Глава четырнадцатая. Испуг. Что ты делаешь в моей постели? (Часть 2)

— Потому что она съела волшебную пилюлю и поэтому летает, — ответил он. Он был одержим пилюлями и прочими снадобьями, поэтому такой ответ был вполне предсказуем.

Но Мэнмэн так не думала. Откуда он мог знать ответ? Неужели он где-то слышал этот вопрос? Вряд ли. Это же вопрос из двадцать первого века. Древний человек не мог его знать. «Не нужно себя накручивать», — подумала она.

— Второй вопрос: почему летают змеи? — Это уже вопрос о пищевой цепочке. Он вряд ли знает ответ.

Как и ожидалось, мужчина не смог ответить. Он что-то мямлил, хмуря брови. На первый вопрос он ответил наугад. Но на этот вопрос угадать не получалось.

— Что же делать? — пробормотал он и наконец сдался. — Скажи мне ответ.

— Потому что змея съела летучую мышь, — ответила Мэнмэн. — Такая простая пищевая цепочка. Сдаешься или хочешь услышать третий вопрос?

«На следующий вопрос ты точно не ответишь», — подумала она.

— Я хочу услышать третий вопрос, — заявил мужчина. Раз он говорит «услышать», значит, он точно не знает ответа. Ну что ж, она заставит его проиграть по всем статьям и опозориться перед всеми.

— Третий вопрос: почему летают орлы?

Мужчина обрадовался, услышав такой простой вопрос. Это же то же самое, что и со змеей, которая съела летучую мышь! «Такой простой вопрос! Думает, меня этим можно озадачить? — подумал он. — Слишком меня недооценивает».

— Орел летает, потому что съел змею! — гордо заявил он, глядя на Мэнмэн. — Я очень умный! Тебе меня не перехитрить. Давай просто подружимся!

— Ты уверен в своем ответе? — спросила Мэнмэн. — Ты не хочешь его изменить? Если ты ошибешься, мы не сможем стать друзьями. Хорошо подумай! Не говори потом, что я не дала тебе шанса!

Ее доброе предупреждение было воспринято как признак неуверенности. — Я не буду менять ответ! — уверенно заявил мужчина. — Это ты хочешь изменить свой вопрос! Мой ответ правильный.

Он был уверен, что прав, и решил, что Мэнмэн просто пытается его обмануть. Он же не дурак, чтобы менять ответ.

Мэнмэн не ожидала, что ее доброту так истолкуют. «Тяжело быть хорошим человеком», — подумала она.

— Твой ответ неверный, — сказала она. — Правильный ответ: орел летает сам по себе, ему не нужно ничего есть, чтобы летать. Вот видишь! Не нужно было быть таким самоуверенным. Теперь уже поздно сожалеть.

Мужчина опешил. Он не ожидал такого ответа. Он проиграл. Но это ничего! Он все равно хочет с ней дружить. Он никогда не отличался честностью, и все это знали. Он всегда играл по принципу: «Выиграть — хорошо, проиграть — не страшно». «Она, наверное, не местная. Иначе бы знала меня и не стала бы спорить».

Мэнмэн ожидала, что он будет жульничать. — Ну что? Я могу идти? — спросила она.

Глава пятнадцатая. В поисках заработка

Так Мэнмэн и Мэй стали друзьями и встречались каждый день. Мэнмэн хотела открыть детский приют, но для этого нужны деньги. Что же делать? Ее знания из современного мира здесь бесполезны.

Внезапно ее осенило. «Я же умею петь! Можно попробовать заработать на этом». Она решила продавать песни и стала искать публичный дом, у которого дела шли не очень хорошо. Так она сможет продемонстрировать свою ценность. Чем хуже дела у заведения, тем заметнее будет ее вклад.

Вечером она вышла через заднюю дверь, переодетая мужчиной, как и в прошлый раз. Как только она вошла в публичный дом, ее окружила толпа женщин. — Господин, вы впервые у нас? Вы такой красивый! Как вас зовут?

Мэнмэн невольно чихнула.

— Господин, вы простудились? Может, мне позвать врача? А потом я сама позабочусь о вас! — предложила одна из женщин, кокетливо подмигивая. «Посмотри на себя! — подумала Мэнмэн. — Меня от тебя уже трясет, а ты еще строишь глазки».

— Уважаемые госпожи, у меня аллергия на косметику, — сказала Мэнмэн. — Не могли бы вы не подходить так близко? Спасибо.

Чтобы подтвердить свои слова, она снова чихнула. — Аллергия на косметику, а сам пришел в публичный дом. Ну и дела! — произнес голос. Это был тот самый человек, который с самого ее появления смотрел на нее недоброжелательно. С приходом Мэнмэн все девушки начали кокетничать с ней, пытаясь привлечь ее внимание. Это очень раздражало мужчину.

— Да уж, удивительно! — подхватили остальные.

— Вы меня неправильно поняли, — сказала Мэнмэн. — Я не ищу девушек. Мне нужен хозяин этого заведения. У меня к нему дело.

Девушки удивленно смотрели на нее. — Не могли бы вы позвать хозяина? У меня к нему важное дело, — попросила Мэнмэн одну из девушек. «Какое важное дело может быть у такого молодого господина к хозяину?» — подумали девушки.

Мэнмэн подмигнула девушке. «Такой красавчик, как я, одним подмигиванием может покорить множество сердец. Гарантирую, ты будешь без ума от меня», — подумала она.

— Хорошо, я позову его, — ответила девушка.

«Отлично! Моему обаянию невозможно противостоять. Одного взгляда достаточно».

Через некоторое время появилась полная женщина. — Вы хозяйка этого заведения? — с улыбкой спросила Мэнмэн.

— Да, это я, — гордо ответила женщина. «Чего тут гордиться? Это же самый захудалый публичный дом», — подумала Мэнмэн.

— Я могу сделать ваш публичный дом лучшим в городе, если мы будем сотрудничать, — заявила она.

— Ты? Сделаешь мой публичный дом лучшим? Ты шутишь? — женщина смерила ее взглядом.

«Смеет сомневаться во мне! — возмутилась Мэнмэн. — Ну погоди, я тебе покажу, на что способна. Сейчас ты у меня ахнешь».

Мэнмэн решила спеть песню. Но какую? Она знала так много песен, что голова шла кругом. «Посмотрим, что ты можешь, — думала хозяйка. — Не верю, что ты сможешь превратить мой публичный дом из худшего в лучший. Ну, показывай свои таланты! Все ждут».

Подумав немного, Мэнмэн решила спеть «Любовное подношение». Это была ее любимая песня из сериала.

Держу тебя в ладонях, благоговейно воскуривая фимиам,
Отрезаю кусочек от свечи, освещая священные писания.
Не прошу душераздирающей истории, прошу лишь любви,
Любви, которая в конце концов ранит, заставляя горько плакать.
Я потрачу всю свою жизнь, чтобы любить тебя,
Только молю, останови свой блуждающий взгляд.
Дай мне бесконечную силу любить и быть любимой,
Чтобы я могла спокойно медитировать под деревом Бодхи.

Храню тебя в своем сердце, сложив ладони вместе,
Молча молю небеса указать мне путь.
Не прошу вечной любви, прошу лишь быть рядом,
Устав, уснуть в твоих нежных объятиях, тихо напевая мантры.
Я потрачу всю свою жизнь, чтобы любить тебя,
Только молю, останови свой блуждающий взгляд.
Дай мне бесконечную силу любить и быть любимой,
Чтобы я могла спокойно медитировать под деревом Бодхи.

Я потрачу всю свою жизнь, чтобы любить тебя,
В этом мире слишком много печалей, которые нужно забыть.
В море страданий блуждает твой прежний образ,
Оглянувшись назад, я понимаю, что давно покинула мирскую суету.

— Ну как? Неплохо, хозяйка? — обратилась Мэнмэн к хозяйке, которая все еще была в шоке. Не получив ответа, она легонько потрясла ее. — Эй, вы чего молчите?

Хозяйка, придя в себя, спросила: — Ты действительно можешь мне помочь?

— Конечно! — кивнула Мэнмэн. — Но у меня есть условия. Если ты не согласишься, я пойду в другое место. «Лучшая защита — это нападение», — гласила ее любимая поговорка.

— Говори свои условия. Я на все согласна, — воскликнула хозяйка. Как говорится, не зарекайся. Похоже, хозяйка скоро пожалеет о своих словах.

— Первое: я буду предоставлять вам песни, но сама петь не буду. Согласны?

Это было самое простое условие.

— Хорошо. Это просто. Я могу это сделать, — ответила хозяйка. «Конечно, можешь. Это же самое простое условие. Если ты на это не согласишься, то и слушать остальные не стоит», — подумала Мэнмэн.

— Второе: я буду сама обучать девушек. Их одежда и внешний вид будут такими, как я скажу. Согласны?

Мэнмэн не хотела постоянно видеть девушек с толстым слоем косметики на лице. Она бы этого не выдержала.

— Третье: сорок процентов от ежедневного дохода будут моими. Это последнее и самое важное условие. Согласны?

Хозяйка замялась. Сорок процентов — это немало. Ей было трудно принять решение, и Мэнмэн понимала это. «Подождем», — решила она.

— Я приду завтра за вашим ответом. Хорошо подумайте. До свидания!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четырнадцатая. Испуг. Что ты делаешь в моей постели? (Часть 2)

Настройки


Сообщение