Под карнизом перенесенного здания две фигуры быстро шли одна за другой.
— Второй молодой господин, перестаньте дурачиться, быстро отпустите мою руку! Есть разница между высшими и низшими, пожалуйста, не теряйте свое лицо и не ставьте служанку в неловкое положение...
Ся Пион всю дорогу пыталась вырваться.
— ...Ты вообще слушаешь, что тебе говорят? Такая своенравная и безрассудная, пока не получишь несколько ударов доской, не успокоишься, да?
— Служанка... У меня кружится голова, я не могу отдышаться...
Длинный коридор, перенесенный в поместье, заставил эту "пион" совсем потерять ориентацию. Она беспокойно прижимала руку к груди, чувствуя некоторую тревогу, страх и необъяснимое смятение, словно происходило что-то неопределенное.
Почему именно он?
Ся Пион была глубоко смущена. В теле семнадцатилетней девушки у нее были необъяснимые сомнения. В ее глубоких глазах отражалось непонимание замысла Небес. Почему первым мужчиной, которого она увидела после перерождения, оказался второй молодой господин, с которым у нее не было никаких связей, а не старший молодой господин, который впоследствии стал ее мужем?
Услышав это, Шангуань Лююнь запрокинул голову и рассмеялся.
— Я разве сказал, что собираюсь взять тебя в свои покои? Твоя мелочность просто поражает. Разве у меня, молодого господина, мало красавиц? Все они говорят нежно, словно сахар, и бросаются в объятия, мягкие, как нефрит и благоухающие, как цветы. В этом ты им далеко уступаешь.
Видя, как она неохотно поджимает свои маленькие губки, а ее глаза, словно вода, слегка сверкают из-под ресниц-занавесок, он почувствовал себя довольно хорошо и захотел ее подразнить. Она действительно доставляла ему особое удовольствие!
— Второй молодой господин явно создает проблемы для служанки. Вы так бесцеремонно увели меня от кузины. Вам это кажется забавным и безобидным, но зная характер кузины, вы думаете, она оставит служанку в покое?
На прелестном лице Пион появилось раздражение, в ее словах звучал упрек.
Хотя она называла себя служанкой, в ее бровях читалась агрессивная дерзость, нисколько не напоминающая смирение.
Шангуань Лююнь рассмеялся и потер переносицу.
— Разве я не сказал, что ты будешь мне прислуживать? Отныне следуй за мной неотступно, будь рядом. Под моей защитой никто не сможет тебя тронуть.
Она презрительно фыркнула:
— Второй молодой господин, вы, наверное, забыли, что кузина в будущем станет вашей невесткой! Как говорится, старшая невестка подобна матери. Если она найдет любой предлог, разве жизнь служанки не станет невыносимой?
В этом мире какой господин станет заступаться за слугу? Семья очень близка, дядя и невестка будут жить в согласии. Жалкой окажется только посторонний. Если глупо принять случайную шутку за правду, то, боюсь, конец будет хуже смерти.
— Ты мне не веришь?
Он слегка прищурился, внимательно разглядывая маленькую служанку с безразличным выражением лица.
— Второй молодой господин даже сам себе не верит, как же служанка может верить вам? Опираешься на гору – гора рухнет, опираешься на человека – человек убежит. Служанка лишь хочет жить спокойно и мирно.
Не стремиться к быстрому успеху, быть приземленным человеком.
Его глубокие, как омут, глаза внезапно сверкнули.
— Кто сказал, что я, молодой господин, не верю себе? Ты, близорукая девчонка, слишком мало видела мир, и твои маленькие губки говорят только глупости. Моя гора очень устойчива, она не рухнет.
— Если бы второй молодой господин был так надежен, как вы говорите, почему бы вам не продолжить дразнить кузину, используя свои искусные слова, чтобы она расцвела от радости, вместо того, чтобы убегать, словно боясь, что она вас запутает, и еще тащить служанку за собой, чтобы она приняла на себя гнев кузины?
Она стала живой козлом отпущения. Неужели он думал, что она этого не видит?
— Убегать сломя голову...
Изящная линия его губ слегка изогнулась, превратившись в очаровательную улыбку.
— Тебя зовут Пион, верно?
Интересно. Она заставляет хотеть... узнать ее поближе.
— Да, служанка Пион.
Она ответила не очень энергично, лишь слегка шевельнув губами, словно связаться с ним было совсем не к добру.
Если бы все развивалось так, как она знала, госпожа Юйсюй, родная мать второго молодого господина, погибла бы в результате несчастного случая с опрокинувшейся каретой через год. А он с тех пор сильно изменился бы, стал бы еще более распутным, пьянствовал бы среди красавиц, играл бы с женщинами, предаваясь саморазрушению, создавая множество головной боли.
В конце концов, он покинул поместье Шангуань, и никто не знал, куда он отправился. Спустя годы ходили слухи, что он погиб в уличной драке с каким-то чиновником из-за певицы, или что он нищенствовал на улице, окруженный тремя-пятью маленькими нищими, похожими на него. Была также версия, что он жил с овдовевшей женщиной и был одним из ее любовников.
Слухов было много, но ни один не подтвердился. Известно было лишь, что спустя много лет в семье Шангуань уже не было второго молодого господина, а был только старший молодой господин Шангуань, измученный болезнями, с одним лишь титулом главы семьи.
— Мне нравится твоя сообразительность и то, что ты не льстишь. Отныне ты будешь следовать за мной. Молодой господин ест мясо, а ты пьешь бульон. У меня есть одеяло, и я не пожалею уголка, чтобы согреть твои ноги.
Шангуань Лююнь широко улыбнулся, его улыбка была дерзкой и беззаботной.
— Второй молодой господин, служанка низкого происхождения и не может принять вашу милость.
Если бы она действительно пошла ему навстречу, то впереди ее ждали бы только большие трудности.
Он притворно рассердился и ткнул ее в лоб.
— Как ты смеешь не слушаться слов молодого господина? Ты что, медвежье сердце съела и барсовую желчь выпила?
— Я не то чтобы не слушаюсь, просто служанка хочет прожить еще несколько лет и спокойно дождаться истечения срока контракта и ухода из поместья.
Возможно, накопить немного денег, открыть маленькую лавку, чтобы прокормиться, а потом найти честного мужчину, выйти за него замуж и вместе, рука об руку, вырастить нескольких любящих детей.
Желание Ся Пион было скромным, без всякой жадности. Только в старости она поняла, что довольство приносит счастье. Поэтому она больше не будет стремиться к недостижимому, не будет иметь нескромных желаний. Она знала, что только в простоте человек может обрести покой.
Потому что, будучи наложницей Ся, она совершила немало порицаемых поступков. Хотя она не совершала ничего ужасного или бесчеловечного, ее высокомерие и грубость действительно ранили многих людей, и она растоптала доброту других.
— Ой! Пион, твои слова заставили меня, молодого господина, вспотеть. Как это я, ваш господин, такой никчемный, что даже ты меня презираешь и считаешь ни на что не годным?
Шангуань Лююнь расплылся в улыбке, не испытывая ни малейшего разочарования от того, что его презирают. Наоборот, словно найдя родственную душу, он принялся поглаживать ее нежную маленькую ручку.
Лицо Ся Пион слегка напряглось. Она сдерживалась, чтобы не влепить ему пощечину по его распутному лицу.
— Второй молодой господин, пожалуйста, ведите себя пристойно.
— Второй молодой господин не ведет себя пристойно.
Он беззаботно улыбнулся, его глаза сияли от удовольствия.
— Второй молодой господин...
Она изо всех сил выдергивала руку, но улыбающийся второй молодой господин не отпускал.
— Говорят, Пион — нефрит среди цветов. Твоя сияющая красота действительно обладает некоторой свежестью и очарованием. Через несколько лет ты определенно затмишь всех красавиц и очаруешь всех живых существ.
Одной рукой он приподнял ее подбородок, многозначительно разглядывая ее.
В глубине ее ясных глаз, излучающих очарование, казалось, скрывалась некая прелесть, смешанная с легкой холодностью и раздражением, вызывающим улыбку. Как у низкостатусной служанки мог быть такой гордый взгляд, словно она смотрела на ничтожное насекомое, терпеливо снося его бесцеремонное поведение?
Красавиц он видел много, но такой гордой еще не встречал. Она оставалась равнодушной к его ухаживаниям, наоборот, ее лицо было безразличным, без единой волны, словно спокойная вода на дне озера, не позволяющая разглядеть ее глубину.
Шангуань Лююнь не отрицал, что специально потянул за собой красивую служанку, чтобы избежать назойливости кузины, сделав ее своим щитом. Из услышанного ранее было ясно, что красивая Пион действительно представляла угрозу для высокомерной кузины, поэтому он вмешался, чтобы посмотреть, что из этого выйдет.
Но ее не совсем пристойная речь и высокомерие, проявляющееся в каждом движении, невольно напомнили ему бутон пиона, готовый распуститься. Его расцветающая красота уже демонстрировала захватывающее сияние, вызывая мгновенное восхищение, от которого трудно было отвести взгляд.
Такой нежный цветок, посаженный в семье Шангуань, был действительно жалок. Особенно ее происхождение. Боюсь, чрезмерная красота может привести к раннему увяданию, и ей будет трудно найти свое место.
— У служанки нет больших амбиций, я лишь хочу жить спокойной жизнью и надеюсь, что второй молодой господин проявит великодушие и позволит служанке тихо считать смену времен года, проводя остаток своей жизни.
Его намерение заключалось не в чем ином, как в том, чтобы вызвать ревность у кузины, подчеркнув свою непревзойденную распущенность и элегантность.
Ся Пион, опустив глаза, втайне презирала молодого господина из богатой семьи, чья цель в жизни — развлечения. Если бы не его богатое семейное положение, позволяющее ему целыми днями бездельничать и ничего не делать, разве сегодня у него было бы время играть с подчиненной?
Незадолго до перерождения, вскоре после того, как она утонула, она встретила старшего молодого господина, который любовался цветами в саду. Тогда он смотрел на нее не отрываясь, словно был совершенно очарован ее красотой. Она воспользовалась моментом, притворившись, что подвернула ногу, и упала в его объятия.
Так начались их отношения. Видя, как он неохотно отпускает ее, она поняла, что этот мужчина был покорен, невольно тронутый ее прелестью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|