— Чжоу Яо, это моя подруга, так что следи за своим тоном, иначе убирайся, — гневно сказала Цинь Чуцинь.
Видя, что невестка отчитывает ее перед посторонним человеком, не заботясь о ее репутации, Чжоу Яо возмущенно воскликнула:
— Чем ты тут важничаешь? Если бы не моя мать, которая настояла на моем присутствии на банкете, думаешь, я бы захотела сидеть с тобой? Хмф!
Видя, как невестки ссорятся из-за нее, Гун Сяохуа почувствовала, что больше не может оставаться в карете.
— Госпожа Чжоу, думаю, я лучше пойду, — сказала она, собираясь встать.
Цинь Чуцинь быстро усадила ее обратно и сказала:
— Госпожа Гун, не обращайте на нее внимания. Она здесь не главная, так что сидите спокойно.
Сказав это, она повернулась к Чжоу Яо с холодным предупреждающим взглядом.
Гун Сяохуа лишь кивнула и снова села.
Встретившись с ледяным взглядом невестки, Чжоу Яо задрожала.
В семье Чжоу все знали, что такое выражение лица госпожи Цинь означало сильный гнев, а когда она злилась, не важно кто виноват, всем не поздоровится.
Поэтому члены семьи старались избегать ее.
Она сама тоже жила одна в отдаленном дворе резиденции Чжоу, редко выходя.
Все дело было в том, что Чжоу Яо недавно вернулась из дома своих родителей.
Давно не общаясь с невесткой, она на время забыла о ее дурном нраве.
Глядя на двух женщин, Чжоу Яо съежилась в углу, стараясь стать как можно незаметнее.
Видя, что та успокоилась, Цинь Чуцинь завела непринужденную беседу с Гун Сяохуа.
— Госпожа Гун, чем вы обычно занимаетесь дома?
— Ничем особенным. Помимо тренировок, иногда читаю книги.
— О? Вы тоже любите читать? Какие книги?
— Разные, очень разные.
— Разные? Думаю, ты даже многие иероглифы толком не знаешь, так что не хвастайся, а то язык себе завяжешь, — не удержалась Чжоу Яо из своего угла.
В ответ она получила еще один ледяной взгляд Цинь Чуцинь.
Любой бы почувствовал раздражение, видя, как Чжоу Яо цепляется без причины.
Глядя на толстый слой пудры на ее лице и едва заметные неровности, которые в будущем назовут угрями, Гун Сяохуа решила надавить на больное место.
— Какое совпадение. Я как раз читала кое-какие медицинские книги. Какой бы толстый слой пудры вы ни наносили, госпожа Чжоу, это не скроет многочисленные красные бугорки на вашем лице, не так ли? Некоторые даже гноятся, верно? Тцк, тцк, советую вам ради вашего же блага в будущем не наносить такой толстый слой пудры. Иначе, если ваше лицо начнет гнить, будет жаль такого красивого личика.
Услышав это, Чжоу Яо пришла в ярость.
После совершеннолетия у нее на лице внезапно появились многочисленные красные бугорки. Она обращалась ко множеству врачей, но никто не мог ее вылечить.
В прошлый раз, когда она ездила к родителям за пределы столицы, услышала о знаменитом враче и подумала, что на этот раз точно вылечится, но, кто бы мог подумать, после нескольких месяцев лечения эффект был минимальным. В гневе она разгромила аптеку этого врача.
Ее лицо было запретной темой, никто не смел о нем говорить.
Всего несколькими словами Гун Сяохуа задела ее за живое. Чжоу Яо даже не волновало, рассердится ли Цинь Чуцинь. Она громко крикнула на грубиянку:
— Чье лицо сгниет? Повтори еще раз, если осмелишься, посмотрим, не разорву ли я тебе рот!
— Я сказала, что ваше лицо сгниет.
— Мерзавка, я тебя убью… — Чжоу Яо была в ярости. Она уже собиралась наброситься на собеседницу.
Но только она встала, как услышала:
— Но знаете, так уж получилось, что я могу вылечить ваши угри.
Чжоу Яо замерла и презрительно фыркнула:
— Ты можешь их вылечить? С помощью тех разных книг?
— Госпожа Гун, это не то, над чем стоит шутить.
— Раз я сказала, что могу вылечить, значит, я на сто процентов уверена в этом. Но я не буду вас лечить, госпожа Чжоу.
