— Голос Фан Цзымо был холодным, как и ее профессия — строгим, спокойным, лишенным всяких эмоций.
Дин Цзи встал и взял у нее отчет: — Спасибо, доктор Фан, вы усердно потрудились.
— Как только видишь труп, забываешь обо всем, да? Если сейчас не пойдешь обедать, в столовой ничего не останется, — съязвил Мао Цзы.
Фан Цзымо проигнорировала его и сказала Дин Цзи: — Когда будут готовы дальнейшие результаты анализов, я вам сообщу.
Дин Цзи еще раз поблагодарил ее и проводил до двери.
Повернувшись, Дин Цзи указал на Мао Цзы: — Что это с тобой? Как только ее видишь, начинаешь говорить странности. Неужели она тебе нравится?
— Я? Она? Пощади меня! Разве ты не знаешь, она встречалась с тремя парнями, и все трое погибли не своей смертью. С тех пор ее прозвали «Предвестница несчастий». Подумать только, целыми днями копается в трупах, слишком много иньской энергии.
Дин Цзи усмехнулся: — По-моему, доктор Фан очень красивая, просто характер у нее слишком холодный.
— Считаешь ее красивой? Так почему бы тебе за ней не приударить? — подкинул Мао Цзы вредную идею.
— Она на несколько лет старше меня, зачем мне за ней ухаживать? Мне не нравятся те, кто старше.
— Мне тоже.
Они немного пошутили, затем Дин Цзи открыл отчет о вскрытии, и его внимание постепенно сосредоточилось.
В отчете говорилось, что, согласно тесту на содержание углерода-14 в хрусталике глаза, возраст погибшей составлял от тридцати пяти до сорока лет, рост около 170 см. Лицо было сильно повреждено, что не позволяло сделать опознавательный фоторобот. На теле имелись множественные явные следы побоев, указывающие на то, что перед смертью ее избивали. Смертельная рана находилась на голове; экспертиза показала перелом основания черепа и внутричерепное кровоизлияние, вызванные ударом тупым предметом.
Дин Цзи отнес отчет в кабинет Ся Линьхая. Пытаясь вспомнить детали осмотра места происшествия, он доложил о своих находках, включая след от кольца на безымянном пальце левой руки и аккуратный маникюр. Ся Линьхай глубоко нахмурился.
— Когда тело нашли, кольцо на руке отсутствовало, и других драгоценностей на ней тоже не было. Думаю, кольцо забрал убийца, чтобы инсценировать ограбление.
Прочитав описание судмедэксперта в отчете, Ся Линьхай пробормотал себе под нос: — Время смерти — между семью и десятью часами вечера вчера. Как богатая, привыкшая к комфорту женщина могла оказаться на Горе Генералов в это время, да еще и в грозовую ночь? Очевидно, это не первое место преступления.
— Убийство в дождливую ночь, последующее избавление от тела в глуши, да еще и изуродованное лицо жертвы... Похоже, убийца намеренно выбрал такую погоду, чтобы с помощью сил природы уничтожить улики на месте обнаружения тела и на самой жертве, — проанализировал Дин Цзи.
— Отчет пока оставь у меня. Дождемся сводок о пропавших без вести из районных отделений, вы проверите их, установите личность погибшей, а потом я доложу руководству, — Ся Линьхай отложил отчет о вскрытии.
Вскоре шесть районных отделений полиции города передали в Уголовный розыск городского управления сводные данные о пропавших без вести женщинах на их территориях. Однако после анализа выяснилось, что ни одна из пропавших не соответствовала возрасту и приметам погибшей.
Ся Линьхай доложил об этом заместителю начальника управления, курирующему уголовный розыск. Тот немедленно приказал связаться с телевидением и объявить об обнаружении неопознанного женского трупа, чтобы родственники могли явиться на опознание.
Вечером, когда Дин Цзи вернулся домой, было уже почти десять.
— Твой отец ждал тебя весь вечер. Почему ты так поздно? Ты поел? — Су Лэинь увидела вошедшего сына, и ее беспокойство было написано на лице.
— Поел в управлении, — ответил Дин Цзи, увидев родителей в гостиной, и подошел сесть.
