Глава 10: Гладиаторы
◎ Оно было таким огромным, что, глядя снизу вверх, казалось, закрывало собой полнеба, соперничая с лазурью небес. ◎
Первый луч солнца коснулся песка и камней. В воздухе витал аромат жареного мяса и специй.
Рабы трудились при свете факелов больше двух часов, вымывая посуду, оставшуюся после вчерашнего пира, и снова расставляя хлеб, сладости и мясо, запечённое в меду. Перед каждым стулом ставили полную бутылку фруктового вина.
Столы и стулья в поместье были самыми лучшими. В отличие от пиров на открытом воздухе для простолюдинов в городе, этот пир предназначался для друзей господина Му'Аллы.
Эти знатные гости получили приглашения только вчера, и должны были прибыть не раньше сегодняшнего дня. Если бы похороны господина Му'Аллы продолжались восемь дней, как обычно, сенаторы явились бы не раньше шестого дня.
Но по приказу молодой хозяйки, похороны сократили до пяти дней, и гости могли прибыть уже сегодня вечером.
Идитор стоял в тени деревьев, вытирая пот и наблюдая за суетящимися рабами. Все были заняты подготовкой к похоронам, молодая хозяйка ещё не разбиралась с недавними событиями, и он не мог допустить никаких промахов в такой важный момент…
— Идитор!
Идитор быстро обернулся: — А! Господин Муро! — Он тут же расплылся в услужливой улыбке, скрывая за многочисленными складками одежды лёгкое беспокойство.
Если бы господин Му'Алла был ещё жив, господин Муро был бы самым желанным гостем в семье. Он унаследовал бы должность хозяина и сотрудничал бы с молодой госпожой Мелией… К сожалению, настроение Мелии изменилось, и Идитор не решался делать ставки. Рабы не могли позволить себе проиграть.
Муро подошёл, скрываясь в тени деревьев. Он был намного старше Мелии, ему было тридцать два года, он был взрослым человеком, добившимся успехов в политике. Сегодня он был одет в строгую белую тогу, на нём была золотая калла, символ уважения, а на ногах — сандалии, сплетённые из тростника. Выглядел он очень торжественно.
В сочетании с серьёзными, глубокими чёрными глазами и широким лицом, окружающие рабы невольно замедлили шаги, не смея смотреть прямо на знакомого юношу.
Муро остановился перед Идитором и слегка кивнул: — Ты сильно похудел. Тяжело тебе приходится.
— Ради хозяина ничего не жалко, — заискивающе улыбнулся Идитор. — Вы сегодня пришли повидаться с молодой хозяйкой? Лучше поторопитесь, она скоро отправится на арену.
В столице Рима было три арены, и только центральная находилась в черте города. Ни один рабовладелец не мог единолично владеть центральной ареной. Помимо сводного брата Му'Аллы по материнской линии, ещё три торговца имели поддержку сенаторов. Они делили между собой прибыль от центральной арены и право пользования ею. Даже во время тренировок они часто делили арену, позволяя своим гладиаторам практиковаться друг с другом.
Лицо Муро оставалось серьёзным, но взгляд смягчился: — Хорошо, я сейчас пойду.
Он сделал несколько шагов, но тут сзади раздался шум. Муро обернулся и, следуя взгляду Идитора, увидел, что «гости» у ворот поместья спорят с рабами. Эти просто одетые люди не были знатными гостями, которых ждали вечером. С первого взгляда было понятно, что это крестьяне из соседних деревень. Му'Алла покупал только самые плодородные земли и не вмешивался в дела разрозненных деревень на окраинах.
Муро, будучи теперь тоже гостем, стоял у входа, скрестив руки на груди, наблюдая и ожидая.
Крестьян было немного. Их головы были покрыты платками, длинные одеяния скрывали заплатки на одежде, и на них почти не было украшений, которые можно было бы легко снять.
Седая женщина вытирала слёзы, поднимая с земли осколки разбитой бутылки.
Идитор повысил голос, чтобы все услышали: — Хозяин был милосерден к вам! Как вы можете воровать на похоронах господина?!
— Н-нет… я не воровала, — женщина бросила осколки и нервно сжала ладони. — Я… я просто… у меня… у меня не было кувшина. Я хотела взять немного еды с собой, а завтра… завтра бы вернула бутылку…
Как такое возможно? Такая нелепая ложь не могла обмануть Идитора, и тем более Муро.
Бутылка на земле была стеклянной, маленькой и дорогой. Эта женщина наверняка знала её цену и хотела спрятать бутылку под одеждой и унести, чтобы продать на рынке подороже.
Он отвёл взгляд, мысленно усмехаясь: какая жадность. Эти бедняки жили под защитой стражи Му'Аллы, их не грабили варвары, и они не платили Му'Алле арендную плату. А теперь, когда хозяин умер, они пришли сюда, чтобы поесть и прихватить что-нибудь с собой, ни капли не благодарные.
По римскому закону за кражу, совершённую на месте преступления, полагалось сначала порка, а затем вор отдавался на милость пострадавшего. Мелия была безжалостна. Если эта женщина не сможет возместить двойную стоимость бутылки, после порки от неё мало что останется. Она точно не сможет заплатить.
Подумав об этом, Муро почувствовал жалость. Неподалёку раздались приглушённые рыдания. Крестьянка умоляла окружающих, уверяя, что она не воровка. Рабы опустили головы, избегая её взгляда. Все они знали характер хозяйки и не смели сказать ни слова, просто окружили женщину, чтобы она не сбежала.
Дзинь, дзинь, дзинь. Приятный звон колокольчиков разнёсся по ветру. Муро посмотрел на главный вход. Красивая наложница золотым крюком подняла жемчужную занавесь, другая красавица поддерживала хрупкую девушку, и они вместе вышли на солнце.
Инкрустированная драгоценными камнями туфелька попалась ему на глаза. Муро затаил дыхание, готовясь поприветствовать Мелию. Но не успел он произнести ни слова, как вуаль девушки промелькнула мимо него. Она даже не взглянула на него.
Как такое возможно? Муро был ошеломлён. Мелия, конечно, была высокомерной и глупой, но, воспитанная господином Му'Аллой, она хотя бы притворялась вежливой с ним. Неужели, получив большое наследство, она совсем потеряла голову?
— Что за шум? — зевая, спросила Мелия. Вид у неё был усталый.
Идитор огляделся, увидел, что все остальные рабы опустили головы, и, схватившись за живот, подбежал к ней, низко кланяясь: — О, моя госпожа, одна крестьянка из соседней деревни… разбила стеклянную бутылку.
Сказав это, он похолодел, желая дать себе пощёчину. Какое дело рабу до чужой беды? Он посмел лгать хозяйке!
— …И всё? — Мелия равнодушно посмотрела на осколки разбитой бутылки и остатки еды. Разве семья Му'Аллы не самая богатая? Неужели они будут ссориться с соседями из-за одной бутылки?
Вдруг кто-то тихо пробормотал: — Она разбила её, потому что хотела украсть.
Римские законы, кажется, были довольно суровыми. Кража… это серьёзное преступление?
Мелия выпрямилась, в её взгляде появилось высокомерие. Она махнула рукой плачущей женщине: — Не люблю долгих разговоров. Рассказывай сама.
Женщина тут же упала на колени, испачкав их в грязи: — В-ваша милость, я… я хотела положить еду в б-бутылку…
— А, вот оно что! — Мелия театрально хлопнула в ладоши. — Точно, я совсем забыла приготовить тарелки, чтобы брать еду с собой.
Муро кашлянул. Дело было не в том, что господин Му'Алла не подумал об этом. В отличие от свадебного пира, уносить еду с похорон считалось неприличным. Остатки еды с похорон обычно отдавали в церкви, чтобы те кормили птиц на площади, или закапывали в землю, чтобы благословить будущий урожай.
Мелия отпустила руку наложницы и приказала Идитору: — Принесите корзину хлеба и лепёшек. Разрежьте их пополам, положите туда мясо и овощи и пусть они заберут с собой.
— Слушаюсь…
Все рабы переглянулись, а Мелия уже повернулась к Муро, кивнула ему и быстро ушла. Муро опешил и лишь через мгновение бросился за ней. Когда он выбежал за ворота, сестра уже сидела на белой лошади. Ветер развевал её длинные волосы, чёрные пряди терялись в пушистом меховом воротнике.
— Мелия! — крикнул он. — Мне нужно с тобой поговорить!
Едва произнеся эти слова, Муро стиснул зубы. Разве он когда-нибудь «просил» Мелию о разговоре? Эта безмозглая девчонка всегда слушала других, но при этом умело скрывала своё невежество за высокомерием. Стоило сказать ей пару лестных слов или твёрдо объяснить суть проблемы, как она тут же, жалуясь на головную боль, соглашалась со всем.
Так было всегда… Но сегодняшняя Мелия казалась другой.
Девушка на лошади обернулась и легко улыбнулась ему: — Муро, это ты?
(Нет комментариев)
|
|
|
|