Ночной разговор
По дворцовому коридору шли Хуань Чжэн и Сянь Дай, идя рядом.
Праздничные огни дворца освещали коридор, делая его оживленным. По коридору редко проходили люди, покидающие дворец, и даже ночью он не был совсем тихим.
— Сегодняшний танец, если бы его танцевала цзюньчжу, был бы еще более необыкновенным, — первым заговорил Хуань Чжэн.
— Сянь Дай не обладает талантом, как я могу сравниться с принцессой? — слова Сянь Дай звучали почтительно, но с неким скрытым смыслом.
— Цзюньчжу слишком скромна. Не говоря уже о том, что ваша внешность намного превосходит внешность законной принцессы, даже в уме принцесса не может сравниться с вами, — сказал Хуань Чжэн. — Танцевальный костюм законной принцессы сегодня, хоть и сидел хорошо, не выглядел готовым заранее. Не знаю, по чьим меркам его изначально делали.
Хуань Чжэн с игривым выражением лица посмотрел на Сянь Дай и продолжил: — Изменить танцевальный костюм прямо перед выступлением не так уж сложно. Но Хуань Чжэну любопытно, как человек, не умеющий танцевать, смог за столь короткое время танцевать как небожительница.
— Конечно, это благодаря усердию и сыновней почтительности законной принцессы, — Сянь Дай встретила взгляд Хуань Чжэна, ее брови изогнулись в улыбке, и в глазах появился особый блеск.
Услышав это, Хуань Чжэн улыбнулся. Эта Сянь-цзюньчжу действительно непроста, она умна.
Этот наследник действительно понял мои намерения. Не зря я питаю к нему чувства.
Подумала Сянь Дай.
У дворцовых ворот их встретил Цуй Ван. Он поблагодарил Хуань Чжэна, и после нескольких взаимных прощаний они сели в свои кареты и уехали.
— Сянь'эр, ты так долго готовилась к этому танцу сегодня. Не только рано утром и поздно вечером тренировалась с учительницей танцев, но и костюм переделывала снова и снова. Почему же ты отдала его законной принцессе?
В карете Цуй Ван спросил дочь.
— Отец-ван, я планировала сегодня показать этот танец перед наследником, чтобы он увидел мою внешность и, возможно, проникся чувствами.
Но я видела, как законная принцесса ценит Хуань Чжэна. Если бы я сегодня перетянула внимание на себя, это непременно вызвало бы недовольство императрицы и принцессы.
К тому же, я заметила, что наследник, кажется, больше ценит в женщине ум, а не внешность. Сегодня я намеренно уступила, и наследник это заметил. Таким образом, мои сегодняшние усилия не пропали даром, — сказала Сянь Дай.
— Что это значит? — спросил Цуй Ван.
— Клан Хуань процветает не благодаря бракам по расчету, а благодаря воспитанию своих потомков. Они особенно ценят браки своих детей, придавая большее значение уму зятя или невестки, чем их статусу или красоте. Только если потомки умеют вести дела, клан может долго процветать.
Сегодняшний мой поступок, во-первых, показал наследнику, что я не лишена собственного мнения, а главное, что я знаю, когда нужно наступать, а когда отступать.
Только так у меня появится шанс выйти замуж в клан Хуань, — сказала Сянь-цзюньчжу.
— Дочь моя, есть немало молодых людей, которые подходят нашей семье. Почему бы тебе не посмотреть на других? Зачем так усердно планировать?
Цуй Ван очень любил свою дочь и искренне не хотел, чтобы она страдала. Он никогда не думал использовать дочь для брака по расчету. — Хотя клан Хуань обладает большой властью, отец-ван никогда не думал жертвовать тобой ради сближения с ними. Отец-ван лишь желает, чтобы ты и твои братья жили в мире, спокойствии и радости всю жизнь.
— Отец-ван, я действительно люблю наследника, и не ради чего-то другого.
Дочь, дочь действительно хочет стоять рядом с ним и идти вместе, — сказала Сянь Дай. — Сегодня вечером наследник впервые обратил на меня внимание, и так много говорил со мной, и прошел со мной такой длинный путь. Дочь так хотела, чтобы у этого коридора не было конца, чтобы можно было так идти рядом с ним вечно.
…………………
Тем временем Му Ру и Лянь Сун шли по другому коридору. По пути было гораздо меньше праздничных украшений. Кроме спешащих дворцовых слуг, не было других прохожих. По сравнению с оживленным пиром, становилось все холоднее и тише.
— Только что, спасибо тебе за то, что выручил меня, — первой заговорила принцесса Лянь Сун.
Принцесса Лянь Сун сказала "ты", а не "господин Му".
Вероятно, прожив столько лет в одиночестве, она наконец встретила человека, который смог ее защитить, и ее психологическая защита постепенно ослабла.
Странно, но перед неискренними людьми Лянь Сун всегда была насторожена, оберегая свой последний уголок покоя. А встретив человека, с которым можно было поговорить, она потеряла бдительность и захотела выпустить наружу свое истинное "я".
— Принцесса, зачем так вежливо? Это Му Ру был неосторожен в словах и привлек внимание наследника Хуаня, чуть не доставив принцессе неприятностей.
Сказал Му Ру, немного помолчав, словно подбирая слова, затем продолжил: — Я знаю, что принцессе нелегко выживать во дворце. Если бы вы не сделали себя совершенно безобидной, как бы вы смогли оставаться незапятнанной среди различных сил и подводных течений?
Как, например, принцесса постоянно принимает милости от законной принцессы и других принцесс и принцев. Это не потому, что принцесса действительно в этом нуждается, а потому, что вы унизили себя до праха, до места, где никто вас не видит, чтобы не привлекать ни малейшего внимания, чтобы людям было лень тратить силы на притеснения. Если бы не это, как бы принцесса, будучи одна, смогла дожить до сегодняшнего дня?
Услышав эти слова Му Ру, Лянь Сун остановилась и, не говоря ни слова, пристально смотрела на Му Ру.
Му Ру почувствовал себя неловко под этим взглядом и сказал: — Хорошо, я признаю. Вначале, когда я сблизился с принцессой, я действительно намеревался цепляться за императорскую милость, получить статус фума, чтобы продвинуться по карьерной лестнице. И действительно, я намеренно расспрашивал о принцессе, чтобы узнать так много.
Но позже я понял, как нелегко принцессе, и что еще более ценно, несмотря на жизненные трудности, принцесса всегда оставалась проницательной, скрывая свои способности и защищая себя. Му Ру не мог продолжать обманывать.
Принцесса продолжала смотреть на Му Ру, не говоря ни слова. Му Ру почувствовал себя еще более неловко. — Принцесса, почему вы так смотрите на меня? Мне страшно.
— Плюх! — Принцесса наконец рассмеялась и сказала: — Где же ты не мог продолжать обманывать? Ты ведь все равно продолжаешь меня обманывать.
— В чем я обманываю принцессу? — Му Ру выглядел совершенно сбитым с толку.
— Ты говоришь, что сблизился со мной, чтобы стать фума. Но с первой встречи и до сих пор, все твои слова и поступки показывают, что ты не собираешься становиться фума, а наоборот, не хочешь.
— сказала Лянь Сун. — Неужели Лянь Сун так некрасива, что господин не может на нее смотреть?
Принцесса, когда шутила, тоже была очень серьезной, словно говорила правду.
— Нет-нет-нет, принцесса совсем не некрасива, я, я, я... — Му Ру занервничал и не знал, как объяснить, очень торопился.
— Раз уж не некрасива, скажи мне, почему ты не хочешь стать фума? — сказала Лянь Сун.
— Не скрою от принцессы, хотя я и восхищаюсь принцессой, я не хочу быть фума. Принцесса очень хороша, дело во мне, — продолжил Му Ру. — Моя причина... неудобно говорить. Прошу принцессу понять.
(Нет комментариев)
|
|
|
|