Увидев, что Дин Цзи вернулся, домработница Сяо Хуэй быстро принесла тарелку с фруктами.
Дин Цзи взял кусок арбуза и съел его. После целого дня работы он чувствовал головокружение и усталость, ему срочно нужно было подкрепиться.
На диване рядом Дин Чжицзян все это время молчал, наблюдая за сыном. Он давно не видел парня, а тот все такой же — с виду ко всему равнодушный. Когда же он повзрослеет?
Дин Цзи краем глаза поймал взгляд отца и смущенно улыбнулся: — Пап, ты на этот раз надолго домой? На несколько дней?
Дин Чжицзян мягко улыбнулся: — Дня на три-пять.
— Если будет возможность, постарайся все-таки перевестись обратно. Сможешь быть с мамой, да и бабушка часто о тебе вспоминает, говорит, ты целый год где-то пропадаешь, увидеть тебя трудно, — Дин Цзи воспользовался случаем, чтобы пожаловаться от имени матери. Отец всегда его баловал, и он не боялся говорить с ним начистоту.
Дин Чжицзян рассмеялся: — А ты уже отца поучать взялся? Я же тебе говорил, чтобы ты не засиживался на работе допоздна, больше времени проводил с мамой. Почему не слушаешь?
— Я провожу с ней немало времени! Сегодня просто было убийство, поэтому я поздно вернулся. Спросите маму, обычно я возвращаюсь вовремя, — Дин Цзи заискивающе взял кусок арбуза и поднес ко рту Су Лэинь.
— И тебе не стыдно так говорить? Хорошо, если два дня в неделю возвращаешься вовремя. А как придешь, сразу зарываешься в кабинете с интернетом, — фыркнула Су Лэинь.
Эти двое, отец и сын, были ее наказанием. Ни одного она не могла контролировать. Она думала, что когда сын вырастет, забот станет меньше, но чем старше он становился, тем больше беспокойства доставлял.
В их кругу чьи дети не уезжали учиться за границу? Даже если бакалавриат заканчивали дома, в магистратуру все равно ехали за рубеж. А Дин Цзи? Отказался от гарантированного места в Университете Цинхуа, настоял на поступлении в полицейскую академию. После магистратуры заявил, что хочет работать детективом в городском управлении. Она была категорически против, даже привлекала его дедушек и бабушек с обеих сторон для уговоров, но все было бесполезно. Опираясь на поддержку отца, он все решил сам.
«В любом деле можно стать лучшим», — так всегда утешал ее муж. Су Лэинь не знала, то ли он слишком баловал сына, то ли она сама слишком многого от него ждала. Ей всегда казалось, что с умом и талантом ее сына он заслуживает лучшей карьеры, а не опасной работы детектива. С того дня, как он начал работать, ее сердце не знало покоя.
Заметив недовольство на лице жены, Дин Чжицзян все понял и сказал сыну: — Уже поздно, иди к себе в комнату.
Дин Цзи понял, что родители собираются отдыхать, и больше ничего не говоря, поднялся наверх.
Когда сын ушел, Дин Чжицзян обнял жену за плечи: — Пойдем и мы отдыхать.
Су Лэинь искоса взглянула на него: — Я так и знала, ты не можешь слышать, как я критикую сына. Ты его совсем избаловал.
— Он уже взрослый, у него свои взгляды. Зачем постоянно его поучать? — Дин Чжицзян всегда придерживался либерального подхода в воспитании сына, уважая его мысли и желания.
— Но ты подумал обо мне? Я каждый день беспокоюсь о сыне, боюсь, как бы с ним чего не случилось. Он ведь у нас единственный ребенок, — при мысли об этом Су Лэинь становилось тоскливо.
Сердце Дин Чжицзяна дрогнуло. Он утешил ее: — Поговорим об этом через пару лет. Может, когда у него появится девушка, его мысли изменятся. Тогда я постараюсь устроить ему перевод.
Эх, Су Лэинь вздохнула. Раз муж так сказал, что она могла поделать? Видно, такая у нее судьба — вечно беспокоиться. Она твердо решила: в течение пяти лет она обязательно найдет способ перевести Дин Цзи из Уголовного розыска. Если муж не позаботится об этом, она сделает это сама!
(Нет комментариев)
|
|
|
|