Глава 1 (Часть 2)

— А причина, по которой о них нет никаких новостей, вероятно, такова, что никто не поверит. Кроме этого нефтяного магната, в мире, наверное, нет ни одного человека, который смог бы распознать, что маленькая и нечеткая гравировка на обратной стороне этого красивого кольца — королевская печать периода правления Фейтрамана II.

— Это кажется насмешкой над археологическим сообществом.

— Какой-то ближневосточный нефтяной магнат, всего лишь коллекционер антиквариата, может распознать древнеегипетские гербы, которые не могут распознать эксперты и ученые, что за абсурд.

— Поэтому я должна здесь кое-что пояснить.

— До сих пор археологическое сообщество никогда не сталкивалось с королевской печатью периода Фейтрамана II, потому что этот период истории и записи о нем были уничтожены следующим фараоном. И я думаю, что имею право подтвердить подлинность этого. Тогда как этот нефтяной магнат определил, что гравировка на обратной стороне кольца — это королевская печать Фейтрамана II? Он мне этого не сказал, я даже официально с ним не встречалась.

— Но не стоит сомневаться в его словах, потому что вряд ли он стал бы шутить со мной по этому поводу. В конце концов, сколько денег я потрачу на его поиски — неизвестно, и, очевидно, это будет немалая сумма. Никто не станет тратить столько денег, чтобы разыграть человека, если только он не сумасшедший.

— Просто, найти мумию, которая исчезла на тысячи лет и не была обнаружена, имея всего лишь кольцо, кажется слишком сложным. У меня нет больше информации об этом фараоне, и нет четкого направления для поисков. Это похоже на то, как если бы кто-то дал мне ключ и попросил найти дверь, к которой он подходит, в целой стране, не дав мне больше информации об этой двери.

— Как же мне ее искать?

— И даже если я найду ее, смогу ли я действительно успешно вывезти ее из страны?

— Об этих проблемах лучше не думать, а если задуматься, то голова идет кругом. Долгое время меня поддерживала лишь мысль о роскоши, которую мне принесет успех, как мираж для путника, заблудившегося в пустыне.

— "Признаешь ты это или нет, но иногда приходится учитывать, что роскошь требует определенных условий, Эй, дорогая", — Маленький Мохаммед сказал мне это, видя мой переход от возбуждения, когда я получила этот заказ, к последующему беспокойству, как у безголовой мухи.

— Маленький Мохаммед — мой ассистент, или, скорее, напарник.

— Сколько мужчин во всем Египте зовут Мохаммед? По грубым подсчетам, если не 70%, то, по крайней мере, 50-60%. Полное имя Маленького Мохаммеда — Мохаммед Лемингтон Санчестер. Я познакомилась с ним в первый же день, когда приехала в Египет. Большой парень в очках, только что окончивший Университет Джонса Хопкинса, честный и застенчивый, полный амбиций и тревог на улицах Каира. А потом, меньше чем за полгода, я стащила его с вершины башни из слоновой кости, и с тех пор он зарабатывает большие, неожиданные для него деньги на грязных сделках у берегов Нила, и так до сих пор.

— Из-за этого он часто обижается, как стриптизерша, которая, получая большую прибыль, бесконечно жалуется на свое возможное прекрасное и блестящее будущее. Поэтому чаще всего вы можете услышать, как самые язвительные слова в мой адрес исходят из уст этого человека, чье образование настолько обширно, что им можно подпирать ножки стола. Я думаю, что, возможно, он столько лет учился только для того, чтобы отточить свое красноречие.

— "Возможно, мне повезет, дорогой", — ответила я ему с таким же безразличным, как и всегда, добродушием. А он, как всегда, нахмурился, покачал головой и посмотрел сквозь толстые линзы очков в сторону Нила. "Тебе действительно так нужны деньги, Эй?"

— Самое большое различие между мной и Маленьким Мохаммедом в том, что я могу отказаться от всех принципов ради денег. А он, как бы ни любил деньги, всегда принципиален. Например, он с самого начала был против этой сделки, потому что считал ее слишком рискованной, и риск не пропорционален сумме денег, которую можно получить.

— "Когда денег бывает достаточно, Маленький Мохаммед?"

— "Удача — вещь неопределенная".

— "И она обычно благоволит к авантюристам".

— Менее чем через полмесяца после этого разговора мне неожиданно позвонили из Палм-Бич, это был человек нефтяного магната. Он сказал мне, что недавно в Мемфисе одна "крыса" продает товар, в котором есть кое-что особенное, и он не показывает его незнакомым людям. Поэтому он попросил меня посмотреть, нет ли там каких-либо подсказок о том, что они ищут, потому что эта "крыса" — один из моих старых знакомых.

— И в то же время мне позвонил Старый Мохаммед из Мемфиса.

— В его голосе по телефону слышалось нескрываемое возбуждение, от которого даже на расстоянии можно было почувствовать запах верблюжьего молока, исходящий от него. Он сказал мне: "Эй, приезжай в Мемфис, у меня есть кое-что, что может тебя заинтересовать".

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение