В тот вечер, около десяти часов, Дин Цзи уютно расположился на диване в кабинете, наслаждаясь голливудским блокбастером «Миссия невыполнима: Протокол Фантом». Громкие выстрелы и объемный звук были оглушительными, и он не слышал, как несколько раз звонил телефон. Только когда ему захотелось в туалет, и он убавил звук, он услышал, как телефон звякнул и звонок оборвался.
С любопытством взяв телефон, он увидел, что Тан Сяочжань звонила ему по меньшей мере пять или шесть раз. Похоже, что-то срочное. Он тут же перезвонил.
— Прости, я дома смотрел фильм, не слышал звонка. Что-то случилось?
Телефон соединился. Дин Цзи небрежно выключил телевизор, сдерживая радость, чтобы его голос не звучал так, будто он голодный хищник.
— Я... — Тан Сяочжань сказала всего одно слово, и ее горло словно перехватило.
Дин Цзи почувствовал ее смущение и мягко сказал: — Что случилось? Говори медленнее, объясни подробнее.
Тан Сяочжань еще колебалась, стоит ли объяснять ему ситуацию, но услышав в его ясном голосе неописуемую нежность, почувствовала щемящую боль в сердце и сказала, что находится в Четвертой бригаде дорожной полиции.
— Как ты попала в дорожную полицию? Ты кого-то сбила? — Дин Цзи тут же напрягся.
— Когда ехала, зацепила электровелосипед. После того как позвонила в 110, полиция отвезла нас в дорожную полицию. Дело немного сложное, по телефону не объяснить, — голос Тан Сяочжань звучал взволнованно и беспомощно.
— Хорошо, я сейчас приеду. Четвертая бригада, да? Не бойся, жди меня, — Дин Цзи бросил телефон, пошел в спальню переодеться, и вскоре вышел с ключами от машины.
Короткие, но уверенные слова Дин Цзи эффективно сняли тревогу Тан Сяочжань. Ее раздражение немного улеглось, и она медленно выдохнула.
Даже после десяти вечера в дорожной полиции было много людей. Яньцзин — большой город с плотным движением, каждый день происходят мелкие и крупные аварии, и дорожные полицейские очень заняты. Такие, как Тан Сяочжань, которые не согласны на урегулирование, могут только сидеть в углу и ждать рассмотрения.
Спросив у коллег в дорожной полиции, Дин Цзи вошел в одну из комнат для допросов. Он сразу увидел Тан Сяочжань, недовольно сидящую на длинной скамье в углу, выглядящую немного унылой. Он подошел к ней.
— Иди со мной, — Дин Цзи похлопал Тан Сяочжань по плечу, предлагая отойти поговорить.
Увидев его, Тан Сяочжань словно увидела свет в ночи. Она поспешно встала и вышла за ним.
Дин Цзи отвел Тан Сяочжань из комнаты для допросов в относительно тихое место и расспросил ее о случившемся.
Тан Сяочжань рассказала ему, что с ней произошло после того, как она вышла из студии звукозаписи одной кино- и телепроизводственной компании.
Оказалось, ее пригласили озвучить новый сериал, и по дороге обратно на одном из участков дороги она зацепила электровелосипед, на котором сидели двое.
— Дорога там широкая. Сначала тот человек ехал нормально, но на перекрестке, когда собирался повернуть, его велосипед вдруг врезался в мою машину. Человек, сидевший сзади, упал на землю и не вставал. Другой перегородил мне дорогу и не давал уехать. Я хотела отвезти их в больницу, но они отказались, настаивая, чтобы я возместила ущерб машине и медицинские расходы. Тогда я позвонила в 110. Полиция отвезла упавшего человека в больницу на рентген. На снимке оказалось, что у него перелом ноги. Полиция велела мне договориться с ними, но я не согласилась. Тогда полиция отвезла нас в дорожную полицию для определения виновности в ДТП. В дорожной полиции было слишком много народу. Один полицейский взял показания, а потом меня просто оставили сидеть, — чем больше Тан Сяочжань говорила, тем больше расстраивалась.
Услышав рассказ Тан Сяочжань, Дин Цзи тут же понял, в чем дело. Тан Сяочжань, должно быть, столкнулась с пэнцы. Сейчас есть люди, которые специально этим занимаются. Увидев хорошую или дорогую машину, они намеренно врезаются в нее, а потом вымогают деньги. Ее Порше привлекал внимание, и ее заметили.
— Вы уверены, что не зацепили их велосипед, а они намеренно врезались в вас? На месте происшествия должны быть камеры наблюдения, верно? Полиция может просто посмотреть видеозапись, но это не делается за один рабочий день, — осторожно сказал Дин Цзи.
— Тот участок дороги довольно глухой, пешеходов почти нет. Не знаю, есть ли там камеры, — Тан Сяочжань вспомнила место происшествия. Вокруг, казалось, не было видно пешеходов.
Нечего и говорить, те двое — опытные мошенники. Один притворяется пострадавшим, другой перегораживает дорогу, не давая уехать. Они специально выбирают участки дороги с малым количеством пешеходов и без свидетелей, пользуясь нежеланием водителя связываться с проблемами, чтобы вымогать деньги. Вероятно, перелом у "пострадавшего" — старая травма. Без судебно-медицинской экспертизы обычный человек с трудом отличит на рентгене, когда был получен перелом.
— Хорошо, я понял. После того как дорожная полиция возьмет показания, вам останется только ждать решения по делу. Где ваша машина? — спросил Дин Цзи у Тан Сяочжань.
Тан Сяочжань ответила, что ее машина все еще на месте происшествия.
Оставив Тан Сяочжань ждать во дворе, Дин Цзи пошел поговорить с ответственным сотрудником дорожной полиции. Он снова подробно расспросил о случившемся и встретился с одним из тех, кто утверждал, что его сбила машина Тан Сяочжань.
Этому человеку было за сорок. Он был одет в поношенную футболку и желтые армейские брюки. По акценту он не был похож на жителя Яньцзина, скорее на приезжего рабочего из соседней деревни. В разговоре он вел себя очень уверенно, совсем не как человек, впервые попавший в дорожную полицию.
Дин Цзи представился, намеренно сказав ему: — Мы отправим рентгеновский снимок вашего земляка на судебно-медицинскую экспертизу. Если выяснится, что это старый перелом, вам придется подумать о последствиях.
Вероятно, его взгляд был слишком проницательным, и собеседник начал нервничать. Он снова и снова утверждал, что никогда не лжет, и что это машина Тан Сяочжань врезалась в них, поэтому они и настаивают на компенсации.
Тан Сяочжань ходила по двору дорожной полиции, не зная, что делать. Она хотела зайти посмотреть, но боялась помешать. Прождав больше получаса, она наконец увидела выходящего Дин Цзи.
— Пойдем, — позвал ее Дин Цзи.
— Я могу идти? — с любопытством спросила Тан Сяочжань.
Дин Цзи ответил: — Вы могли уйти уже давно. Дорожная полиция после взятия показаний уже отправилась осматривать место происшествия, но рассмотрение дела о ДТП требует времени. Не волнуйтесь, у них есть опыт в подобных делах.
Тан Сяочжань наконец вздохнула с облегчением. Она не ошиблась, обратившись к нему, он действительно умел решать проблемы.
Они вместе сели в машину Дин Цзи. Тан Сяочжань поблагодарила его: — Спасибо, что помогли мне. Так поздно, а вы выехали. Мне очень неудобно.
— Какие пустяки, это мелочь, — Дин Цзи завел машину.
— Просто отвезите меня домой. У меня отобрали водительское удостоверение, я не могу вести машину, — после целого вечера разбирательств Тан Сяочжань была крайне подавлена и хотела поскорее вернуться домой и лечь спать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|