Глава 4: Чэн Цзяо (Часть 2)

— Тьфу! — Чэн Цзяо с отвращением отодвинулся от Ин Чжэна. Хотя он шел прямо, глядя перед собой, он продолжал бормотать себе под нос, явно адресуя свои слова Ин Чжэну. — Что он понимает в нашей армии, этот бродяга, выросший на улицах Чжао?

Ин Чжэн лишь бросил на Чэн Цзяо короткий взгляд, от которого тот мгновенно вспыхнул.

— Что ты зазнаешься! Даже если ты взойдешь на престол, ты будешь таким же тираном, как Ся Цзе или Шан Чжоу! В «Искусстве войны. Нападение» сказано: «Лучшая победа — победить врага, не начиная сражения. Поэтому высшее искусство войны — разрушить планы противника, затем — разрушить его союзы, затем — атаковать его армию, и худший вариант — осаждать его города».

— Эти слова можешь передать отцу, ведь наши с ним опыт и решения совпадают. А ты, ничтожество, хитрость бывает разной. Распространять слухи — это не искусство. Второй брат, тебе еще многому нужно научиться, — протянул Ин Чжэн, неторопливо произнося каждое слово.

Ин Чжэн приподнял бровь и развернулся, чтобы уйти. Какая разница, что он не вырос в Цинь? Где мое сердце спокойно, там и мой дом. Когда-нибудь он сделает Чжао частью Цинь.

Правитель Восточного Чжоу объединил множество князей, создав внушительную коалицию. Однако Люй Бувэй во главе стотысячной армии Цинь уничтожил его княжество. Так династия Цзи окончательно пала. Равновесие между семью царствами рано или поздно будет нарушено, и тогда появится единый правитель Поднебесной.

В живописном уголке долины Гуйгу, наполненном духовной энергией, находилось место упокоения предыдущего Гуй Гу-цзы, Гань Мао. В те времена было принято хоронить без курганов. Гроб глубоко закапывали в землю, не оставляя никаких опознавательных знаков, чтобы усопший мог покоиться с миром.

После возвращения из Чжао здоровье Гань Мао стало ухудшаться. Словно сбросив с плеч тяжелый камень, он потерял свою прежнюю энергию и живость. Наконец, в одну лунную ночь, он ушел из жизни в медитации, сидя на краю утеса в долине Гуйгу.

Когда его нашли, все были поражены. Хотя тело Гань Мао уже остыло, оно оставалось мягким, словно при жизни. Его глаза были прикрыты, как будто он просто спал. В долине Гуйгу все были глубоко опечалены. В те далекие времена люди были гораздо более эмоциональными, чем в наши дни, поэтому и появились легенды вроде той, где Чжоу Юя до смерти довел Чжугэ Лян.

Маленький Гань Ло был безутешен. Он ничего не ел и не пил, дни и ночи проводя у гроба Гань Мао. Всего за несколько дней он сильно похудел, а вокруг глаз появились темные круги, словно от удара.

Юйэр едва сдерживалась, чтобы не встряхнуть Гань Ло. Умерший уже ушел, а живым нужно жить дальше, чтобы успокоить душу усопшего. В конце концов, печаль Юйэр сменилась раздражением, и она силой влила в Гань Ло две чашки рисового отвара, чтобы немного успокоиться.

После погребальной церемонии гроб Гань Мао был захоронен глубоко в земле, а место захоронения тщательно выровнено. Когда следующей весной здесь вырастет трава, никто и не догадается, что под ней покоится левый канцлер царства Цинь, Гань Мао.

Циньская армия одерживала одну победу за другой. Гань Ло, стоя на коленях перед могилой деда, подробно рассказывал ему обо всем, зная, что Гань Мао любил слушать такие истории.

— Гань Ло, я знаю, тебе грустно, но ты не должен губить свое здоровье. Ты не представляешь, сколько раз твоя тетя плакала из-за тебя, но не могла помешать тебе почтить память деда, — уговаривала его Юйэр.

— Дедушка вознесся на небеса, а я этого не понимал, — вдруг сказал Гань Ло, сидя на коленях.

— Что? — Юйэр была ошеломлена такой логикой. Даосизм и буддизм еще не появились в это время, о чем он вообще говорит?

— Я тоже буду усердно изучать учение Гуйгу, чтобы следовать по стопам основателя школы и дедушки, — твердо кивнул Гань Ло.

По древнему обычаю, после смерти Гань Мао его сын и ученики должны были носить грубую одежду из конопляной ткани и три года жить у его могилы. Гань Ло был еще мал и приходился Гань Мао внуком, поэтому ему не нужно было соблюдать этот обычай. Однако он настоял на своем и провел три года у могилы деда, сажая цветы и травы на ровной земле и читая «Гуй Гу-цзы».

Три года пролетели незаметно. Наконец, наступил день окончания траура. Гань Фэй, отец Гань Ло, погладил свой живот и вздохнул: — За эти три года я, наверное, килограммы потерял. Эх, жаль, жаль. — Имя Гань Фэй, данное ему при рождении, означало «толстый», что говорило о его телосложении.

— Отец, весь рис, который ты съел, явно не пропал даром. Живот у тебя все такой же круглый, — Гань Ло со смехом похлопал отца по большому животу. Гань Фэй не обиделся на такую фамильярность и, обняв сына, пошел искать жену. Можно сказать, что Гань Ло унаследовал свою живость и озорство от отца.

В такие моменты на помощь приходила Гань Чжаоши.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение