Глава 3 (Часть 1)

— Иначе Шицзы будет недоволен, — А Фу укрыла меня одеялом и вышла.

Я проснулась следующим утром. Солнечные лучи, проникавшие сквозь окно, еще не были слишком яркими. Который час? Вспомнив слова Шо Фэн о том, что сегодня нужно рано вставать на репетицию, я поспешно поднялась.

Наступал самый сложный момент. Судя по описанию Шо Фэн, я должна была виртуозно играть на цитре и петь, но сейчас я чувствовала себя крайне неуверенно. Хорошо хоть голос Сюнь Фэн не изменился. Надеюсь, ее природный дар поможет мне справиться.

— Госпожа Сюнь Фэн, позвольте мне помочь вам омыться и переодеться, — послышался тихий стук в дверь и кроткий, почтительный голос.

Я открыла дверь. На пороге стояла миниатюрная девушка в ярко-синем платье с двумя пучками на голове.

— Ты кто?

— Я Янь Ну. Я прислуживаю вам в этом путешествии, — девушка, видимо, знала о моей потере памяти, поэтому мой вопрос ее не удивил.

Кажется, Шо Фэн говорила, что Шицзы не разрешил нам взять с собой личных служанок, и нас обслуживает прислуга из его поместья.

— Входи.

— Слушаюсь, — ответила Янь Ну, но не вошла, а хлопнула в ладоши. Из-за угла тут же появились служанки с ванной, одеждой и другими принадлежностями.

— Прошу вас, госпожа.

— Ах, да, — я, ошеломленная таким вниманием, совсем забыла, что стою в дверях, и поспешно отошла в сторону.

Вчера, вернувшись на корабль, я сразу же уснула и не думала о том, чтобы помыться. Только сейчас, погрузившись в горячую воду, я поняла, как сильно испачкалась: вся моя одежда была в морской соли, пыли и грязи. Казенный корабль — это вам не шутки: даже в море можно принять горячую ванну.

Разведя плавающие на поверхности воды лепестки роз, я внимательно осмотрела свое новое тело. Оно было гораздо моложе моего — лет шестнадцати-семнадцати, — стройное, с длинными ногами. Лепестки роз и капли воды, прилипшие к рукам, талии и бедрам, делали кожу еще более гладкой и белой. Я провела руками по шее, ключицам и груди, и меня охватило странное чувство — одновременно знакомое и чужое.

«Восемнадцать лет… Как это прекрасно», — подумала я. Даже без зеркала я знала, что Сюнь Фэн наверняка очень красива. Но когда я села перед зеркалом, то все равно была поражена.

Девушка в бронзовом зеркале смотрела на меня с невинным выражением лица. Одни ее огромные, черные, блестящие глаза могли свести с ума любого. А в сочетании с маленьким, изящным носиком и мягкими, алыми губами это лицо было точь-в-точь как у героинь романов Цюн Яо. Вот только сейчас оно выглядело немного глуповатым от растерянности. Я подняла руку, поправила упавшие на лоб пряди и провела пальцами по длинным, черным волосам, обрамлявшим лицо. Все это казалось каким-то нереальным.

Я ожидала, что черты лица будут изящными, но безупречная, нежная, как нефрит, кожа Сюнь Фэн — это то, о чем я всегда мечтала. Никакого жирного блеска, никаких пор — настоящая фарфоровая кожа! Среди Хэ, Сюнь, Шо и Цзинь самой красивой, безусловно, была Сюнь Фэн.

«В древности император Шунь играл на пятиструнной цитре и сочинил оду «Южный ветер», в которой говорится: «О, теплый южный ветер! Ты можешь развеять печаль моего народа!» — имя «Сюнь Фэн» означает «теплый южный ветер», несущий покой и умиротворение. Именно такое чувство вызывало это лицо в зеркале. Люди всегда стремились к красоте, потому что прекрасное способно развеять печаль и тревоги.

— Привет, красотка! — не удержавшись, я присвистнула своему отражению. Небо было ко мне благосклонно, наградив такой потрясающей внешностью.

— Госпожа Сюнь Фэн, госпожа Шо Фэн ждет вас, — тихо напомнила Янь Ну.

— А волосы не будем укладывать?

Янь Ну улыбнулась. — Госпожа Сюнь Фэн, вы же никогда не укладываете волосы и не краситесь перед репетицией. Вы всегда говорите, что так удобнее и естественнее.

— Правда? — Неожиданно эта Сюнь Фэн оказалась свободолюбивой девушкой.

— Тогда пойдемте.

— Госпожа, утренний морской ветер прохладный, наденьте накидку, — я уже собиралась выйти, когда Янь Ну накинула мне на плечи легкую шелковую накидку. Хотя я не видела в ней особой необходимости, вышивка с парящими птицами была очень красивой, и я не стала отказываться.

Перед самым выходом Янь Ну велела двум служанкам принести большое напольное зеркало. Наконец-то я смогла увидеть Сюнь Фэн во весь рост. Она действительно была совершенна: «Если добавить [хоть немного], то будет слишком длинно, если убавить [хоть немного], то будет слишком коротко. Если наложить пудру, то будет слишком бледно, если нанести румяна, то будет слишком ярко». Сегодня на ней было бирюзовое платье, которое прекрасно оттеняло ее длинные, черные, блестящие волосы, делая ее еще более изящной и утонченной. Похоже, Сюнь Фэн предпочитала элегантный и сдержанный стиль.

На палубе уже были Хэ Фэн, Цзинь Фэн и Шо Фэн. Цитра, гучжэн и пипа стояли наготове.

— Сестра Сюнь, тебе лучше? — Цзинь Фэн, увидев меня, подбежала и с участием взяла меня за руку. Сегодня на ней было персиково-розовое платье, которое делало ее еще более яркой и жизнерадостной в лучах утреннего солнца.

— Да, гораздо лучше, — я поправила ей растрепавшиеся на ветру волосы и нежно пощипала за щеку. Какая милая девушка!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение