Глава 1: Завещание
Солнце освещало золотистый песчаный пляж, а широкие листья деревьев отбрасывали густую тень.
Прохладный фруктовый сок поднесли к губам, стоило лишь прикрыть глаза и слегка пригубить — ах! — всё горло наполнилось вкусом манго.
Рим, другой Рим, родиться сразу в Риме!
Мелия прищурилась и слизала сладкий сок с губ.
Она откинулась на спинку изящного плетеного кресла из ротанга и открыла рот, повернувшись налево.
Служанки подхватили её длинные, развевающиеся на ветру волосы и осторожно придерживали их.
Лёгкая вуаль коснулась щеки, и старшая сестра, увешанная золотыми украшениями, двумя пальцами взяла виноградину и, коснувшись губ, положила ей в рот.
Перед тем как виноградина попала в рот, её слегка сжали, сок мгновенно брызнул на язык, а кожицу ловко подцепили кончиками пальцев и бросили обратно на серебряное блюдо.
Ах, этот ужасный древнеримский рабовладельческий строй... Как он может быть таким порочным?
Мелия утопала в кресле, одновременно наслаждаясь и презирая происходящее.
Подождать, подождать ещё лет десять-двадцать, пока старый хозяин дома не отправится на тот свет, и тогда она сможет отпустить этих старших сестёр...
Сейчас нельзя, ведь они — наложницы её «отца».
Как дочь Му'Аллы, самого богатого человека в Риме, Мелия имела право пользоваться всем, что давал ей отец.
Но она была лишь наследницей, а всё золото, серебро, имущество и рабы в доме принадлежали Му'Алле.
К тому же Мелия не была его настоящей дочерью. Говорили, что настоящая Мелия неделю назад неосторожно упала в воду, и всё, что ей принадлежало, досталось призраку из другого мира.
Благодаря «синдрому попаданца» Мелия «потеряла память».
К счастью, её дешёвый папаша Му'Алла тоже был прикован к постели, так что обман прошёл гладко.
Прежняя хозяйка тела была той ещё почтительной дочерью: по десять дней и полмесяца не навещала отца, постоянно носилась как угорелая, вела себя неподобающе, обжиралась и совершенно не старалась.
Она случайно подслушала шёпот служанок: даже если бы она голышом каталась по земле, крича: «В меня вселилась Афина!», никто бы не подумал, что она одержима.
По сравнению с прежней Мелией, какая-то амнезия — это просто мелочь!
Мелия поёрзала на циновке, и до её ушей донёсся томный смешок.
Через несколько секунд её голову взяли в ладони и уложили на мягкую подушку.
— Госпожа, из Ортолана привезли новую банку мёда, вы вечером...
Вечером?
Что вечером? Какая белая... ах нет, какая большая грудь.
Мелия с трудом повернула голову, чтобы выглянуть из-за складок: — Мёд?
— Хочу.
— Правда?
— Ага! И тот торт, о котором я говорила в прошлый раз!
Она облизнула губы: быть богачкой в другом мире — это прекрасно, вот только колы и сливочного торта здесь нет.
Древнеримский сливочный торт представлял собой сладкое тесто из мёда, молока и яиц, по консистенции больше похожее на лепёшку, чем на современный торт.
К счастью, будучи дочерью самого богатого человека, она могла приказать шести отцовским кондитерам и их ученикам усердно поработать над рецептом. Она не сомневалась, что они смогут его приготовить.
— Да, да, — сладко улыбнулась старшая сестра, постукивая пальцем по губам. — Благодаря госпоже я скоро растолстею.
— Хе-хе-хе, не стоит благодарности.
Мелия глупо хихикнула, чувствуя нежное прикосновение к голове, и вдруг задумалась: — Сестрица Ани, какие у тебя планы на будущее?
— М?
— Ани качнула длинными волосами, демонстрируя изящную шею.
— Я имею в виду, ты не думала заняться каким-нибудь маленьким делом, чтобы потом уйти от моего отца...
— Госпожа!
— Ани побледнела и сползла с подлокотника.
Она упала на колени. Золотой колокольчик на её левом плече со звоном разбился, но треск не смог заглушить её внезапные рыдания: — Ани виновата, это всё вина Ани, прошу, госпожа, не прогоняйте Ани!
Говоря это, она с силой ударила себя по прелестной щеке. Раздался шлепок, и левая щека заметно покраснела и опухла.
— А-а...
— Мелия испуганно расширила глаза и попыталась её остановить, но Ани легко увернулась.
Шлёп!
Правая щека Ани, нежная, как цветок, тоже сильно опухла.
Мелия окончательно растерялась.
За ту неделю, что она здесь, все относились к ней с величайшим почтением, двигались легко и быстро, говорили приятные слова. Ей нужно было только открывать рот для еды, даже одеваться и умываться можно было сидя.
Мелия, конечно, была тронута и очень благодарна этой рабыне по имени Ани. Хотя Ани была высокой, ей было всего девятнадцать лет.
У неё была ослепительная внешность, как у звезды, она была умна от природы и схватывала всё на лету. Она даже могла применять математические формулы, которые Мелия упоминала вскользь.
