Он думал о погибшей принцессе Пэнлай, о своих родных и друзьях, томящихся в темнице, о недавно ушедшей Ши Сююнь и о Шангуань Фэйянь, попавшей в чужие руки.
Внезапно до него донеслись звуки флейты. Хуа Маньлоу узнал мелодию Хэ Тешоу. Каждый вечер она брала флейту и кувшин вина, поднималась на крышу и играла под холодным светом луны.
Он глубоко вздохнул и медленно вышел.
— Почему бы вам не подняться сюда? — спросила Хэ Тешоу, прервав игру и приветливо улыбнувшись.
Хуа Маньлоу поднялся на крышу.
Вино было отличным, и Хэ Тешоу, как и Лу Сяофэн, любила выпить. Но в отличие от Лу Сяофэна, она пила понемногу, никогда не напиваясь. Хуа Маньлоу как-то спросил ее об этом, и она с милой улыбкой ответила: — Много вина вредно для печени, сокращает жизнь и портит красоту!
— Для девушки красота и здоровье всегда важнее всего, — согласился тогда Хуа Маньлоу.
Хэ Тешоу передала ему кувшин и заиграла незнакомую мелодию со странным ритмом.
Слепой от рождения, Хуа Маньлоу всегда стремился к совершенству во всем, за что брался. Будь то боевые искусства, игра на музыкальных инструментах, каллиграфия или живопись, он добивался больших успехов. Он хорошо разбирался в музыке и понял, что Хэ Тешоу не обучалась традиционной игре на флейте, а мелодия была не из Центральных земель.
Когда она закончила играть, Хуа Маньлоу сказал: — Прекрасная мелодия! Я никогда раньше такой не слышал.
— Пусть господин Хуа не смеется надо мной, — ответила Хэ Тешоу с улыбкой. — Это просто наигрыш из моей родной деревни.
Хуа Маньлоу знал, что Хэ Тешоу родом из Юньнани и связана с сектой Пяти Ядов, поэтому не стал расспрашивать ее дальше. — В этой мелодии есть особый, этнический стиль, — заметил он.
— Да, она отличается от музыки Центральных земель, — согласилась Хэ Тешоу.
Вспоминая о своей далекой родине на южном краю цветных облаков, Хэ Тешоу почувствовала прилив надежды. Интересно, кто сейчас возглавляет секту Пяти Ядов? Ее дедушка? Или прадедушка?
Если ей суждено остаться здесь, может быть, стоит навестить родные места?
Но что она будет делать там? Она не сможет открыться своим родным, это их слишком напугает!
Хэ Тешоу горько усмехнулась.
Хуа Маньлоу почувствовал перемену в ее настроении и спросил: — Госпожа Хэ, вы всегда такая беззаботная, что же вас вдруг опечалило?
Хэ Тешоу снова улыбнулась своей приветливой улыбкой: — Я просто вспомнила о своих родных. Все в порядке. А что с вами, господин Хуа?
Хуа Маньлоу был поражен ее проницательностью. Он думал, что хорошо скрывает свои чувства, но она все равно их заметила. — Я просто вдруг почувствовал себя таким бесполезным, — признался он.
— Если вы бесполезны, господин Хуа, то кто же тогда полезен? — еще теплее улыбнулась Хэ Тешоу.
— Принцесса Пэнлай погибла из-за меня, — сказал Хуа Маньлоу. — Мои родители, родные и друзья брошены в темницу. Госпожа Ши была так добра ко мне, но ушла так рано. А Шангуань Фэйянь попала в руки врагов… Я… я просто слепой, и ничего не могу сделать!
Хэ Тешоу вдруг расхохоталась.
Хуа Маньлоу не понимал, что ее так развеселило.
Она смеялась так сильно, словно его слова были нелепым анекдотом, и на ее глазах выступили слезы.
Хуа Маньлоу никогда никому не открывал душу, особенно когда дело касалось его слепоты. Он не избегал этой темы намеренно, просто другие люди старались ее не касаться. Сегодня он впервые заговорил об этом с Хэ Тешоу, но ее реакция застала его врасплох. Он онемел и замолчал.
Перестав смеяться, Хэ Тешоу прикрыла рот рукой и, откашлявшись, спросила: — Господин Хуа, вы шутите? Скажите мне, разве принцесса Пэнлай погибла из-за вашей слепоты?
Хуа Маньлоу опешил. Он не ожидал такого вопроса. — Нет, конечно, — пробормотал он.
— Принцесса Пэнлай покончила с собой, потому что вы расторгли помолвку, не выдержав позора, — продолжала Хэ Тешоу. — А вы расторгли помолвку, потому что вам сказали, что ваш друг Лу Сяофэн в опасности. Какое отношение к этому имеет ваше зрение? Если бы вы могли видеть, разве это спасло бы Лу Сяофэна? Разве вы не расторгли бы помолвку ради него? Если бы вы этого не сделали, вы были бы уже не Хуа Маньлоу, верно?
Хуа Маньлоу молчал, не зная, что ответить.
— Ваши родные и друзья попали в темницу тоже из-за расторжения помолвки, — сказала Хэ Тешоу. — И опять же, причем тут ваше зрение? Если бы вы могли видеть, разве это спасло бы их от беды? Разве они сразу бы вышли из темницы? Госпожа Ши была к вам так добра, она знала, что вы слепой, но называла вас самым благородным и достойным любви человеком на свете. Принижая себя, вы оскорбляете ее чувства. Выходит, госпожа Ши ошиблась, выбрав вас?
В душе Хуа Маньлоу все кипело, глаза защипало. — Нет! — воскликнул он.
Он замолчал.
Хэ Тешоу не хотела упоминать Шангуань Фэйянь, но все же сказала: — Я не знакома с госпожой Шангуань, но полагаю, что она тоже к вам неравнодушна. Если она попала в руки врагов, разве это ваша вина? Разве это случилось из-за того, что вы слепой?
Хуа Маньлоу глубоко вздохнул, чувствуя, как его покрывает испарина.
Видя его состояние, Хэ Тешоу перестала смеяться и, достав из-за пазухи платок, нежно вытерла ему пот со лба. — Господин Хуа, помните, как вас охарактеризовала ваша невестка, принцесса Цися? Она сказала, что если бы не ваши глаза, вы были бы самым совершенным человеком на свете. Видимо, все в этом мире предопределено. Небеса не позволили вам стать идеальным, поэтому лишили вас зрения. Но разве это для вас важно?
— Разве это для вас важно? — повторила она.
Эти слова проникли в самое сердце Хуа Маньлоу. Он быстро успокоился. — Нет, не важно, — ответил он.
Он посмотрел на Хэ Тешоу, чьи большие глаза блестели в лунном свете. — Хотя я не вижу, я все еще могу многое сделать. Я не вижу, как распускаются цветы, но слышу, как они раскрываются. Я не вижу цвета травы, но чувствую ее аромат. Я не вижу, как ветер колышет деревья, но ощущаю ласку весеннего ветерка. Я не вижу белизну снега, но слышу, как он падает и тает… Хотя я слепой, я могу наслаждаться жизнью больше, чем зрячие, — сказал он.
Он взял за руку Хэ Тешоу, которая все еще держала платок. — Госпожа Хэ, вы правы. Я не должен сетовать на судьбу из-за своей слепоты и завидовать тем, кому повезло больше. У меня есть все, что нужно для счастья. Небеса были ко мне добры: у меня есть любящая семья, верные друзья, и… и вы, которая поддерживает меня, — взволнованно произнес он.
В глазах Хэ Тешоу появилось уважение. Она сжала его руку в ответ. — Тогда вы должны ценить и наслаждаться своей жизнью, не так ли? — спросила она.
Хуа Маньлоу решительно кивнул, и на его лице появилась привычная искренняя улыбка.
— Пусть все эти события станут для вас и вашей семьи испытанием, — мягко продолжила Хэ Тешоу. — Такова жизнь. Все пройдет. Я верю в вас, вы справитесь со всеми трудностями и спасете свою семью!
— Вы действительно верите, что я смогу? — с надеждой спросил Хуа Маньлоу.
— Не просто верю, — ответила Хэ Тешоу с очаровательной улыбкой. — Я в этом уверена. Абсолютно уверена.
Хуа Маньлоу крепко сжал ее руку и улыбнулся.
Улыбка Хуа Маньлоу всегда напоминала весенний ветер, такая же приятная и теплая.
Тем временем в главном зале Лу Сяофэн пил вино с Хо Тяньцином.
— Похоже, после моего отъезда здесь многое произошло? — спросил Лу Сяофэн.
— Не так уж и много, — ответил Хо Тяньцин. — И только одно событие связано с вами. Вы, наверное, уже знаете, что Дугу Ихэ погиб здесь.
— Но я не знаю, заслуживал ли он смерти, — сказал Лу Сяофэн.
— Но его смерть связана со мной, — признался Хо Тяньцин.
— Я знаю, — сказал Лу Сяофэн. — Когда он состязался с Сименем Чуй Сюэ в силе внутренней энергии, у него осталось меньше половины. Немногие в округе способны на такое.
— Я служу своему хозяину, — ответил Хо Тяньцин. — И хотя Дугу Ихэ был другом моего хозяина, он не был моим господином. Он не мог командовать мной, как собакой.
Лу Сяофэн помолчал, а затем спросил: — Куда пропала принцесса Даньфэн?
— Вам стоит подумать, кто мог это сделать, — сказал Хо Тяньцин.
— Кто? — переспросил Лу Сяофэн.
— Вряд ли мой хозяин написал это в гробу, — ответил Хо Тяньцин. — Если бы хозяин умер, а принцесса Даньфэн исчезла, и вы бы бросили это дело, все его богатство досталось бы мне!
— Я знаю, что вы на такое не способны, — глядя Хо Тяньцину в глаза, сказал Лу Сяофэн. — Глава школы Небесной Птицы никогда бы так не поступил.
На этот раз замолчал Хо Тяньцин.
Спустя некоторое время Лу Сяофэн сказал: — Не ожидал, что у школы Небесной Птицы есть такой молодой последователь.
Хо Тяньцин лишь усмехнулся в ответ.
— Я слышал, что у Небесного Старца в семьдесят семь лет родился сын, — продолжал Лу Сяофэн. — Похоже, это правда?
(Нет комментариев)
|
|
|
|