Мэй Ин сегодня рано встала, так как новый настоятель Байхэ Гуань, даосский монах У, вчера отправил приглашение, пригласив семью Лу на чай и наблюдение за птицами. Лу Лаофурин сразу согласилась.
Мэй Ин не собиралась выходить, но вспомнила, что "У Дао" — самый старший даосский учитель Цинчэн, и если он знает, как ее душа попала сюда, возможно, он также знает, как вернуться. Она решила его навестить, может, удастся узнать о судьбе мужа Лу Тяньцы.
С помощью Сяо Юй Мэй Ин оделась в шелковую длинную одежду и брюки, надела круглый цилиндр и черные кожаные туфли. Она посмотрела в зеркало, чувствуя себя неуместно, но, увидев, что все готово, вышла из дома и увидела, что Цай Ся уже ждет у двери, выглядела она по-прежнему хрупкой.
— Эй! Почему ты так легко одета? — с жалостью спросила Мэй Ин, забывшись и коснувшись плеча Цай Ся. Цай Ся на мгновение замерла, ее лицо покраснело, она опустила голову и тихо сказала: — Господин, вы ведь не знаете, как это выглядит? Лу Лаофурин смотрит!
Мэй Ин сразу вспомнила о своем статусе и, смущаясь, засмеялась: — Ничего страшного, муж может трогать жену, это нормально.
Лицо Цай Ся стало еще краснее, она серьезно посмотрела на Мэй Ин и, улыбнувшись, вскочила в повозку.
Путь до Цинчэн Шань занял около десяти километров. Они медленно ехали в повозке, и вскоре прибыли. Вокруг возвышались зеленые горы, красные скалы и крутые утесы. Издалека виднелись даосские храмы, скрывающиеся в густых деревьях. Внизу зеленели рисовые поля, пруд с лотосами покачивался на ветру, а среди бамбуковых лесов выделялись белые стены и зеленые крыши павильонов, создавая атмосферу загородного отдыха. У главных ворот висела новая красная табличка с надписью "Байхэ Гуань".
Это действительно было величественное даосское место!
Мэй Ин заметила, как стая белых длинноногих птиц взмыла в воздух, свободно кружа над полем.
— Что это за птицы? — спросила она, указывая на белых птиц, у迎接 старца.
— Это, господин, священные птицы,仙鹤! — с гордостью ответил старец.
— Священные птицы? Попробуй на них сесть! — подумала Мэй Ин, смеясь про себя. Она посчитала, что старец немного преувеличивает, и решила его поддразнить.
— Господин шутит! Если бы у меня были такие способности, я бы уже давно стал бессмертным, — старец не мог не смириться с этим.
Когда они вошли в храм, несколько монахинь уже ждали с чаем и приветствиями, похоже, они были знакомы с семьей Лу. Все весело болтали, развлекали Лу Туна, а затем, под взглядом Лу Лаофурин, Цай Ся и служанка унесли детей поиграть в сторонку.
— Уважаемый настоятель, У Дао, он сейчас на горе? Я хочу поблагодарить его за спасение, — спросила Мэй Ин, как только села на почетное место в зале храма. Лу Лаофурин кивнула в знак согласия.
— Уважаемый У вернулся с праздника Дуаньу, но, как будто сильно заболел, говорит, что потерял сто лет своей практики, чтобы обеспечить процветание даосизма на Цинчэн. Он ушел в укрытие, чтобы избежать наказания за нарушение небесного порядка. Я не знаю, где он сейчас, — ответил настоятель.
Мэй Ин почувствовала грусть, глядя на пруд с лотосами, и подумала о том, что такая жизнь может продолжаться долго, а возвращение домой кажется недостижимым...
— Господин и Лу Лаофурин, вы ведь благородные гости Цинчэн! Я бы хотел сохранить это место в первозданном виде, чтобы вы могли здесь отдыхать, — с радостью сказал настоятель.
— Ха-ха! Раз уж это место было пожертвовано даосизму, стоит придумать новое название! Иначе люди подумают, что это все еще усадьба Лу, — Лу Лаофурин, в хорошем настроении, поддразнила старца.
О, так это же усадьба Лу! Мэй Ин поняла, что Лу Лаофурин действительно потратила много средств, чтобы спасти сына. Семья Лу веками жила за счет этой усадьбы, а теперь все пожертвовано даосам Цинчэн. Семье Лу будет трудно сохранить богатство...
— Я давно завидую почерку господина Лу, надеюсь, вы напишете что-нибудь для этой усадьбы! — Мэй Ин обернулась и увидела, что настоятель уже подготовил все необходимое для каллиграфии.
— Мой почерк? Я не умею писать кистью! — Мэй Ин, не раздумывая, сразу отказалась.
— Господин, вы скромничаете. В этом округе все знают, что ваш почерк как дракон, — настоятель не верил в отказ.
Мэй Ин замерла, подумав о Лу Тяньцы. Почему он так способен, а она, оказавшись в его теле, не может?
— Даос, мой сын с прошлого месяца вернулся к жизни, но многое забыл. Давайте подождем, пока он вспомнит, — Лу Лаофурин, видя, как ее сын мучается, решила вмешаться.
— Ха-ха! Настоятель жаждет почерка, а я не могу его предоставить! — настоятель поклонился.
Вся семья, под присмотром монахинь, ела, пила чай, ловила рыбу и играла в кости (маджонг) до самого заката, прежде чем попрощаться и вернуться домой.
Старец предложил остаться на ночь, но Лу Лаофурин посчитала это неуместным, ведь усадьба больше не принадлежит им, и, чтобы избежать неловкости, они отказались.
Смотря на новую луну на небе, Мэй Ин снова почувствовала грусть. С момента праздника Дуаньу прошло больше месяца, и у нее не было никаких улик о муже или пути назад в современность. Каждый день она старалась обратить внимание на людей и события вокруг, чтобы быстрее адаптироваться к этой среде. Ей было тяжело притворяться кем-то другим.
Цай Ся не создавала проблем, ей не нужно было с ней взаимодействовать. У семьи Лу было достаточно места, и даже как супруги, они имели отдельные комнаты. Цай Ся всегда оставалась с Лу Лаофурин, и если бы она действительно пришла в постель, Мэй Ин не знала бы, как с этим справиться.
Отношения между супругами в этом времени действительно странные. Поведение Цай Ся не походило на поведение жены. Она видела, как Мэй Ин немного испугалась и постоянно занималась делами семьи Лу, как будто была главой служанок...
Глава служанок... служанка... Цай Ся была умной и способной женщиной. Если бы она жила сто лет спустя, она определенно стала бы бизнесвумен... Мэй Ин, размышляя об этом, заснула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|