— Ты…
В этот момент снаружи послышались голоса стражников.
— Это запретная зона королевского дворца. Просьба выйти для обычной проверки.
— Какая разница, можешь ты лечить или нет, хмф! — Чжоу Яо первой вышла из кареты. Перед этим она не забыла бросить косой взгляд на Гун Сяохуа.
Та слабо улыбнулась, ничего не сказав. Она могла с уверенностью сказать, что угри у этой девушки, вероятно, были в запущенном состоянии.
Если она будет продолжать каждый день наносить такой толстый слой пудры, в течение недели у нее наверняка начнутся обширные высыпания и нагноения.
— Госпожа Гун, выходим?
— Хорошо, после вас, госпожа Чжоу.
Они передали свои приглашения стражникам. Евнухи проводили их к месту проведения банкета.
— Госпожа Гун, вы только что блефовали, когда говорили Чжоу Яо, что можете вылечить ее кожу?
— Нет, я говорила правду.
— Вы знаете медицину?
— Немного.
Всего лишь немного? Лицо Чжоу Яо видели бесчисленные врачи, но безрезультатно. А теперь она говорит, что может вылечить. Это не то, что можно сделать, зная «немного».
— У какого знаменитого врача вы учились медицине?
— О, по книгам.
Цинь Чуцинь опешила. Она посмотрела на Гун Сяохуа и сказала:
— Книгам? Выучили по книгам?
— Угу.
Цинь Чуцинь была потрясена. Как кто-то может самостоятельно изучить медицину до такого уровня, что его навыки, похоже, превосходят большинство народных целителей?
Она действительно не могла в это поверить. Она могла лишь думать, что эта девушка все еще несколько высокомерна и импульсивна.
Она пока отложила свои сомнения и не стала развивать эту тему.
Церемония совершеннолетия принцессы проходила во дворце Чжаоян.
Гун Сяохуа и Цинь Чуцинь были у внешних ворот дворца Чжаоян. Чжоу Яо давно куда-то убежала.
Они передали свои подарки евнухам, ответственным за прием подарков, а затем сами направились ко дворцу Чжаоян.
Стояла середина лета. Двор перед залом был наполнен слабым ароматом буйной травы и цветов. Все, что видел глаз, — это темно-зеленые, ярко-желтые и светло-розовые оттенки драгоценных растений.
Вокруг главного зала возвышались древние деревья, упирающиеся в небо. Зеленая листва, красные стены и желтая черепица ослепительно сияли.
Среди зданий росли густые заросли бамбука и причудливые скалы. Эти странные скалы были нагромождены вместе, резко и круто, внушая благоговейный трепет.
Такие прекрасные пейзажи делали человека беззаботным и счастливым, опьяненным всем этим.
Во дворе перед дворцом Чжаоян уже собралось много людей, в основном старшие из разных семейств, которые привели с собой младших.
Большинство молодых людей либо группами прогуливались, любуясь пейзажами, либо собирались вместе, играя в веселые игры, создавая оживленную атмосферу.
Особенно шумно было возле беседки у искусственного холма.
Взглянув туда, можно было увидеть красивого молодого человека в парчовых одеждах. Вокруг него толпились щеголи и молодые женщины, кокетливо хихикающие над его шутками.
Чжоу Яо, которая давно отделилась от спутниц, тоже была там.
Видя, как Гун Сяохуа смотрит в сторону беседки, Цинь Чуцинь подумала, что та тоже хочет присоединиться к веселью. Она представила Гун Сяохуа:
— Молодой господин, сидящий посередине, — шестой сын Его Величества, то есть шестой принц Хэ Ляньюй. Те, кто вокруг него, — сыновья аристократических семей.
Так вот тот самый шестой принц, о котором Цинь Чуюань предупреждал ее? Неудивительно, с одного взгляда можно было сказать, что он легкомысленный повеса.
— Госпожа Гун, не хотите ли и вы подойти и посмотреть на веселье?
— Нет, не хочу.
Цинь Чуцинь увидела, как знакомые машут ей издалека.
— Госпожа Гун, я пойду поздороваюсь с друзьями.
— Идите, госпожа Чжоу. Я прогуляюсь по окрестностям.
— Хорошо. Будьте осторожны.
Гун Сяохуа заметила, что во дворе на нее изредка бросают любопытные взгляды. Она хотела найти тихое место, чтобы немного подождать, но некоторые люди не желали оставлять ее в покое.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|