Глава 45. Церемония совершеннолетия принцессы

— Дамы и господа, церемония совершеннолетия принцессы вот-вот начнется. Прошу всех пройти в зал.

Зал был не только великолепно украшен золотом и нефритом, но и отличался внушительными размерами, достаточными для размещения двух-трех сотен человек. Он также использовался императорским дворцом для проведения различных крупных и важных банкетов.

Посреди зала с обеих сторон было аккуратно расставлено более сотни сидений рядами, уходящими вглубь. На столе перед каждым местом были расставлены всевозможные изысканные вина и деликатесы, фрукты, пирожные и другие закуски для угощения гостей.

Гун Сяохуа была размещена в первом ряду, ближе всего ко входу. Чем ближе места располагались к центру зала, тем выше был статус и положение гостя.

Среди присутствующих во дворце Гун Сяохуа имела самый низкий статус. Но принцесса настояла на том, чтобы ее разместили в первом ряду, ближе всего ко входу, чтобы, как только она войдет, ее подруга сразу же увидела ее.

Вскоре раздалось объявление: 

— Его Величество король, Ее Величество королева и Его Высочество наследный принц прибыли!

Гун Сяохуа вместе со всеми остальными опустилась на колени, чтобы приветствовать их церемониальным поклоном, но, поскольку она находилась очень далеко от передней части главного зала, все, что она могла видеть, — это как три человека вошли из бокового зала.

Первым был мужчина в черных одеждах, расшитых золотыми узорами дракона, с короной на голове — несомненно, Его Величество король династии Да Е.

Следом за ним шла Королева династии Да Е. Она была одета в малиновую мантию, расшитую узорами феникса, с короной феникса на голове. Красивая женщина.

Последним шел наследный принц Да Е, также одетый в черные одежды, расшитые узорами питона, с нефритовой шпилькой в волосах.

Его Величество король и Ее Величество королева заняли самые высокие передние места, а наследный принц сел слева от них.

— Приветствую Ваше Величество!

— Можете встать.

— Благодарю Ваше Величество!

Фрейлина подала знак церемониймейстеру рядом с ней. Церемониймейстер громко объявил: 

— Церемония совершеннолетия принцессы!

Затем заиграл оркестр. Принцесса Лин Лун с прекрасными длинными черными волосами, свободно ниспадающими на плечи, под предводительством фрейлин медленно вошла в главный зал.

Королева уложила волосы Лин Лун в торжественную прическу. Когда музыка стихла, фрейлины запели благословения:

— Благоприятный месяц и день, впервые надеть взрослую прическу. Оставить детские забавы, следовать женским добродетелям. Да будет вам даровано долголетие и благословение.

Затем с улыбкой королева надела на голову Лин Лун торжественные шпильки и корону Четырёх Фениксов и медленно, одну за другой, взяла фениксовые шпильки и украшения с подноса, который держала фрейлина, чтобы аккуратно вставить их в волосы.

Затем слуги принесли церемониальные одежды и попросили Лин Лун надеть их, а также предложили ей чашу вина. Снова раздались громкие благословения:

— Ароматное вино, с пьянящим запахом. Дополняя твой радостный наряд, пусть твоя душа наслаждается бесконечным счастьем. Прими небесную милость навсегда, чтобы всегда сиять и процветать. — После благословений Его Величество король поднес Лин Лун вино, которое она выпила.

Хотя фигура девушки все еще была стройной и хрупкой, в короне и церемониальном платье она приобрела вид юной девы, а в ее глазах мелькали кокетливые взгляды.

Хотя Гун Сяохуа сидела далеко, она наблюдала за всем процессом и не могла не восхищаться сложным этикетом королевской семьи.

После церемонии гости один за другим подходили, чтобы преподнести подарки и выразить свои пожелания принцессе.

Принцесса Лин Лун была дочерью королевы, а также сестрой наследного принца. Она была второй по знатности женщиной после королевы в династии Да Е.

На этот банкет королевская семья также пригласила представителей знатных семейств и недавно получивших повышение министров, попросив их привести с собой выдающихся неженатых юношей и девушек из своих семей.

Цель заключалась в том, чтобы принцесса выбрала себе будущего мужа, а также подруг. И юноши, и девушки прилагали огромные усилия, надеясь завоевать расположение принцессы.

Подарки, которые они принесли принцессе, пытались превзойти друг друга по роскоши и ценности: ночные светящиеся жемчужины размером с кулак, необычайно редкие синие сапфиры размером с гусиное яйцо, драгоценный шелк хуэй — каждый подарок вызывал возгласы изумления.

Самым дорогим подарком на данный момент был кусок красного коралла высотой в половину человеческого роста, преподнесенный семьей Цинь. Красные кораллы были чрезвычайно редки. Как только его принесли, в зале поднялся большой шум. Даже Его Величество король и Ее Величество королева не смогли удержаться и подошли, чтобы посмотреть на него.

Весь коралл имел форму оленьих рогов, с блестящей гладкой поверхностью и великолепным ярким цветом, ослепительно сверкающим под ярким светом.

Семью Цинь возглавляла старшая госпожа главной ветви семьи Цинь, которая также являлась нынешней главой семьи. Она привела на церемонию принцессы младших членов своей семьи.

Цинь Сян изначально поручил семье вести себя сдержанно, поскольку Его Величество в последнее время, казалось, намеревался подавить клан Цинь.

Подарок для принцессы не должен был быть слишком дорогим. Но старшая госпожа проигнорировала требование Цинь Сяна при выборе подарка.

Она таила некоторую обиду — отец слишком любил Цинь Чуюаня из третьей ветви семьи и был полон решимости передать ему руководство кланом Цинь.

Какое право он имел обходить их главную ветвь!

Она хотела, чтобы ее собственный сын хорошо проявил себя перед принцессой. Она хотела посмотреть, понравится ли принцессе шестой молодой господин Цинь, и будет ли отец все еще передавать руководство пятому молодому господину.

Поэтому тайно, из своего собственного приданого, она достала самый ценный предмет — красный коралл, чтобы шестой молодой господин Цинь преподнес его принцессе.

— Принцесса, этот красный коралл был добыт в глубинах южного океана. Я преподношу его, чтобы поздравить вас с совершеннолетием.

— Такой редкий коралл, и молодой господин Цинь готов подарить его мне?

— Каким бы редким он ни был, это всего лишь предмет. Если он понравится принцессе, то именно в этом он обретет свою истинную ценность.

— Тогда я с благодарностью принимаю его. Благодарю молодого господина Циня за щедрость.

— Я рад, если он вам понравился.

Молодой господин Цинь вернулся на свое место.

Принцесса Лин Лун велела Главному управляющему Суну преподнести молодому господину Циню чашу изысканного вина, что привело его в восторг и заставило самодовольно взглянуть на Цинь Чуюаня, сидящего рядом.

Наследный принц, сидящий на возвышении, видел поведение шестого молодого господина Циня. Помимо Цинь Чуюаня, младшие Цинь были действительно кучкой посредственностей.

Гун Сяохуа, сидящая ближе всего к входу, понятия не имела о происходящем впереди — слишком далеко, чтобы ясно слышать или видеть. Она также знала, что не стоит вытягивать шею, чтобы посплетничать.

Ее единственной заботой были изысканные вина и деликатесы. Хотя еда во дворце неизбежно была приготовлена на пару или сварена, она была довольно вкусной, особенно фруктовое вино с его чистым, сладким вкусом. Она не знала, из каких фруктов оно сделано.

Наблюдая за тем, как Гун Сяохуа пьет чашу за чашей, Цинь Чуюань подумал: неужели она не знает о крепости вина? Какая смелость пить так свободно в одиночестве.

Напротив Цинь Чуюаня, видя его взгляд, устремленный на вход, Линь Юэжу кипела от ревности.

Она встала и обратилась к принцессе Лин Лун: 

— Принцесса, я слышала, что некто извне дворца написал для вас портрет. Можем ли мы иметь счастье увидеть его?

Как она смеет претендовать на дружбу с членами королевской семьи, основываясь на нескольких встречах, не говоря уже о том, чтобы рисовать их без разрешения! Даже при наличии навыков, неправильное изображение членов королевской семьи было оскорбительным, даже преступным.

— О? Когда Лин Лун завела друзей за пределами дворца? — удивленный отец Лин Лун посмотрел на свою дочь.

— Мы познакомились на турнире по борьбе. Я уверена, что она понравится вам так же, как и мне.

— Хм. Теперь мне действительно любопытно.

Управляющий Сун быстро отправился за Гун Сяохуа.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 45. Церемония совершеннолетия принцессы

Настройки



Сообщение