Глава пятая. Скука

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вместе с Пинпин они втроем — мать и двое детей — исследовали всю роскошную и величественную Крепость Цзиньтянь.

Но им становилось все скучнее. Так хотелось выйти погулять!

Увидеть, как выглядят улицы древнего города, похожи ли они на те, что показывают в сериалах.

Посмотреть на уличных торговцев и публичные дома. Так ли они шумны и многолюдны, как описывают в романах?

Она вздыхала, чем немало озадачила сына и дочь. — Мама, что случилось? Ты чем-то недовольна? — спросил Ци.

— Ци, Линь, мне так скучно, — со вздохом сказала Мэнмэн, изображая страдание. — Может, вы составите мне компанию и мы пойдем погуляем?

Ци и Линь знали, что их мать непоседлива и не любит сидеть на месте. Вздохи ей не шли. Поэтому они решили сегодня составить ей компанию.

— Мама, пошли гулять! — сказали они. — Мы и сами давно никуда не выходили. Прогуляемся, развеемся.

Мэнмэн с радостью взяла Ци и Линь за руки и отправилась с ними на улицу.

Она с любопытством разглядывала прохожих и все вокруг. — Ух ты! Сколько всего интересного! Просто глаза разбегаются! — воскликнула она восторженно.

Она радовалась, как ребенок в магазине игрушек. К счастью, ее восторг разделяли только трое, остальные же смотрели на нее с насмешкой и презрением. Хотя многие мужчины смотрели на нее с восхищением, она старалась не обращать на них внимания.

Продолжая прогулку, она увидела мастера, лепящего фигурки из глины. Она попросила его сделать несколько фигурок для детей.

Она вручила фигурки Ци и Линь, словно драгоценные подарки. Дети были в восторге. Мэнмэн знала, что раньше, когда они выходили на улицу с Лань Ци, им приходилось быть очень осторожными, чтобы не дать ей повода для наказания.

Сегодня они радовались, как никогда раньше, и Мэнмэн разделяла их радость. У них было не так много денег, но, к счастью, она предусмотрительно взяла с собой несколько украшений, чтобы в случае необходимости заложить их и купить детям все, что они захотят.

Она отправила Пинпин заложить украшения, а сама продолжила прогулку с детьми.

Проходя мимо публичного дома, она увидела, что двери закрыты. Она знала, что публичные дома днем закрыты, а открываются только вечером. Таков их режим работы.

Ей очень хотелось побывать там. Ведь это обязательный пункт программы для любой героини, попавшей в другой мир. Не посетить такое место было бы неправильно. Поэтому она решила заглянуть туда вечером.

Они подошли к ресторану, откуда доносились крики: — Щенок, жить надоело? Пошел вон отсюда, попрошайка! — И тут же из ресторана вытолкнули мальчика.

Он упал прямо к ее ногам. Мэнмэн едва удержалась на ногах от неожиданного толчка.

Она помогла мальчику встать, вытерла кровь с его губ и холодно посмотрела на вышедшего из ресторана официанта.

Испуганный ее взглядом, официант, решив, что она сердится из-за того, что мальчик упал на нее, поспешил извиниться: — Простите, госпожа! Я не хотел!

Он низко кланялся, и от его прежней надменности не осталось и следа. Какой же он приспособленец! Впрочем, таких людей много. Испокон веков богатые и влиятельные были господами, а бедные и бесправные — рабами.

Не обращая внимания на извинения официанта, Мэнмэн присела рядом с мальчиком и спросила: — Малыш, ты как? — Мальчик испуганно посмотрел на нее и осторожно покачал головой.

Мэнмэн решила заступиться за мальчика, и они вошли в ресторан. Все это происходило на глазах мужчины, наблюдавшего за ними из окна на втором этаже соседнего ресторана.

Уголки его губ приподнялись в улыбке. Красивая и необычная женщина. В отличие от других богатых дам, она не смотрела на людей свысока, независимо от их положения.

Он был очень красив, пожалуй, даже слишком. В его взгляде сквозила некая хищность. Его чувственные губы были изогнуты в легкой улыбке. Судя по ее поступкам, она ему понравилась. Нужно придумать, как с ней познакомиться.

Войдя в ресторан, Мэнмэн заказала много еды. Пока они ждали заказ, она спросила мальчика: — Как тебя зовут? Где ты живешь? Где твои родители? — Такие дети обычно сироты, но все же нужно было спросить.

Она ожидала подтверждения своим догадкам, но ответ мальчика оказался неожиданным.

— Меня зовут Гоува, — застенчиво ответил он. — Отец давно умер. Мама болеет и все время лежит в постели, она не может работать, поэтому мне приходится просить милостыню. — Мэнмэн стало жаль мальчика.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава пятая. Скука

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение