Глава 10. Встреча в башне Ванцзянлоу

— Шиго, штаны этого костюма все еще немного длинноваты! — Ци Хун с недовольством потянул штаны.

— Моя дорогая жена! Не придирайся, это ты стал ниже ростом. Пока носи так, а потом закажем новый костюм, — Ци Шиго искоса посмотрел на Ци Хуна, с насмешкой в голосе. — Ты уже и так выглядишь, как выглядишь, не старайся. Все равно ты женщина! Думаешь, все вокруг слепые? Брось!

— Заткнись! Тебя никто за язык не тянет! — крикнул Ци Хун, замахиваясь кулаком. Этот парень совсем перестал его уважать. Если бы не необходимость в его прикрытии, он бы давно с ним не разговаривал.

Ци Хун уже привык к жизни в особняке Цинь. Оказалось, что Чжан Цзиньлянь была любимицей в этой семье, так как с детства часто жила в доме тети и выросла вместе с Сусу и Ланьлань.

Из-за вмешательства Ци Шиго Сусу и Ланьлань теперь не решались приходить к Ци Хуну, чтобы поиграть вместе. Ци Хун был бы рад компании красавиц, но Ци Шиго, увидев близость между невесткой и золовками и вспомнив, что Ци Хун на самом деле мужчина, вспылил и увел Ци Хуна, запретив ему приближаться к своим сестрам. Поэтому все в доме Цинь видели лишь любящую пару, не подозревая о скрытой подоплеке.

Жизнь молодой госпожи в особняке не была целью Ци Хуна. Он попросил Ци Шиго брать его с собой в поездки, чтобы найти Мэй Ин и У Даое.

Теперь Ци Хун, переодевшись в новый мужской костюм, выглядел как юноша. Они вышли из дома, чтобы встретиться с друзьями и начать новый день.

За последний месяц они побывали в хижине Ду Фу, посетили храм Ухоуцы и даже плавали по реке Хуаньхуаси. Ци Хун не ожидал, что пейзажи столетней давности окажутся такими естественными и прекрасными, в отличие от искусственных ландшафтов 2007 года, лишенных души. Это было поистине редкое зрелище, и Ци Хун наслаждался прогулками. Он также познакомился с несколькими друзьями Ци Шиго в Чэнду, господином Юанем, молодым господином Фэном и другими талантливыми молодыми людьми, которые сразу же стали друзьями Ци Хуна.

Встретившись с несколькими приятелями, Ци Хун и компания подошли к башне Ванцзянлоу, любуясь множеством плывущих по реке лодок. В то время башня Ванцзянлоу была визитной карточкой Чэнду.

Ци Хун сказал всем: — Увидев башню Ванцзянлоу, я понял, что значит "величественная и красивая". Оказывается, здесь и есть воплощение Чэнду.

Ци Шиго сказал: — Да, у этой башни Ванцзянлоу есть и другое название — Чунлигэ.

— Вот и узнал, можно считать, что не зря приехал, — сказал Ци Хун.

Господин Юань, который был с ними, кивнул: — Говорят, что у башни Ванцзянлоу есть парная надпись, которую до сих пор никто не смог дополнить. Кто ее оставил, уже неизвестно.

Молодой господин Фэн улыбнулся: — Господин Юань, лучше не говорите. Боюсь, что все, услышав это, будут думать только об этом, не смогут уснуть и не получат удовольствия от прогулки.

— Я слышал о парной надписи башни Ванцзянлоу и раньше. Думаю, раз это абсолютная пара, то для того, чтобы ее дополнить, нужна особая судьба, — Ци Хун вспомнил. Разве это не та самая нижняя строка? Действительно, многие ломали голову над этой парной надписью.

Все засмеялись. — Похоже, у господина Ци особая мудрость. Это же не храм, а в его словах уже слышится буддийская мудрость, — теперь, когда Ци Хун выходил на улицу, он использовал свое настоящее имя. Все знали, что он жена Ци Шиго, но делали вид, что не замечают этого.

Ци Хун знал, что все не смеются над ним. На самом деле, это был комплимент. Вспомнив, что все всегда были к нему добры, он лишь улыбнулся.

Господин Юань сказал: — Ци Хун верит в судьбу и особенно верит в судьбу слов. Я думаю, в этом есть смысл.

— Судьба повсюду. Думаю, верить в судьбу — это не суеверие, — сказал молодой господин Фэн.

Все снова засмеялись.

Ци Хун сказал: — Слово "суеверие" не такое уж и неприятное. На самом деле, это просто нечто, что еще не разгадано. Например, природные явления, такие как молния и гром в древние времена, вызывали у наших предков большой страх. Они думали, что сделали что-то не так, и небеса разгневались. Теперь мы знаем, что молния и гром — это природные явления, и поэтому не боимся.

Господин Юань сказал: — Да, люди больше не верят в суеверия о молнии и громе, но все еще не понимают предчувствий, снов и других вещей. Нужно, чтобы естественные науки развивались и разгадали эти тайны, но это дело не одного дня.

