Глава 9 (Часть 2)

— Я всего лишь певичка с низким статусом, разве я достойна того, чтобы Гунцзы называл меня сестрой? — Этот Чжэнь Гогун и правда коварен, в таком возрасте, а все еще хочет разглядывать молоденьких девушек.

— Ну же, сестрица, я как только увидел тебя, сразу почувствовал близость, поэтому и называю тебя сестрой, ну покажись же, — он схватил меня за одежду и начал капризничать.

— Третий Гунцзы так похож на моего младшего брата, — глядя в его сияющие глаза, я чуть не расплакалась.

— У сестры Сюнь тоже есть младший брат?

— Да. Он примерно твоего возраста, — говоря это, я подняла руку и сняла маску с лица.

Ли Юаньцзи замер, увидев мое лицо. Он пробормотал: — Второй брат был прав. Очень похожа.

— На кого? На небожительницу? — Я улыбнулась и не удержалась, чтобы не поддразнить его.

Ли Юаньцзи горько усмехнулся, посерьезнел и сказал: — Я отведу тебя переодеться.

Хотя мне было очень любопытно, я не посмела спрашивать, снова надела маску и послушно последовала за ним.

Задний сад резиденции Чжэнь Гогуна был еще более величественным, чем в резиденции Тан Гогуна. Бесчисленные огромные искусственные горы и редкие цветы заставили мою голову кружиться. Я действительно не понимала, о чем думают эти люди, превращая свои дома в лабиринты. После нескольких поворотов перед глазами внезапно мелькнул фиолетовый свет, похоже, это был пышный куст пионов.

— Подожди, подожди, — я потянула Ли Юаньцзи назад и подбежала к кусту.

— Младший брат, посмотри, это же пион Янь Жун Цзы? — Сяо Тан много раз рассказывала мне об этом цветке, она долго пыталась его вырастить, но у нее не получалось. Этот пион был огромным, лепестки имели ровный дымчато-фиолетовый цвет, было видно, что это редкий сорт. Даже в Лоянском саду пионов сейчас нет такого чистого цвета.

— Наверное. Тебе тоже нравится? Эй! Я вежливо назвал тебя сестрой, а ты и правда осмелилась назвать меня младшим братом?

— Я тоже, как только увидела тебя, сразу почувствовала близость. Ладно, ладно. Ты присмотри за мной, — сказала я, закатывая рукава.

— Что ты делаешь?

— Что за глупости, конечно же, выкапываю, чтобы отнести Сяо Тан!

— Ты сошла с ума! Как ты унесешь такой большой…

— Тсс! Кто-то идет, — я, кажется, услышала чьи-то голоса, и поспешно потянула Ли Юаньцзи, чтобы присесть за кустом.

— Я уже говорила, не приходи больше. Хорошо мне или плохо – это мое дело, не утруждай Шицзы своим беспокойством, — это был женский голос.

— Сестра Нань, не сердись, я просто…

— Прошу называть меня принцесса Яньхуэй.

Услышав это, я смутно почувствовала, что дальше последуют невероятно пикантные сплетни. Но неожиданно Ли Юаньцзи встал.

— Принцесса Яньхуэй, старший брат.

Двое говорящих вздрогнули, но, увидев нас, кажется, вздохнули с облегчением.

— Юаньцзи, ты опять шалишь! — Принцесса Яньхуэй, должно быть, та самая сестра Нань, о которой говорил Ли Юаньцзи, подняла веер и нежно постучала им Ли Юаньцзи по голове.

— Певичка Сюнь Фэн приветствует принцессу Яньхуэй и Шицзы.

— Встань.

Я встала, и девушка передо мной вызвала у меня ощущение, будто я смотрю в зеркало. Примерно такой же рост, похожее лицо, и даже черты лица немного схожи. Оказывается, Шицзы и Сюнь Фэн не сразу нашли общий язык, просто Сюнь Фэн была похожа на старую знакомую.

— Что вы здесь делаете? — спросил Шицзы.

— Одежда Сюнь Фэн испачкалась, я как раз хотел отвести ее к сестре Нань, чтобы она переоделась.

— Тогда пойдем со мной, — принцесса Яньхуэй была очень нежной и дружелюбной, она взяла меня за руку и повела за собой.

— Почему у тебя руки в грязи?

— О, только что видела, что у вас цветок наклонился, вот и поправила его, — эх, сегодня не удастся украсть этот пион Янь Жун Цзы.

— Кажется, принцесса живет в резиденции Чжэнь Гогуна? — Увидев огромный роскошный гардероб принцессы Яньхуэй, я очень удивилась. Интересно, какой статус у этой принцессы.

— Второй сын Чжэнь Гогуна – мой муж.

— Муж? — Оказывается, Шицзы влюбился в замужнюю женщину.

— Откуда ты родом? — Кажется, она не хотела продолжать эту тему и спросила просто так.

— Из Цзиньлина.

— Это хорошее место. Я слышала, что Шицзы лично отобрал вас?

— Да.

— Почему ты носишь маску? — Опять эта проклятая маска. Мое любопытство снова взяло верх, и я сняла маску. — Принцесса, кажусь ли я вам знакомой?

Как я и ожидала, увидев мое лицо, принцесса Яньхуэй наполнила слезами свои нежные глаза.

— Он все еще не может забыть, — принцесса Яньхуэй отвернулась и уставилась в окно. Я немного пожалела о своей опрометчивости.

— Принцесса, — я похлопала ее по плечу, желая утешить, но обнаружила, что ее лицо залито слезами. Между ней и Шицзы определенно не просто «не судьба».

— Простите, я потеряла самообладание. Я помогу тебе переодеться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение