Глава 8: Вэй Ляо (Часть 2)

— Не волнуйся, — Цю Усюэ похлопал Гань Ло по голове своей большой мозолистой рукой. Затем он взвалил Вэй Ляо на плечо и жестом предложил Гань Ло идти вперед. Гань Ло с восхищением смотрел на высокого старшего брата, мечтая когда-нибудь стать таким же сильным и спокойным.

Вэй Ляо что-то кричал, но Цю Усюэ не обращал на него внимания. В конце концов, Вэй Ляо закрыл лицо рукавом, чтобы его никто не узнал. «Пусть им будет стыдно», — подумал он.

Цю Усюэ, неся на плече Вэй Ляо и свой тюк, быстро добрался до дома семьи Гань. Гань Чжаоши и Юйэр приготовили большой ужин в честь приезда гостей. К счастью, Цю Усюэ, подойдя к дому, спустил Вэй Ляо на землю, сохранив достоинство своего учителя.

Вэй Ляо фыркнул, поправил одежду и вошел в дом. Цю Усюэ спокойно последовал за ним, снова превратившись в бесстрастного охранника.

— Старший брат, учитель просто хочет…

— Я знаю, — прервал его Цю Усюэ, погладив по голове.

Дополнительная глава 1

Ин Чжэн почти не помнил своего отца. В его памяти остались лишь смутные образы: как отец держал его на руках, высоко поднимая над землей. Это были самые счастливые моменты его детства. Возможно, поэтому, став старше, он любил находиться на возвышенностях.

Отец бежал обратно в Цинь и стал наследным принцем, а Ин Чжэн с матерью остались в Чжао. Разгневанный правитель Чжао хотел убить отца, и они с матерью выжили только благодаря влиянию семьи матери. Правитель Чжао не хотел ссориться с отцом Ин Чжэна, ведь после возвращения в Цинь тот занял высокое положение.

Однако они просто выжили, их прежняя счастливая жизнь исчезла. После отъезда Люй Бувэя вместе с отцом они лишились финансовой поддержки и жили бедно. Возможно, поэтому Ин Чжэн вырос таким целеустремленным.

В семье Чжао было много детей, и Ин Чжэна, заложника из Цинь, часто обижали. Его молодой и красивой матери тоже приходилось нелегко без мужской защиты.

Ин Чжэн не мог дать сдачи. Хотя он был крупнее и сильнее других детей, ему приходилось терпеть. Он не мог защитить свою мать. Он понимал, что власть — самое сильное оружие, и мечтал отомстить обидчикам, когда сам станет могущественным.

Однажды его снова окружили кузены. Он опустил глаза, скрывая свирепый взгляд. Понимая, что сегодня ему не уйти, он закрыл руками самые уязвимые места. После серии ударов кузены ушли. А Ин Чжэн потерял сознание.

Он немного жалел, что не смог дать им отпор. «Надеюсь, отец не забудет забрать мать. Она слишком долго ждет…» — подумал он.

Когда он очнулся, то оказался в живописном месте. Но все вокруг — трава, деревья, цветы — было огромным, и это его насторожило.

Он услышал шорох — кто-то приближался! Ин Чжэн инстинктивно хотел спрятаться. Это место казалось ему странным. Но все пошло не по плану: он споткнулся и упал.

«Что за ерунда? Какие лапы? Какая шерсть?» — Ин Чжэн почувствовал, что стал жертвой какой-то странной шутки.

Шорох в кустах усилился, и оттуда вышел маленький мальчик. Он был пухлым и белокожим, а за спиной нес большую корзину, почти с него ростом, наполненную травой с землей.

— Ой, котенок! — мальчик подошел ближе. В руке он держал маленькую мотыжку.

Ин Чжэн выгнул спину и зашипел, но от этого движения почувствовал боль во всем теле. Он едва мог стоять, лишь упрямство помогало ему держаться на лапах.

Мальчик, увидев это, отступил и хотел уйти. Хоть котенок и маленький, но он хищник, и его когти могут быть опасны.

Ин Чжэн облегченно выдохнул и растянулся на земле. Он с трудом осваивался в этом новом мире. Прежде всего, ему нужно было найти еду и воду. По какой-то причине он снова встретил того же мальчика.

Ин Чжэн смотрел на лепешку в руках мальчика, сглатывая слюну.

— Ты хочешь есть? — спросил мальчик, заметив его взгляд.

Ин Чжэн, выбирая между гордостью и голодом, решил прикинуться милым. Он кивнул.

Мальчик удивился и обрадовался. Он никогда не видел такого умного животного. Ин Чжэн получил половину лепешки и миску похлебки. Он жадно ел, стараясь как можно быстрее восстановить силы. Наевшись, он почувствовал себя немного лучше. И недоверие к мальчику уменьшилось.

Мальчик осторожно подошел и погладил Ин Чжэна по блестящей шерстке. Ин Чжэн лишь лениво мяукнул.

Мальчик, ободренный этим, улыбнулся, и на его щеках появились ямочки. Ин Чжэну захотелось дотронуться до них лапкой. Увидев, что Ин Чжэн не сопротивляется, мальчик взял его на руки.

— Черныш, какой ты хороший.

Мальчик погладил Ин Чжэна по шее, и тот замурлыкал от удовольствия. Так они провели остаток дня. Мальчик читал бамбуковые таблички, а Ин Чжэн исследовал окрестности, но в этом маленьком теле он не мог найти дорогу домой. Подумав, он понял, что ему придется пока остаться с мальчиком.

Вернувшись к мальчику, он увидел, что тот все еще читает.

— Мяу! — позвал Ин Чжэн.

Мальчик поднял голову. В его глазах все еще читалось замешательство.

— Снова хочешь есть? Но у меня осталась только одна лепешка.

«Думаешь, я такой же обжора, как ты?» — гордо подумал Ин Чжэн.

— Скоро стемнеет. Пойдем со мной, я найду тебе что-нибудь поесть, — мальчик взял Ин Чжэна и, посадив в корзину, понес домой.

Они шли по дороге, окруженной густой растительностью. Вскоре им встретились люди, возвращавшиеся с поля.

— Маленький Гань Ло, опять собирал травы? На этот раз не забыл поужинать! — добродушно смеялись люди.

Мальчик, которого звали Гань Ло, смущенно почесал затылок, поздоровался с ними и убежал. Так Ин Чжэн узнал его имя.

Не все были рады котенку, поэтому Гань Ло прятал Ин Чжэна в своей комнате, каждый день кормя его. Сам он почти не выходил из дома.

Ин Чжэн, не имея возможности вернуться, часто капризничал и бил Гань Ло лапой, но не царапал его. Гань Ло думал, что это игра. Ин Чжэн понимал, что мальчик очень добрый: даже когда сам был голоден, он делился едой с Ин Чжэном. Во сне Ин Чжэн впервые почувствовал тепло оттого, что рядом кто-то есть. Здесь, под защитой Гань Ло, ему никто не мог причинить вреда. Но он знал, что он не настоящий кот, и не мог спокойно наслаждаться этой жизнью.

Однажды, когда Гань Ло купался в комнате, Ин Чжэн вдруг почувствовал головокружение и вернулся в свое тело.

«Малыш, не плачь. Ты меня спас, и я тебе отплачу», — подумал Ин Чжэн.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение