Наложница, о которой говорила Юнь Сянжун, была главной женой господина Шангуаня, первой госпожой семьи Шангуань. Она и мать Юнь Сянжун были родными сестрами по матери и с детства были очень близки. Желая укрепить положение своей семьи в поместье и породниться, первая госпожа предложила заключить брак в день семилетия своего старшего сына, заранее договорившись об этом.
Большинство мужчин любят красивых женщин, особенно такую, как Лю Юйсюй, известная куртизанка с реки Линьцзян, обладающая не только красотой, но и талантами в пении, танцах, игре на цитре, шахматах, каллиграфии и живописи. Господин Шангуань влюбился в нее с первого взгляда и, пренебрегая клятвой, данной жене, настоял на том, чтобы взять ее в дом, несмотря на все возражения.
Ревнивая и завистливая первая госпожа боялась, что однажды ее место займут. Поскольку ее муж все больше благоволил к наложнице, чьи ежедневные расходы превышали статус наложницы, а слуги даже называли ее второй госпожой, ее опасения не были беспочвенными.
Человек борется за вздох, Будда — за благовоние. Чтобы Лю Юйсюй не добилась своего, не захватила ее мужа и не отняла статус главной госпожи, она сначала привлекла союзников и подготовила ловушки, чтобы Лю Юйсюй ничего не получила. Именно это и привело к заключению данного брака.
— Ха-ха... Моя дурная слава повесы давно всем известна, зачем мне еще репутация? Раз уж в доме есть Пион, зачем искать снаружи? Бесполезная служанка и такой расточитель, как я, идеально подходят друг другу!
Он полушутя-полусерьезно приподнял бровь, его слова были не совсем пристойными.
— Кузен, ты... Хм! Я с тобой не разговариваю.
Он прямо перед ней с таким энтузиазмом пытался завязать отношения со служанкой в доме!
Если бы это был кто-то другой, она могла бы проглотить обиду и слушать, как он хвалит других женщин, но это была именно та служанка Пион, которая так хорошо выглядела. Ей было ужасно не по себе, словно заноза сидела в сердце, вызывая глубокое отвращение.
— Ой!
— Ты и правда разозлилась? Думаю, нужно принести тебе чашку холодного чая, чтобы остудить пыл.
В этот момент по извилистому мосту проходила фигура в гусино-желтом. Шангуань Лююнь, заметив ее, окликнул:
— Девушка впереди, почему бы тебе не заварить чаю для твоей кузины? У нее сейчас пересохло в горле.
Девушка впереди...
Это он ее зовет?
Служанка держала в руках книги, которые сушились все утро. Две черные длинные косы за ушами были перевязаны розовыми лентами, которые красиво развевались. Она продолжала идти вперед, делая вид, что не слышит.
Она не думала, что человек позади зовет ее, ведь она уже не была маленькой девочкой.
Ся Пион так и думала, забыв, что сейчас ей снова семнадцать лет, и она давно уже не та повидавшая виды наложница Ся.
— Ого, в этом поместье есть кто-то, кто не считается со мной, вторым молодым господином Шангуанем? Это прямо ранило мое сердце. Я должен посмотреть, кто это такая бессердечная, кто может оставаться равнодушной, увидев такого красавца, и не почувствовать, как сердце бешено колотится.
Он хотел очаровать ее так, чтобы она потеряла голову и не могла контролировать себя.
— Нет!
— Кузен, она не подходит...
Увидев спину служанки, Юнь Сянжун побледнела и попыталась его остановить.
Но бабочка любит цветы – это ее природа, и она не могла его остановить. Не успела она договорить, как фигура в лотосово-белом уже подскочила и с улыбкой направилась к служанке, которая его игнорировала, преградив ей путь своим высоким телом.
— А!
— Прошу прощения, пропустите.
Перед ней появилась тень, преградившая путь. Она не спеша отступила на шаг, опустив взгляд.
— Я не пропущу, пока ты не поднимешь голову и не покажешь мне свое лицо. Я, молодой господин, всегда снисходителен к красавицам. Я не только буду нежно любить их, но и буду лелеять как сокровище.
Цок! Эта изящная фигура и правда радует глаз. Только вот неизвестно, так ли хорошо ее лицо.
— Мой статус низок, и я недостойна вашего взгляда. Прошу второго молодого господина не затруднять себя.
Даже если она изначально не поняла, что второй молодой господин зовет ее, теперь она знала. Но Ся Пион вела себя спокойно, ее тон был ни смиренным, ни высокомерным, она нисколько не уступала, несмотря на то, что он был ее господином.
Шангуань Лююнь с интересом почесал подбородок рукояткой веера.
— По твоему тону ты довольно упряма, не похожа на обычную служанку. Это вызывает у меня зуд в сердце, и я хочу посмотреть, насколько твое лицо "недостойно взгляда".
