Глава 8 (Часть 2)

— Благодарю вас за спасение, — поклонился мужчина средних лет, которого спасла Сяо Тан. В его руке была нефритовая флейта, ценность которой была очевидна даже мне, не разбирающейся в этих вещах. Вероятно, эта потасовка произошла из-за нее.

— Ваша фамилия Гуань? — неожиданно спросила Шо Фэн. Ее голос слегка дрожал.

— Да, как вы узнали? — мужчина удивленно посмотрел на нее.

— Эта нефритовая флейта называется Чи Юй Дянь Цуй. Она сделана из чистого белого нефрита, а на конце украшена изумрудной точкой, словно созданной самой природой. Семья Гуань из Цзяннани — известные музыканты, искусные мастера по изготовлению флейт. Особенно их старший сын, Гуань Минь. Я… какое-то время жила в Ханчжоу, поэтому знаю. Просто предположила, не думала, что окажусь права.

— Приятно удивлен. Это действительно я, Гуань Минь. Неужели вы меня знаете?

— Нет! — неожиданно ответила Шо Фэн.

— А Сюнь, пойдем обратно. Разве генерал Хэлань не говорил, что Шицзы нас ищет? — Шо Фэн потянула меня за собой.

— Эй, не уходите, подождите меня! Господин Гуань, до встречи! — Сяо Тан поспешно помахала рукой на прощание.

— Где вы были? Скорее переодевайтесь! — Хозяйка Ся встретила нас у ворот, как только мы вошли.

— Мама Ся, мне кажется, вы в последнее время выглядите как-то иначе. Похудели, — сказала я, глядя на нее.

— Ну ты, болтушка! Быстро переодевайся, Шицзы ждет, — сказала Хозяйка Ся, но ее лицо уже расплылось в улыбке. Похоже, женщины во все времена любят слышать такие комплименты.

— Зачем нас зовет Шицзы? И почему нужно переодеваться? — спросила я, пока Янь Ну расчесывала мне волосы.

— Сегодня день рождения жены Чжэнь Гогуна. Приглашено много знатных гостей. Говорят, Чжэнь Гогун нанял новую труппу танцоров и музыкантов и хочет всем похвастаться, — засмеялась Янь Ну.

— И зачем мы ему нужны?

— Наш Шицзы и Третий Гунцзы очень любят соревноваться в музыке и песнях. Вы теперь поете все лучше и лучше, вот он и хочет, чтобы вы показали себя и затмили выступление Чжэнь Гогуна.

— Янь Ну, раньше ты была не такой болтливой.

— Это все влияние госпожи. Какое платье вы наденете сегодня?

— Янь Ну, ты так замечательно заплетаешь волосы, — искренне восхитилась я, глядя на себя в зеркало.

— Что-нибудь попроще, но не слишком скромное. Надену нефритовое платье с вышитыми белыми магнолиями. Оно как раз подойдет к прическе «ниспадающее облако», которую ты мне сделала.

— Сестра Сюнь Фэн, поторопитесь! — крикнула Цзинь Фэн из двора, как только я переоделась.

— Иду. Янь Ну, помоги мне взять гучжэн, — сказала я, откидывая занавеску. Только я сделала шаг, как врезалась в кого-то.

— Вот же! Что за день такой неудачный? — Я уже хотела рассердиться, но, подняв голову, увидела, кто это, и испугалась.

— Простите, Второй Гунцзы.

Ли Шиминь махнул рукой. — Вставайте. Вы не ушиблись?

— Я крепкая, не… — Я прикусила язык, снова сболтнула лишнего.

— Я уже слышал от старшего брата, что госпожа Сюнь Фэн смелая, как мужчина. Сяо Тан тоже рассказала мне о недавнем происшествии. Теперь я убедился в этом сам.

Эх, я думала, что с этим милым личиком Сюнь Фэн буду вызывать у всех жалость, а вместо этого создаю образ настоящей воительницы.

— Однако… — Он запнулся.

— Однако что? — спросила я.

— Госпожа Сюнь Фэн, ваша красота просто поразительна. Она не соответствует вашему характеру.

Я прикоснулась к лицу. В спешке я забыла надеть маску.

— Госпожа Сюнь Фэн, ваша маска, — Янь Ну подбежала и помогла мне ее надеть.

— Скорее идите, старший брат и Третий Гунцзы ждут вашего выступления, — улыбнулся Второй Гунцзы и ушел. Глядя на его удаляющуюся фигуру, я подумала: «Интересно, как он решится на переворот у ворот Сюаньу?»

Когда мы прибыли в резиденцию Чжэнь Гогуна, пир был в самом разгаре. Главный зал был полон гостей. На северной стороне была установлена высокая сцена, на занавесе которой висел огромный иероглиф «долголетие», сделанный из золотой фольги. На сцене несколько ярко одетых танцовщиц грациозно двигались под музыку.

Стол напротив сцены был отделен ширмами от остальных, подчеркивая высокий статус сидящих за ним. Полный мужчина в роскошных одеждах, окруженный девушками, несомненно, был Чжэнь Гогун. Похоже, он не слишком дорожил своей женой и просто использовал ее день рождения как повод похвастаться новыми танцовщицами. Неудивительно, что Шицзы так спешил, чтобы мы приехали.

Чжэнь Гогун что-то сказал девушке, сидящей справа от него, и та рассмеялась. Ее низкий, слегка хрипловатый смех показался мне знакомым, но лицо было незнакомым.

— А вот и вы! — Третий Гунцзы Ли Юаньцзи, сидевший за соседним столом, первым заметил нас и встал, чтобы поприветствовать. Сегодня даже этот проказник был одет в праздничные одежды. Его бледно-лиловый парчовый костюм был искусно сшит…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение