Увидев, что внучка всё ещё носит вуаль, Госпожа Герцога сказала:
— Ли’эр, здесь никого нет. Сними вуаль и дай бабушке посмотреть.
Она слышала, что лицо внучки изуродовано, но никогда не видела, до какой степени. Её сердце глубоко болело. Её Ли’эр была так красива. Хотя раньше ей было всего одиннадцать или двенадцать, она уже выросла в изящную, нежную молодую женщину. Если бы она достигла брачного возраста, несомненно, множество женихов выстроились бы у ворот резиденции Министра, желая просить её руки. Кто бы мог подумать, что случится такое...
Видя Госпожу Герцога и её тётушку с печальными глазами, полными сердечной боли, сердце Су Ли потеплело. Медленно она сняла вуаль.
— Шип!
Вэй Юаньяо ахнула от шока. Она не ожидала, что шрам её кузины будет таким длинным, тянущимся от уголка правого глаза до самого подбородка.
Поскольку кожа Су Ли была светлой и нежной, шрам казался ещё более заметным и уродливым, словно многоножка ползла по её лицу. Неудивительно, что её кузина была так расстроена. Су Ли когда-то была несравненной красавицей, а теперь превратилась в это. Если бы это была она, она бы тоже не захотела ни с кем встречаться. Обида в её сердце давно сменилась сочувствием.
— Кузина, правда ли, что шрам нельзя удалить?
Вэй Юаньяо шагнула вперёд, нежно накрыв её руку своей, предлагая молчаливое утешение.
Ван Ши вздохнула:
— Эх, я слышала, что твой дядя приглашал главного лекаря Имперской лечебницы, но даже он бессилен.
Увидев Госпожу Герцога со слезами на глазах, Су Ли быстро снова надела вуаль. Она шагнула вперёд, присев перед ней и держа её за руку, говоря:
— Бабушка, не грустите. За прошедший год я не сидела без дела в поместье. Я изучила медицинские книги моего отца и нашла способ вылечить лицо. Через месяц шрам исчезнет.
Госпожа Герцога предположила, что это просто отговорка, которую внучка придумала, чтобы утешить её, не желая, чтобы она грустила.
— Ли’эр, хотя внешность женщины важна, характер и знания важнее красоты. Даже если моя Ли’эр потеряет красоту, что с того? Я обязательно найду тебе хорошую пару!
Су Ли знала, что бабушка не верит, что она сможет вылечить своё лицо, тем более что даже главный лекарь не смог этого сделать.
Су Ли сказала:
— Бабушка, я не лгу вам. Если не верите, спросите Мо Хуа и других. Они своими глазами видели, как я вчера спасла человека.
Мо Хуа быстро шагнула вперёд и сказала:
— Старая госпожа, это правда. Наша молодая госпожа даже спасла вчера на улице ребёнка, который случайно съел Золотую Траву!
Глаза Госпожи Герцога загорелись, но после минутного размышления она стала ещё более скептичной. Если бы это был любой другой яд, всё было бы в порядке, но яд Золотой Травы был неизлечим. Госпожа Герцога и Ван Ши не поверили, но Вэй Юаньяо поверила.
— Бабушка, мама, кузина всегда была умна. Она не стала бы лгать.
Су Ли посмотрела на Госпожу Герцога и сказала:
— Бабушка, разве вы не говорили, что у вас так сильно болят ноги, что вы даже ходить не можете? У меня есть набор техник, которые могут облегчить вашу боль. С помощью лекарственного отвара вы сможете быстро ходить меньше чем через полмесяца.
Госпожа Герцога погладила колено с горькой улыбкой:
— Не пытайся утешить меня, старуху. Это давний недуг.
Су Ли ответила:
— Позвольте мне попробовать для вас, бабушка. Если я лгу, вы скоро узнаете.
Видя, как она уверена, Ван Ши тоже уговорила:
— Мама, почему бы не позволить Ли’эр попробовать? Это может действительно помочь!
Вэй Юаньяо добавила:
— Бабушка, попробовать не повредит.
Госпожа Герцога увидела, что все смотрят на неё с ожиданием, и уступила:
— Ладно, попробуй тогда. Ли’эр, не переживай из-за этого. Это упрямый недуг, и если не получится, ничего страшного.
Су Ли кивнула и подошла, чтобы закатать штанину Госпожи Герцога. Состояние ног Госпожи Герцога действительно было серьёзным; её голени были покрыты выпуклыми венами и опухшими кровеносными сосудами. Су Ли применила мягкое давление, используя свои уникальные техники пальцев. Сначала Госпожа Герцога почувствовала некоторую боль, но постепенно, казалось, она привыкла и больше не чувствовала боли, даже начала чувствовать себя немного комфортно.
Через четверть часа Су Ли остановилась и подняла глаза.
— Бабушка, вы чувствуете себя лучше? Ваша икра тёплая?
Госпожа Герцога с удивлением обнаружила, что её икра действительно стала тёплой. Самым удивительным было то, что её ступни тоже потеплели! Даже в летнюю жару её ноги всегда были холодными.
Ван Ши и Вэй Юаньяо с любопытством наблюдали.
— Это потрясающе! Это действительно работает! — воскликнула Госпожа Герцога.
Ван Ши быстро шагнула вперёд:
— Ли’эр, сделай это снова! Я хочу научиться правильно, чтобы потом делать это для мамы.
Вэй Юаньяо тоже присела:
— Я тоже хочу научиться!
Видя, как её невестка и две молодые девушки так почтительны, Госпожа Герцога улыбнулась с удовольствием. Су Ли повторила процедуру, объясняя по ходу дела. Как только обе хорошо усвоили технику, Су Ли встала.
— Сделав это пару раз, вы освоитесь. Просто делайте это несколько раз в день. Я приготовлю рецепт, и меньше чем через полмесяца состояние ног бабушки улучшится!
Госпожа Герцога была так счастлива, что её лицо раскраснелось от волнения.
— Это замечательно! Сначала я не верила, что Ли’эр сможет вылечить своё лицо, но теперь верю!
Вэй Юаньяо улыбнулась:
— Как только кузина вылечит своё лицо, она определённо станет великой красавицей. Четыре главные красавицы столицы даже не сравнятся!
Они все поверили ей, поскольку мать Су Ли, Вэй Шу, была известной красавицей в столице, когда была молода.
Су Ли улыбнулась, написала рецепт и передала его служанке, чтобы та принесла лекарство. Группа счастливо болтала некоторое время, прежде чем служанка пришла объявить, что обед готов.
— Ли’эр, иди, сегодня тётушка специально попросила кухню приготовить все твои любимые блюда, — с улыбкой сказала Ван Ши.
— Спасибо, тётушка.
Все вместе пошли в столовую, вымыли руки и собирались есть.
— Как раз вовремя, Цзы Янь приехал! — раздался приятный мужской голос.
Су Ли напряглась. Она сказала, что подождёт, пока будет готово противоядие, прежде чем встретиться с ним, но они столкнулись так скоро. Цзюнь Мо, чьё второе имя Цзы Янь.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|