Позавчера Мелия упомянула гомоку, а вчера Ани уже принесла готовую доску и фишки, чтобы поиграть вместе.
Такая нежная и милая Ани была всего лишь одной из нелюбимых наложниц Му'Аллы.
Это был другой Рим, где процветал рабовладельческий строй. Му'Алла был одним из шести верховных старейшин Сената и одним из самых влиятельных торговцев.
Каждый день бесчисленные гости приносили ему несметные дары, как живые, так и неодушевлённые.
— Быстрее, кто-нибудь, остановите её!
Мелия сползла с кресла и, суетясь, попыталась удержать Ани.
Но она была мала и слаба, и никак не могла остановить руки Ани, бьющие её по лицу.
Хлоп!
Со свистом воздуха чья-то рука крепко схватила запястье Ани.
— Ани, ты хочешь поранить госпожу?
— Ледяной голос раздался сзади, заставив Ани вздрогнуть.
— Я... я не... Простите, простите!
— Накажите меня, госпожа!
Ани съёжилась и упала ниц. Из-за её спины вышла девушка.
Таффи, в отличие от застывших в страхе служанок вокруг, носила украшения из железа, а не из золота или серебра.
Подаренная Мелии на трёхлетие как личный раб, родившийся в том же месяце, Таффи была единственной рабыней в этом доме, принадлежавшей только Мелии. Она всегда носила при себе заточенный меч, охраняя госпожу.
— Таффи, ты вернулась, как хорошо.
Мелия вздохнула с облегчением. Она потрясла затекшей рукой и, покачиваясь, пошла обратно.
— Да.
— Таффи привычно подняла руку, чтобы поддержать Мелию. — Госпожа, ногти Ани не поцарапали вас?
— Нет, она сама себя сильно поранила.
— Мелия оглянулась. Маленькая служанка с тревогой выглядывала из-за угла, наблюдая за Ани.
Она поманила служанку рукой: — Принеси ей мазь от ран, возьми из моей комнаты.
В её комнате стоял огромный шкаф, полный различных лекарств.
Лекарства из комнаты госпожи наверняка были самыми лучшими.
— Да...
— Маленькая служанка широко раскрыла глаза, спряталась и умчалась, как кролик.
Когда Мелия снова села в кресло, Таффи отстегнула от пояса кнут, опустилась на одно колено и почтительно подняла его над головой.
— Что такое?
— Ты хочешь меня о чём-то спросить?
— Мелия моргнула, не зная, как реагировать.
Таффи кивнула: — Госпожа, я поняла.
Сказав это, она со свистом выхватила короткий меч и направилась к распростёртой на земле Ани.
Ани подняла голову, слёзы капали на землю. Выражение её лица стало спокойнее, чем раньше, без растерянности и отчаяния, только печаль.
— Подождите... Что вы собираетесь делать?!
— Мелия, превозмогая головную боль, встала и обхватила руку Таффи.
Этой девочке было всего четырнадцать лет, её запястья были такими тонкими, как она могла с таким спокойным лицом поднимать меч...
Крепко сжав её руку, Мелия слегка удивилась: запястье Таффи было крепче, чем она думала. Это была не худоба кожи да костей, а мышцы с очень низким содержанием жира, обтянутые фасциями, очень упругие на ощупь.
Пока она лениво проводила дни, эта девочка никогда не расслаблялась.
Таффи послушно опустила руки и колени, ссутулила плечи, так что её макушка оказалась ниже глаз хозяйки: — Хозяйка, она вам больше не нужна, я всё улажу.
— А?
— К тому же она поранила ваше запястье.
Запястье?
Мелия повернула руку и беззаботно улыбнулась: — Что? Эту царапину ты случайно оставила... Эй!
Таффи молча подняла меч. Мелия испуганно раскинула руки и крепко прижала девочку к себе: — Не двигайся, я приказываю тебе не двигаться!
— Да.
Её повышенный голос, казалось, принёс всем облегчение, даже выражения лиц слегка смягчились: по крайней мере, госпожа их не бросает.
Когда воздух окончательно успокоился, Мелия медленно отпустила руку Таффи.
Та послушно опустила голову, вложила кнут ей в руку, одновременно быстро скинула верхнюю одежду, обнажив спину, покрытую шрамами, и распростёрлась на земле.
Всё это было сделано плавно, словно заученное движение, отпечатавшееся в теле.
Мелия ошеломлённо взяла кнут и провела пальцами по его кончику.
Это был очень гибкий кожаный кнут, гладкий и блестящий, явно часто используемый.
На конце кнута был привязан милый золотой колокольчик, который издавал приятный звон при взмахе.
Таффи носила только железные кольца и тонкие железные цепочки в качестве украшений.
Хозяином кнута была не Таффи, а хозяйка Таффи.
Она переложила кнут в левую руку, а правой осторожно коснулась спины Таффи.
Ощущение было совершенно иным, чем от запястья, совсем не гладким. Вся спина была неровной от заживших старых шрамов.
(Нет комментариев)
|
|
|
|