Глава 8. Любовь и ненависть – яд в одном флаконе (Часть 1)

Чансунь Уцзи стояла на месте, наблюдая за удаляющейся фигурой Мужун Хаочэня. Только сейчас она поняла, что лишь Е Илань способна вызвать у него такое беспокойство.

Никто никогда не видел его гнева, никто не знал о его вспыльчивом характере.

И вот теперь он вышел из себя из-за Е Илань.

Что это значит, Мужун Хаочэнь?

Любовь? Или ты так рьяно добиваешься престола, что теряешь контроль над собой?

Скрытые в рукавах пальцы Чансунь Уцзи до крови впивались в ладони.

Она была всего лишь марионеткой в руках своей тетушки, иллюзорной фигурой рядом с Мужун Хаочэнем.

Нужно успокоиться, ей необходимо сохранять спокойствие.

Эта девушка с обманчиво кротким лицом была подобна ядовитому, но манящему маку.

Странная улыбка тронула губы Чансунь Уцзи. Она вспомнила их совместную прогулку с Е Илань часом ранее.

Взглянув на небо, Чансунь Уцзи заметила, как сгущаются сумерки. То место было таким укромным… как ее теперь найти?

«Мужун Хаочэнь, что бы ты ни чувствовал к ней, пока я не стала твоей женой, ты не должен иметь других женщин. Император намерен сделать тебя наследником престола, моему кузену будет непросто получить этот титул. Я помогу тебе, помогу добиться желаемого. Но не ради Е Илань».

После окончания пира, когда все разошлись, Мужун Хаоли отвел Е Илань в сторону.

Они стояли друг напротив друга, и принц пристально смотрел на нее, не говоря ни слова.

Смущенная таким вниманием, Е Илань отвела взгляд. — Благодарю вас, Ваше Высочество, за то, что объяснили императору мое недомогание. В будущем, надеюсь, вы будете советоваться со мной прежде, чем предпринимать что-либо, — произнесла она, не зная, как начать разговор.

Она понимала, насколько неловкой была сегодняшняя ситуация.

Неужели он этого не осознавал?

— Я говорил не об этом, — ответил Мужун Хаоли, немного подумав. — Но раз уж ты так сказала, впредь я не буду действовать самостоятельно.

Е Илань все труднее было понять его чувства к ней.

Он словно отгораживался от нее невидимой стеной.

«Даже если ты будешь очень стараться, у тебя больше нет шанса, не так ли?» — подумала она.

— Сегодня кто-то сказал, что вы с четвертым братом прекрасная пара, — продолжил Мужун Хаоли, крепко сжимая ее за плечи. Его обычно мягкий взгляд был полон напряжения. Он ждал ее ответа. — И действительно, я не могу сравниться с ним. У него нет поддержки, и все постоянно сравнивают нас. Что ты думаешь об этом?

— Я ничего не думаю. Если сердце дрогнет, значит, дрогнет. Если полюблю, значит, полюблю. Я хочу лишь одного человека на всю жизнь.

Е Илань не ожидала от него такого странного поведения.

Она просто высказала свое мнение, она не принадлежала никому из них.

Однако, встретившись взглядом с Мужун Хаочэнем, она почувствовала что-то знакомое.

Но когда она попыталась всмотреться в его лицо внимательнее, он отвел взгляд с таким равнодушием, что в нем невозможно было прочесть ни единой эмоции.

Услышав ее ответ, Мужун Хаоли успокоился и отпустил ее плечи. Он нежно погладил ее волосы, кончиками пальцев коснулся щеки. — Береги себя в эти дни.

— Ты не сможешь навестить меня? — спросила Е Илань, желая проверить его. Дорога до лагеря беженцев занимала около получаса.

Он угадал ее мысли и с легкой усмешкой ответил: — Если ты хочешь, чтобы я вернулся, я вернусь. Но если отец узнает, кто будет отвечать?

Е Илань хотела что-то сказать, но слова застряли в горле.

Одна попытка прощупать почву чуть не привела к беде.

Он ушел, а она осталась стоять, провожая его взглядом.

Все думали, что она смотрит вслед Е Сюньюй, но никто не знал, что ее взгляд был обращен к другому.

Чансунь Уцзи, бросив на нее взгляд, презрительно фыркнула: — Что случилось, госпожа Е? Не хотите расставаться с братом?

Е Илань покачала головой и отвела взгляд. — Нет.

— Я обещал Сюньюй, что позабочусь о тебе. Если тебе что-нибудь понадобится, дай мне знать, — сказал Мужун Хаочэнь, подойдя к ней.

Его голос заставил ее поднять голову. Он был подобен журчанию ручья, завораживающим и нежным.

— Не стоит беспокоиться, Ваше Высочество, — ответила Е Илань, бросив взгляд на Чансунь Уцзи. Ее губы тронула легкая улыбка, словно распускающийся бутон, к которому боишься прикоснуться. — Я пойду. Не буду мешать вам с госпожой Чансунь.

— Госпожа, мне кажется, эта Чансунь Уцзи неравнодушна к четвертому принцу… — сказала Цайфэн, когда они отошли подальше. — И четвертый принц… он какой-то переменчивый. Но с вами он ведет себя иначе, чем с другими.

— Правда? Возможно, это из-за моего брата, — ответила Е Илань. Она не придавала этому значения, думая, что принц просто хорошо относится к ее семье и заботится о ней из уважения к отцу и брату. — В любом случае, через месяц они поженятся.

Отец иногда упоминал об этом браке. Это было неизбежно.

— Ваше Высочество, почему бы нам не прогуляться? — обратилась Чансунь Уцзи к Мужун Хаочэню. Она все еще злилась на него за то, как он обращался с Е Илань, но ее гнев постепенно утихал.

Она хотела взять его под руку, но он отстранился.

Он оттолкнул ее руку без единого слова, без единого взгляда, оставив ее наедине с холодным безразличием.

«Мужун Хаочэнь, ты так ненавидишь меня! К Е Илань ты полон заботы, а ко мне — равнодушия».

«Я часто думаю, полюбил бы ты меня, если бы я не носила фамилию Чансунь?»

Солнечные лучи пробивались сквозь густую листву.

Вокруг стояла тишина, нарушаемая лишь шелестом листьев под ногами Е Илань.

— Зачем вы позвали меня сюда, госпожа Чансунь? — спросила Е Илань, едва войдя в шатер. Служанка Чансунь Уцзи привела ее сюда вскоре после возвращения в лагерь. Ей велели идти одной, без сопровождения.

«Только что она была с четвертым принцем, а теперь вдруг решила поговорить со мной».

— Конечно же, чтобы побеседовать, — ответила Чансунь Уцзи. Несмотря на внешнее спокойствие, в ее душе все еще кипела злоба. Она не могла забыть холодность Мужун Хаочэня. Закрыв глаза, она спросила: — Е Илань, как ты думаешь, что такое любовь?

— Любовь? — Е Илань не знала, что ответить. — Иногда любовь очень проста, а иногда очень сложна.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Любовь и ненависть – яд в одном флаконе (Часть 1)

Настройки


Сообщение