Глава 11 (Часть 2)

Су Ли встала и посмотрела на Отца Су. — Отец, пожалуйста, не вините меня. Я просто ездила в поместье Герцога навестить бабушку.

Отец Су нежно погладил дочь по волосам и сказал: — Твоя мать сказала, что ты хорошо растёшь. Похоже, это правда. Ты давно не навещала бабушку.

Су Ли подняла голову, чтобы посмотреть на отца, искренне признавая: — Раньше я была нехорошей, но тётушка Ся сказала мне, что моя внешность может опечалить бабушку и дядю, поэтому я...

Отец Су нахмурился. — Что это значит?

Су Юэ быстро вмешалась: — Отец, сестра неправильно поняла. В то время она только что была обезображена. Мать сказала, что ей следует избегать встреч с ними какое-то время, но кто знал, что она будет избегать их до сих пор?

Госпожа Су шагнула вперёд и посмотрела на Су Юэ. — Тебе следует вернуться сейчас. Твой отец только что пришёл домой. Пусть он отдохнёт.

У Су Юэ была миссия, и она не могла так просто уйти. Она посмотрела на Отца Су, притворяясь жалкой. — Отец, мать болеет последние несколько дней. Но как только она услышала, что ты сегодня возвращаешься, она настояла на том, чтобы встать с постели и приготовить твои любимые блюда. Как бы я ни пыталась её уговорить, она не слушала. Тебе следует пойти и навестить её.

Су Ли слегка улыбнулась. — Сестра, мать стоит здесь в полном здравии.

Су Юэ внезапно потеряла дар речи, когда Су Ли перевела взгляд на Госпожу Су. Выражение лица Отца Су потемнело. — Если она больна, ей следует обратиться к лекарю. Мне не нужно идти. Это не поможет.

Су Юэ, чувствуя себя обиженной, сказала: — Отец, ты не идёшь? Но мать... Тётушка Ся действительно очень больна.

Госпожа Су резко сказала: — Она не болела раньше, а теперь вдруг заболела, как только ты вернулся. Всегда этот трюк. Она думает, что мы дураки? Пойдём! Я приведу лекаря, чтобы он её осмотрел.

Су Ли молча рассмеялась про себя. Её мать была дочерью герцогского поместья, и её нрав был естественно вспыльчивым. Раньше она не обращала особого внимания на тётушку Ся, но с тех пор как узнала, что тётушка Ся может быть нехорошим человеком, она больше не позволяла ей действовать безрассудно. Если бы тётушка Ся была действительно больна, это было бы хорошо. Но если она притворялась, мать не позволила бы ей сойти с рук.

Су Юэ была ошеломлена словами Госпожи Су. В прошлом эта тактика всегда работала, но сегодня, казалось, не имела никакого эффекта. — Нет необходимости! — поспешно запротестовала Су Юэ. Подумав, что она отказала слишком резко, она быстро добавила: — Тётушка Ся уже видела лекаря. Я вернусь и уговорю её больше отдыхать. Пожалуйста, отец, позволь мне уйти сейчас.

Не сумев заставить Отца Су пойти, Су Юэ покинула комнату. Су Ли улыбнулась, взяв мать под одну руку, а отца под другую, весело говоря: — Хорошо, забудьте о тётушке Ся. Идите на кухню и скажите, чтобы приготовили нам сегодня вечером пир. Давайте хорошо поужинаем всей семьёй.

Ван Ся ответила с улыбкой и покинула двор.

Отец Су, приятно удивлённый тем, что дочь захотела поужинать с ними, сказал: — Этот семейный ужин... Я ждал почти два года.

Су Ли почувствовала укол вины в сердце, но не забыла немного поддразнить Западный Флигель, сказав: — Отец, тётушка Ся сказала, что теперь, когда я обезображена, если я буду постоянно появляться перед тобой, ты можешь начать презирать меня, поэтому...

— Нелепо! — сердито крикнул Отец Су. — Я и так достаточно убит горем из-за тебя; как я могу презирать тебя? Это она становится всё более и более неуважительной!

Госпожа Су была одновременно шокирована и взбешена. Она не понимала, что изменения её дочери за последние два года были вызваны этой женщиной за кулисами! — Господин, есть ещё кое-что, что я должна вам сказать. Лавочник Ся из Пьяного Бессмертного был пойман на растрате средств, и Ли’эр узнала об этом.

Госпожа Су рассказала Отцу Су всё о проступках Ся Цзяна. Лицо Отца Су потемнело, его гнев нарастал. — Сначала она сказала, что её брат поможет, и я видел, что у Ся Цзяна есть некоторые навыки. За эти десять лет семья Ся преуспевала, поэтому я согласился. Но кто знал, что случится такое!

— Недопустимо! Я сейчас же иду в Западный Флигель, чтобы разобраться с этим!

Госпожа Су удержала его. — Давайте сначала поедим. Ты же не хочешь идти туда и есть их еду, верно? Раньше мне было всё равно, но теперь я не дам им лица.

Отец Су остановился. Дочь наконец согласилась поужинать с ним, так что он разберётся с делами позже.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение