Глава 2 (Часть 1)

— Я пойду отдохну.

— Хорошо, — Чэнь Дажэнь, немного помедлив, сделал приглашающий жест. Хорошо, что он проводил меня, иначе я бы ни за что не нашла комнату Сюнь Фэн.

По дороге я внимательно рассматривала одежду и головные уборы слуг и девушек, пытаясь определить, в какую эпоху я попала. Судя по всему, это были времена династий Суй и Тан. Меня поражали размеры корабля — он ничем не уступал круизному лайнеру, на котором я путешествовала раньше. Каюты на корабле были расположены в четыре этажа, как в многоэтажном доме, и каждый этаж был богато украшен резными балками и расписными стропилами, все выглядело роскошно и изысканно. Похоже, этот таинственный господин был весьма влиятельной персоной, возможно, даже членом императорской семьи.

— Сюнь Фэн! — внезапно кто-то позвал меня, и я вынырнула из своих фантазий. Не успела я опомниться, как меня заключили в объятия. Меня окутал пьянящий аромат, а к щеке прикоснулось что-то мягкое. Это была женщина.

Я подняла голову, и женщина тоже посмотрела на меня. — Ого. — Передо мной было безупречное лицо: нежная белая кожа, тонкие изогнутые брови — настоящая красавица. Ее темные, как вода, глаза, смотревшие на меня, были полны тревоги. Мне стоило больших усилий сдержаться и не присвистнуть.

— Сюнь Фэн, ты в порядке? — мягко спросила красавица, нежно сжимая мою руку. Ее руки были удивительно мягкими и гладкими.

Постепенно я начала понимать, что дело принимает серьезный оборот. Все называли меня Сюнь Фэн, а это означало, что не они ошиблись, а я перестала быть собой! Осознав это, я почувствовала, как у меня разболелась голова, стало трудно дышать.

— Я хочу отдохнуть, — пробормотала я. Видимо, мое лицо в этот момент было достаточно бледным, потому что красавица без лишних слов отвела меня в комнату и уложила на кровать.

— Со мной все в порядке, я просто хочу немного поспать. Вы можете идти, — мне нужно было побыть одной, чтобы успокоиться.

— Ты уверена, что с тобой все хорошо?

— Не волнуйтесь. Все в порядке.

— Тогда я буду ждать снаружи. Позови меня, когда проснешься.

Я кивнула, и красавица вышла. Я собиралась как следует все обдумать, но как только за ней закрылась дверь, меня накрыла волна усталости. В конце концов, что сделано, то сделано. Разберусь с этим, когда проснусь.

— Сестра Сюнь, ты проснулась?

— Мм? Кто здесь? — сквозь дрему я почувствовала, как меня кто-то тормошит.

— Сестра Сюнь, я принесла тебе ужин.

Собрав все силы, я открыла глаза. Надо мной склонилось милое, хотя и немного детское, личико. Девочка лучезарно улыбалась. Шпилька в ее волосах щекотала мне щеку.

— Шпилька? — я мгновенно проснулась и села. Девочка, сидевшая на краю кровати, не успела отпрянуть, и мы столкнулись лбами.

— Ай! — я потерла ушибленный лоб. Воспоминания о событиях перед тем, как я уснула, нахлынули на меня. Как бы мне хотелось, чтобы все это оказалось сном, чтобы передо мной стояла Чжан Сяо. Но…

Эта девочка, которая тоже терла лоб, выглядела лет на двенадцать-тринадцать. Несмотря на юный возраст, она была одета с иголочки: ленты, шпильки, украшения — все было на месте.

— Ты кто? — видя, что девочка совсем еще ребенок, я решила начать расспросы с нее.

— Сестра Сюнь, ты что, с ума сошла? Я же Цзинь Фэн!

— Цзинь Фэн? Сюнь Фэн? — что-то эти имена звучали не очень прилично.

— Какой сейчас год? Какая династия? Где мы находимся? — мой град вопросов окончательно ошеломил девочку. Она молчала, хлопая глазами.

— Отвечай же! — видимо, мой голос прозвучал слишком резко, а лицо было слишком грозным, потому что девочка надула губы и чуть не расплакалась. Затем она вскочила и выбежала из комнаты.

— Сестра Хэ Фэн, иди скорее сюда!

Я вздохнула и откинулась на подушки, ожидая, когда она приведет кого-нибудь с более крепкими нервами, чтобы продолжить допрос.

К этому моменту я уже не сомневалась, что каким-то образом перенеслась в прошлое. По сравнению со смертью в море, этот исход, хоть и неожиданный, был не так уж плох. Я расслабилась и принялась осматривать комнату.

Комната была небольшой, но изысканно обставленной. У окна стоял резной туалетный столик и пуфик, рядом — гучжэн из наньму. Дальше располагалась кровать, на которой я лежала. Резные украшения на кровати повторяли узор на туалетном столике — изображения сливы, орхидеи, бамбука и хризантемы, «четырех благородных». В изножье кровати стояла курильница в форме головы животного, из которой струился сладковатый аромат. Над кроватью висел балдахин из бирюзового шелка, расшитого серебряными нитями. Балдахин был подвязан золотыми крючками, а снаружи свисала хрустальная штора из бусин, переливающаяся в свете свечей. На столике у кровати, помимо бирюзового чайного сервиза, стояло несколько тарелочек с печеньем. Должно быть, их принесла та девочка, Цзинь Фэн.

— Сюнь Фэн, ты проснулась? — в комнату вошла красавица, которую я видела раньше, а за ней — Цзинь Фэн. С ними была еще одна девушка, но в тусклом свете свечей я не смогла разглядеть ее лица.

— Цзинь Фэн сказала мне, что ты…

Не желая тратить время на пустые разговоры, я перебила ее: — Я действительно не помню, кто вы такие, и не помню, кто я сама. Пожалуйста, расскажите мне.

Девушка опешила. — Ты Сюнь Фэн, я — твоя старшая сестра Хэ Фэн, это твоя младшая сестра Шо Фэн, а это — младшая сестра Цзинь Фэн. Ты что, никого из нас не узнаешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение