Е Илань посмотрела на Чансунь Уцзи. В ее взгляде читалось сомнение. На самом деле, она и сама не знала, что такое любовь. — Люди говорят, что любить — значит отпустить. Другие говорят, что если любишь, нужно крепко держать. Но эти утверждения противоречат друг другу. Настоящая любовь — это когда два человека живут душа в душу, и тогда она может длиться всю жизнь.
Это то, о чем она мечтала. Хорошо бы все было так, как она сказала.
Ее отношения с Мужун Хаоли только начинались, она еще ничего не успела испытать, а уже рассуждала о любви.
Любовь — слишком сложное и многогранное чувство.
— Жить душа в душу? Всю жизнь с одним человеком? — Чансунь Уцзи презрительно усмехнулась, ее ногти впивались в ладони. Было видно, как сильна ее ненависть. — Когда ты любишь кого-то, а он не любит тебя, ты так не думаешь.
Е Илань этого не понимала, ведь все всегда были к ней внимательны.
А вот Чансунь Уцзи испытала это на себе и знала, что такое пронзительная боль.
Видя ее страдания, Е Илань спросила с беспокойством: — Вы говорите о четвертом принце?
В этот момент Чансунь Уцзи потеряла контроль над собой. Она схватила Е Илань за плечи, ее глаза пылали ненавистью. — Скажи, если он испытывает к тебе чувства, почему он так добр к тебе, а ко мне холоден и безразличен?
Е Илань испугалась. Хватка Чансунь Уцзи была сильной, и Е Илань боялась, что она может сделать что-то безумное в таком состоянии. — Возможно, это из-за моего брата, — попыталась успокоить ее Е Илань. — Он близок с нашей семьей. К тому же, четвертый принц ни с кем не бывает особенно близок. Вы столько времени рядом с ним, разве вы этого не знаете?
Услышав это, Чансунь Уцзи ослабила хватку и отступила назад. В ее глазах вспыхнул зловещий огонь. — Да, я знаю, — произнесла она с мрачной улыбкой.
Видя, что Чансунь Уцзи немного успокоилась, Е Илань перестала обращать на нее внимание.
Она повернулась, чтобы уйти, но Чансунь Уцзи наступила ей на подол платья. Е Илань потеряла равновесие и покатилась вниз по склону.
Ее тело кувыркалось по земле, цепляясь за листья и ветки.
Чансунь Уцзи посмотрела вниз, на Е Илань, и самодовольно улыбнулась. — Переночуешь здесь, Е Илань.
Сегодня она хотела проучить ее, и этого было достаточно.
С гордым видом Чансунь Уцзи удалилась.
Не успев опомниться, Е Илань почувствовала резкую боль в левой ноге — она попала в капкан.
Острые зубья впились в плоть, белая ткань штанов окрасилась кровью.
Лоб Е Илань покрылся испариной, она закусила губу, стараясь не шевелиться. Она надеялась, что кто-нибудь придет ей на помощь.
Дрожащей рукой она достала из-за ворота свисток, подаренный Няньцином.
Теряя сознание, Е Илань почувствовала, как ее поднимают на руки. Она что-то бормотала.
Наступила ночь. В пещере горел огонь, освещая лицо Е Илань.
Она все еще хмурилась во сне, словно боль не отпускала ее.
Нежные, почти женские руки коснулись ее лица. Ее бережно прижали к себе, словно пытаясь облегчить страдания.
— Переживи эту ночь, и боль утихнет.
Он вспомнил, как услышал свисток Е Илань и пошел на звук.
Какое же жалкое зрелище предстало перед ним: она лежала на земле, едва живая. Смешно, если бы никто не пришел, кто бы спас ее, даже если бы она продолжала дуть в свисток?
Вид крови заставил его сердце сжаться.
Голыми руками он разжал капкан. Услышав ее болезненный крик, он тут же поднял ее на руки и тихонько прошептал: — Все хорошо, все кончено.
— Обманщик… ты обманул меня, — пробормотала Е Илань. — Ты сказал… сказал, что если я подую в свисток, ты придешь. Но… но пришел не ты…
Мужун Хаочэнь отчетливо услышал ее слова. Он корил себя за то, что не позаботился о сестре Е Сюньюй как следует.
Сейчас он мог лишь устроить ее в этой пещере.
Он оторвал от своей одежды две полоски ткани и пошел к ручью, чтобы намочить их и промыть рану Е Илань.
Сквозь пелену боли Е Илань увидела, как кто-то в белом склонился над ней и осторожно поднял ее штанину.
— Вы… — прошептала она.
От слабости она не могла сказать больше ни слова.
Он понял, что она еще не потеряла сознание. Взглянув на кровоточащую рану от капкана, он понял, что нужно действовать быстро, иначе может начаться заражение. Сейчас не время думать о приличиях. — В такой ситуации тебе не стоит беспокоиться о том, что я мужчина, а ты женщина.
Е Илань действительно смущалась, но он очень осторожно обрабатывал рану, хотя прикосновения все равно причиняли ей боль.
— Потерпи немного.
Он достал пузырек с лекарством и посыпал рану порошком.
Его голос был таким нежным, совсем не таким холодным и безразличным, как описывала Чансунь Уцзи. Неужели он действительно заботился о ней?
Е Илань старалась не думать об этом. Жгучая боль от лекарства пронзила ее ногу.
Он перевязал ей рану и сказал: — Завтра утром я отвезу тебя обратно. Но ты никому не должна говорить, что это я тебя спас. Понятно?
Е Илань хотела что-то спросить, но он не дал ей такой возможности. Он посмотрел ей в глаза, его взгляд был одновременно теплым и строгим. — Ничего не спрашивай, просто слушай меня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|