Е Илань чувствовала себя неловко, извиняясь перед юношей за то, что ушла. Но он настоял на том, чтобы проводить ее, и ее сердце снова забилось чаще.
Они шли рядом. Юноша смотрел на Е Илань, и на его губах играла загадочная улыбка, словно распустившийся мак. — Как вас зовут, госпожа? — спросил он. — Может быть, мне проводить вас до дома?
Е Илань все еще беспокоилась о Няньцине. Она посмотрела в сторону того места, где они расстались, но не увидела его.
Он сердится, что я не вернулась?
Или он ушел?
Няньцин, где ты?
Собравшись с духом, она ответила с грустной улыбкой: — Зовите меня Лань'эр. Я живу в резиденции Е.
Юноша взял ее за руку, и его голос, подобный талой воде, полился ей в уши: — Госпожа Лань'эр, тот, кого вы ищете, возможно, ждет вас дома. Не стоит волноваться.
Она промолчала. Всю дорогу юноша пытался отвлечь ее, и лишь спустя некоторое время на ее лице снова расцвела улыбка, прекрасная, как цветок гибискуса.
Она не спрашивала, кто он. Такой мужчина, должно быть, покорил сердца многих девушек.
Ее юное сердце трепетало от первых романтических чувств.
Кто же нарушил ее покой?
Кто проник в ее трепетное сердце?
— Резиденция Е? — воскликнул юноша, словно очнувшись от сна. — Мне следовало догадаться! Госпожа Лань'эр — та самая первая красавица Сюаньду, о которой все говорят. Я был так невнимателен.
— Что вы, господин, вы вовсе не невнимательны, — возразила Е Илань. Она не считала себя красавицей и не зазнавалась. Просто ее отец был Великим секретарем, и император наградил ее этим титулом. Е Илань не хотела, чтобы юноша неправильно ее понял, и ее взгляд был чист и невинен. — Это моя вина, что я не представилась вам.
Он подошел ближе, а она стояла, не зная, что делать.
Они стояли так близко, что слышали биение сердец друг друга.
Но голос юноши, доносившийся до ее ушей, был уже не таким нежным и чарующим, как прежде. В нем слышалась лишь обжигающая страсть, растопившая лед.
— Сегодня праздник Циси, и все ищут свою любовь. Услышав ваши стихи, я понял, что моя судьба предопределена.
Не успела Е Илань опомниться, как он притянул ее к себе и обнял. Его голос завораживал, и она потеряла голову, полностью отдавшись его власти.
Слова «Всю жизнь с одним человеком» эхом отдавались в ее ушах. Когда она пришла в себя, юноши уже и след простыл.
Оглянувшись, она увидела знакомую одинокую фигуру.
Няньцин?
Он стоял и ждал ее возвращения. Он искал ее, но опоздал.
Он увидел ее в объятиях другого мужчины.
Он ушел, а она смотрела ему вслед.
Госпожа, вы знаете, как я ждал, когда вы обернетесь и увидите меня?
Е Илань подбежала к нему и, не раздумывая, обняла.
Она никогда раньше не обнимала Няньцина первой. Всегда он обнимал ее.
Знакомое чувство охватило ее.
Она корила себя за то, что не искала его?
Или…
— Ты сердишься на меня? — спросила Е Илань, боясь его гнева. — Я ходила тебя искать, но не нашла. Где ты был?
Няньцин погладил ее по спине и успокоил: — Как я могу сердиться на госпожу? Я просто волновался, что вы так долго не возвращаетесь. Видимо, я напрасно беспокоился.
Когда Е Илань обняла его, его сердце смягчилось. Он не должен был злиться.
Она — госпожа, а он — слуга.
Между ними пропасть, и ему не следует иметь неподобающих мыслей.
Он отстранил ее и посмотрел ей в глаза, но тут же отвел взгляд. Тень, никогда не покидавшая его глаз, сгустилась, и он холодно спросил: — Госпожа, вы знаете, кто это был?
— Да, шестой принц, Мужун Хаоли.
При упоминании его имени в голосе и взгляде Няньцина появилась враждебность.
Е Илань этого не заметила.
Так вот кто он, шестой принц Мужун Хаоли.
Мужун Хаоли был гордым и скрытным человеком с непроницаемым характером. В отличие от четвертого принца Мужун Хаочэня, который был замкнутым и непредсказуемым, но при этом обладал яркой индивидуальностью.
Ходили слухи, что и шестой, и четвертый принцы были претендентами на престол. Четвертый принц был одиночкой, и никто не знал, о чем он думает.
Говорили, что четвертый принц был невероятно умен. Он был любимым учеником Е Цзысюя. Шестой принц не уступал ему в способностях, но был слишком амбициозен.
Е Илань не знала, можно ли доверить такому мужчине свою жизнь.
Но поэтическая нежность и трепет зарождающихся чувств были слишком сильны.
Она чуть не забыла, что сегодня день рождения Няньцина.
— У меня есть кое-что для тебя.
— У меня тоже есть кое-что для госпожи.
Они одновременно протянули друг другу подарки.
Она подарила ему нефритовый кулон, который получила от Мужун Хаоли.
Он подарил ей нефритовый шпильку в форме белой магнолии. На ветру подвески из бисера, украшавшие шпильку, издавали мелодичный звук.
Госпожа, вы знаете, что означает подарок в виде белой магнолии?
(Нет комментариев)
|
|
|
|