Изначально он просто по прихоти решил подшутить над служанкой. В конце концов, жизнь коротка, нужно наслаждаться моментом и не тратить драгоценное время на скучные дела.
Кто знал, что эта маленькая девушка, ростом не выше его плеча, как только заговорила, действительно пробудила в нем интерес. Он еще не встречал девушку, которая, зная, кто он, и увидев его лицо, могла бы спокойно разговаривать с ним, не проявляя ни малейшей робости.
— Второй молодой господин подобен небесному бессмертному, он обладает необыкновенной статью и элегантен, как нефрит. Как может служанка осквернить ваш бессмертный взгляд? На самом деле, мое лицо уродливо и его трудно показывать людям.
Она принижала себя, не желая иметь с ним никаких связей.
Переродившись, она знала, что Небеса дали ей шанс. Она еще не придумала, как пойдет дальше, но ясно понимала, что не хочет состариться в роскошной клетке. Интриги между женами и наложницами уже отняли большую часть ее жизни. Она устала и не хотела повторять ошибок, тратя молодость на мужчину, которого не любила.
Шангуань Лююнь услышал это, но не рассердился, а наоборот, рассмеялся, его интерес стал еще сильнее.
— Но я все равно хочу увидеть твое уродливое лицо, посмотреть, насколько оно трудно показывать людям.
Он намеренно затруднял ее, но в душе был очень доволен. В его глазах светилась неприкрытая улыбка, которая заставляла сердца людей гореть и трепетать.
— Второй молодой господин принуждает меня. Думаю, госпожа Юйсюй не обрадуется, если вырастит такого повесу.
Его глубокие зрачки внезапно потемнели, улыбка на лице слегка померкла.
— Какая-то маленькая служанка смеет меня поучать? Откуда у тебя такая смелость? Мне, молодому господину, очень любопытно. Однажды я тоже выкопаю такую, чтобы поиграть.
— Дерево хочет покоя, но ветер не утихает; сын хочет заботиться о родителях, но они уже ушли. Вы...
Жизнь госпожи Юйсюй была очень короткой, она умерла в сорок три года. Она очень хотела сказать ему, чтобы он пользовался временем, пока оно есть, и проявлял больше сыновней почтительности, иначе будет сожалеть всю оставшуюся жизнь.
— Кузен, зачем ты болтаешь с какой-то служанкой? Она всего лишь низменная букашка, не унижайся, чтобы над тобой не смеялись.
Юнь Сянжун с недовольным лицом подошла, взяла его за руку и сердито посмотрела на служанку, которая ей всегда не нравилась.
Улыбка на лице Шангуань Лююня не исчезла, но он незаметно выдернул руку из объятий кузины.
— Служанки тоже люди. Кузина, не навлекай на себя дурную карму, Бодхисаттвы смотрят!
В его глазах мелькнуло недовольство, но эта эмоциональная реакция была очень тонкой, и ее нельзя было заметить без острого наблюдения.
Кузина из семьи Юнь все еще не понимала, что ее слова ранили. Мать второго молодого господина Шангуаня была куртизанкой по происхождению, и ее статус был ниже, чем у служанки с чистым происхождением. Слова "низменная букашка" прозвучали для него очень резко.
Хотя она сказала это без злого умысла, он услышал это иначе, и это не могло не вызвать гнев.
— Кузен, я так редко тебя вижу, побудь со мной подольше! Разве такая низменная девчонка стоит твоего внимания? Я...
Увидев Ся Пион, которая все еще стояла рядом с книгами, она недовольно махнула рукой:
— А ну-ка убирайся! Что ты тут стоишь?
— Да, служанка удаляется.
В ее нынешнем положении она действительно не могла позволить себе связываться с высокомерной кузиной.
Она сделала вид, что уходит, собираясь обойти, чтобы вернуться в Павильон Библиотеки. Кто знал, что как только она сделала шаг, на ее талию легли широкие, бесцеремонные ладони. Не удержавшись, она вместе с книгами упала в грудь, сотрясающуюся от смеха.
— Пион, ты...
Какая наглость, осмелиться заигрывать с мужчиной, который ей нравится!
— Значит, ты и есть Пион! Я, молодой господин, не могу упустить возможности взглянуть на твою дрожащую красоту. Говорят, красота Пиона не имеет себе равных в мире...
Он легкомысленно рассмеялся и кончиком веера слегка приподнял ее подбородок, заставляя ее опущенное личико подняться.
Внезапно взгляд Шангуань Лююня стал глубже, улыбка на его губах постепенно исчезла. Его темные, как омут, глаза отражали ее лицо, прекрасное, как цветок, глубоко потрясая его сердце, которое никогда ни для кого не открывалось.
(Нет комментариев)
|
|
|
|