Глава 5 (Часть 2)

Я почувствовала, как стоящая рядом Шо Фэн глубоко вздохнула, краем глаза я заметила, что она сжала руки в кулаки так сильно, что побелели костяшки пальцев. Это было похоже не на волнение, а скорее на гнев. Похоже, здесь было много такого, чего я не знала.

— Хорошо, вы все устали с дороги, сначала отдохните, — Шицзы махнул рукой, приказывая слугам отнести вещи во двор.

— Второй господин, пришла мастер Лян, — доложил слуга.

— Скорее приглашайте, — голос второго господина мгновенно изменился, он был совершенно не таким, как когда он разговаривал с нами. Похоже, это была важная персона. Услышав эти слова, Шицзы тоже поспешил сказать: — Вы четверо пока не входите, второй брат пригласил мастера, чтобы она научила вас песням, она как раз пришла, заодно и познакомитесь.

— Ой! Шицзы, вы что, не доверяете нашему Цин Гэ Гуань? Неужели нашей А Сюнь нужны какие-то неумехи, чтобы ее учить? — хозяйка Ся боялась, что кто-то присвоит ее заслуги.

— Мама Ся, чего вы так волнуетесь? Эта мастер очень известна в Лояне. Если бы мой второй брат лично не пригласил ее, она бы и не согласилась учить! — третий господин бросил на хозяйку Ся пренебрежительный взгляд и, посмотрев на нас, сказал: — Вам нужно воспользоваться этой возможностью и хорошо учиться.

Я хотела было ответить, но мое внимание привлек силуэт, появившийся в дверях. На ней было простое белое платье, без каких-либо других цветов, и, кроме простой серебряной шпильки, воткнутой в волосы, на ней не было никаких других украшений. Когда она медленно шла, полы ее платья и юбки слегка колыхались, делая ее похожей на туман, поднимающийся утром над рекой, призрачный и нереальный. Наверное, именно так древние описывали неземную красоту. По сравнению с ней я даже почувствовала себя неловко из-за своей непривлекательности.

Женщина медленно подошла к нам и, повернувшись боком, поклонилась: — Лян Иху приветствует господ.

У нее был довольно низкий, немного хриплый, но, несомненно, приятный голос, с очарованием зрелой женщины.

— Спасибо, что проделали такой долгий путь, мастер Лян, — второй господин поспешил подойти и слегка поддержать ее. Она с улыбкой выпрямилась: — Вы преувеличиваете, господин.

— Это те певицы, которых мой старший брат привез из Нанкина, надеюсь, мастер Лян не откажет в обучении.

Мастер Лян ничего не ответила, лишь слегка улыбнулась и посмотрела на нас. Вблизи было видно, что мастер Лян уже в возрасте, и хотя ее одежда и украшения были очень простыми, лицо ее было тщательно накрашено, но оно уже не соответствовало ее фигуре, которая выглядела, как у двадцатилетней. Хотя она и улыбалась, но нахмуренные брови говорили о том, что она не очень рада. Больше всего меня привлекли ее глаза — спокойные, безмятежные, в них не было ни тени волнения. Но при этом в них читалась кошачья грация и обольстительность.

— Прошу вас, девушки, спеть что-нибудь, — тихо сказала Лян Иху.

— На улице жарко, давайте лучше пойдем в цветочный зал, — вдруг сказал второй господин.

— Да, я и забыл, что мастер Лян слаба здоровьем и не выносит солнца. Прошу, — Шицзы поспешно повел всех в дом.

Второй господин действительно заботился о мастере Лян. Только вот их статус и возраст обрекали эти отношения на трагедию.

— Раз уж мастер Лян слаба здоровьем, то не будем утруждать ее, — внезапно заговорила хозяйка Ся, которая молчала с тех пор, как появилась Лян Иху. Ее голос отличался от обычного кокетливого и манерного, он стал простым и решительным.

Все остановились и посмотрели на нее. Эти слова были оскорблением не только для Лян Иху. Я видела, как у второго господина помрачнело лицо. Лян Иху с недоумением посмотрела на хозяйку Ся.

— Что? Неужели госпожа Лян такая забывчивая, что уже не помнит меня, бывшую хозяйку Ин Мин Гэ?

Услышав слова «Ин Мин Гэ», Лян Иху широко раскрыла глаза.

— Ты… ты… — она сделала два шага вперед и подошла к хозяйке Ся. — Сестра Цэнь?!

В спокойных глазах Лян Иху теперь было написано удивление.

«В Ин Мин Гэ слушаю Лю Чжу»

— Прошло десять лет, а сестра Лян все так же прекрасна. А я, твоя старая знакомая, уже состарилась, — хозяйка Ся, глядя на пораженную Лян Иху, горько усмехнулась. Ее опущенные брови были полны печали о ушедшей молодости, что резко контрастировало с ее ярким макияжем. В этот момент мне показалось, что в молодости она, должно быть, была ослепительной красавицей, но и сейчас она не была такой уж старой, как же она стала такой? И правда, за каждым успехом женщины стоит шрам.

На мгновение все замолчали, воцарилась неловкая тишина. Наконец, третий господин нарушил молчание: — Оказывается, вы давно знакомы, тогда сегодня не будем заниматься пением, а вы пока побеседуйте.

— Сестра Цэнь, может быть, ты пойдешь со мной в Ин Мин Гэ…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение