Глава 5: Операция «Кошка» (Часть 2)

— Ха-ха.

Элейна на мгновение застыла, а затем весело рассмеялась.

Она подхватила пушистое тельце Мелии и окунула в воду: — Хорошо, хорошо, я была неправа. Давай тебя вымоем.

— Вот и славно… Мяу! Не три, я не полотенце!

— Извини, извини.

Температура воды была вполне комфортной, но принцесса терла слишком сильно. Если бы Мелия её не остановила, её точно бы выжали, как полотенце.

С выражением пережившего катастрофу котёнка Мелия выпрыгнула на берег и энергично отряхнулась, разбрасывая вокруг капли воды.

И снова её подняли в воздух.

— Мяу! Ты что делаешь?!

— Что делаю? — Элейна подхватила с берега свою одежду и завернула в неё Мелию. — Идём домой.

— Ты так и пойдёшь?

Вечерний ветер обдувал гладкую кожу. Принцесса была одета лишь в короткую юбку, обернутую вокруг талии, а с мокрых волос по изгибам тела стекали капли воды.

— Конечно.

Хм… Возможно, в этом здоровом теле действительно не было ничего постыдного, это у неё были нездоровые мысли.

Мелия отвела взгляд: — А зачем ты меня несёшь?

— Ты теперь моя кошка, конечно, я понесу тебя домой.

Элейна небрежно похлопала её по спине и лёгким шагом направилась к королевскому дворцу.

— Мяу! Подожди!

— Чего ждать?

— Ты… ты не можешь так поступить!

— Почему?

Пока они разговаривали, успели пройти довольно большое расстояние. Ноги принцессы были длинными и быстрыми, она легко перешагивала через поле… которое на самом деле оказалось садом, просто с точки зрения кошки он казался огромным.

— Потому что… потому что я не хочу!

Элейна остановилась. Через мгновение лапы Мелии коснулись земли, а в спину ей придали ускорение.

Принцесса, не оборачиваясь, пошла вперёд. Мелия испуганно бросилась следом: — Ты… что с тобой?

Кошка изо всех сил вытянула шею и увидела холодное выражение лица Элейны.

Она жалобно мяукнула: — Мяу… Что ты так расстроилась? Это я должна расстраиваться!

— ...Расстроилась? Разве ты не сама не хотела?

Элейна продолжала идти. Феи — существа из сказок, как и её мать — романтичные, но отстранённые.

Не стоило ей питать надежд. Всё милое ей не подходит.

— Мяу…

Мелия на мгновение замешкалась. Она почувствовала от принцессы что-то похожее на печаль.

Если подумать, на данном этапе принцесса ещё не получала должного внимания.

Она была талантлива, но её подавляли старшие брат и сестра, дети королевы, она даже не могла прославиться.

Будущее Элейны было полно цветов и шипов. А что насчёт прошлого?

【“Ты мой первый друг.”】 В оригинале эти слова были адресованы её будущему помощнику.

До совершеннолетия у принцессы не было друзей.

Она нерешительно погналась за ней: — Элейна, Элейна!

— Ты знаешь моё имя?

Принцесса наконец остановилась. Её нога наткнулась на пушистый комочек.

Кошка высунула голову: — Конечно, я же фея!

Сад уже закончился. Огни города освещали тёплую шерстку кошки.

Она ласково потёрлась о ногу принцессы: — Феи свободны, но… раз уж ты так одинока, я могу снизойти и позволить тебе себя обнять!

— ...Хех.

Элейна невольно улыбнулась, но, осознав это, тут же сделала серьёзное лицо.

Присев на корточки, она заметила, что лапки белой кошки испачканы в грязи.

Хотя её шерстка всё ещё сияла белизной, этот маленький изъян наверняка доставлял ей дискомфорт.

Принцесса осторожно подняла Мелию и вытерла её розовые подушечки лап своей одеждой.

Они были такими же мягкими, как она и представляла, и её голос тоже смягчился.

— Пойдём, я дам тебе что-нибудь поесть.

— Хорошо!

Во дворце наверняка много вкусного! Мелия предвкушающе зажмурилась, её хвостик радостно поднялся вверх и обвился вокруг тёплой шеи.

...

Утром Мелия открыла глаза в огромной кровати. Её глаза были широко раскрыты, как у покойника.

Через несколько секунд…

— Тьфу, тьфу, тьфу! Сока… принесите мне сока!

Ани первой вбежала в комнату, за ней, как стая птиц, последовала вереница наложниц.

Они наперебой приветствовали Мелию, ползающую по полу в поисках воды, и принесли ей чистой родниковой воды.

Через несколько минут Таффи вбежала в комнату с большим кувшином апельсинового сока.

Все столпились вокруг Мелии, наблюдая, как она жадно пьёт, уткнувшись мордочкой в кувшин.

【“Попробуй, эта рыба очень питательная. Пахнет плохо, но на вкус хорошая. А… не смей выплёвывать! Я её с таким трудом достала!”】

Элейна, ты… зачем было кормить меня сюрстрёммингом?!

От автора:

Спасибо Mingyue Biezhi Jingque и Luchen_piuma за награды!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Операция «Кошка» (Часть 2)

Настройки


Сообщение