— Кажется, разговор становится все более серьезным. Компания ученых отправилась на прогулку, чтобы поговорить о стихах и песнях, а вместо этого заговорила о буддизме, а затем и о естественных науках, — сказал молодой господин Фэн, как будто что-то обнаружив.

Все сказали: — Да, да, отклонились от темы, отклонились.

— Верно, господин Юань так долго говорил, но так и не рассказал о парной надписи башни Ванцзянлоу. Всем было бы интересно послушать! — улыбнулся Ци Хун.

— Башня Ванцзян, река Ванцзян. С башни Ванцзян видна река Ванцзян. Башня вечна, река вечна, — встал господин Юань.

Услышав декламацию господина Юаня, все замолчали, и на некоторое время воцарилась тишина.

— Хе-хе, это же верхняя строка! Разве кто-то уже не дополнил нижнюю? — Ци Хун, забывшись, улыбнулся.

— Правда? Кто дополнил? Какая это нижняя строка? — Все взгляды устремились на Ци Хуна.

— Ну, я только слышал… — Ци Хун колебался, как сказать нижнюю строку. Нельзя говорить, что это он ее придумал, это слишком подло. Если он назовет источник, это может вызвать путаницу в пространственно-временном континууме… Как лучше объяснить?

Глядя на взгляды всех присутствующих, Ци Хун подумал и сказал: — Говорят, что однажды, в ночь полнолуния, неизвестный ученый прогуливался у колодца под названием Инъюэцзин. Он посмотрел на луну в небе, затем на луну в воде и случайно вспомнил о парной надписи башни Ванцзянлоу. И тогда он дополнил нижнюю строку: Колодец Инъюэ, тень Инъюэ. В колодце Инъюэ отражается тень Инъюэ. Колодец вечен, тень вечна.

Будь что будет, — усмехнулся про себя Мэй Ин. Пусть эта "абсолютная пара", которая много лет висела в умах китайских ученых, появится раньше!

— Отлично дополнено! Великолепно! — Все еще не успели опомниться, как рядом кто-то зааплодировал. — Тот неизвестный ученый, должно быть, среди нас!

Неизвестно когда появилось еще несколько человек. Один из них, мужчина в очках с хрустальными стеклами, подошел к ним. Его лицо показалось знакомым.

— О, это же брат Мо Шань! Не ожидал, что мы так скоро встретимся после того дня на корабле, — Ци Шиго узнал его. Это был тот самый молодой шэньши, с которым они плыли в Чэнду.

— Я давно тебя заметил, брат Шиго! Сегодня нам выпала удача встретиться. Может, выпьем чаю вместе? — Мо Шань пригласил всех сесть.

Все снова сели, и Ци Шиго с Мо Шанем начали представлять друг другу своих друзей.

— Это… младший брат Ци Хун, мастер каллиграфии, часто удивляет своими словами! — Ци Шиго, указав на Ци Хуна, с сомнением представил его.

— Ци Хун приветствует брата Мо Шаня! — Ци Хун поспешил поклониться.

Мо Шань поднял бровь, удивленно посмотрел на Ци Шиго и подумал про себя: разве это не твоя жена? Зачем притворяться, что вы не знакомы? Но, видимо, у Ци Шиго есть причины так представлять его. Он пристально посмотрел на Ци Хуна, улыбнулся и ответил на приветствие: — Приветствую младшего брата Ци!

Все обменялись любезностями и вскоре познакомились. Оказалось, что Мо Шань недавно открыл хлопчатобумажную фабрику, дела шли хорошо, и он пригласил нескольких партнеров выпить чаю и обсудить дальнейшее развитие бизнеса.

— Брат Мо, ты больше не занимаешься шелковой фабрикой? — в шутку спросил Ци Шиго. — Твоя шелковая фабрика превратилась в хлопчатобумажную. Твой дедушка не ударился головой об стену?

— Его интересуют только деньги. Раз я зарабатываю, он молчит. Раньше моя семья занималась шелком только в Чэнду, рынок был слишком мал. Сейчас рынку действительно нужна хлопчатобумажная пряжа. Моя пряжа отправляется напрямую в Ухань и Шанхай, на государственные текстильные фабрики. Это тоже поддержка отечественного производителя! — Мо Шань с гордостью рассмеялся.

Мо Шань обернулся и многозначительно посмотрел на Ци Хуна, улыбаясь: — Можно сказать, что кто-то надоумил меня заняться этим бизнесом!

Ци Хун улыбнулся, отвел взгляд и, указывая вниз, сказал: — Смотрите, иностранцы тоже пришли выпить чаю.

— Кажется, это из миссии…

— Нет, это, наверное, из французского посольства?

Все обратили внимание на нескольких иностранных женщин и начали обсуждать их красоту.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Встреча в башне Ванцзянлоу

Настройки


Сообщение