Связанное с произведением (2) (Часть 1)

Хуа Маньлоу не смог сдержать смех.

Когда они вышли за город, Хуа Маньлоу сказал: — Похоже, ты довольно популярен в борделе Чуньсян Лоу, хотя и постоянно должен.

Гуй Сунь с трудом встал, размял мышцы и ответил: — Конечно! Ведь сколько бы я ни был должен, меня всегда кто-нибудь выкупает.

— Это потому, что многие обращаются к Да Чжи Да Туну, не так ли? — сказал Лу Сяофэн, качая головой.

— Ты, Лу Сяофэн, тоже не исключение! — хвастливо ответил Гуй Сунь. — Кстати, ты, Лу Сяофэн, очень смелый. Открыто признаешь свою любовь к мужчинам, устраиваешь похищение прямо перед носом у императорской семьи… Я тебя поддерживаю!

Лицо Хуа Маньлоу залилось краской.

5. Хэ Тешоу

Лу Сяофэн, искоса глядя на Гуй Суня, сказал: — Если ты еще раз скажешь такое, я превращу тебя из «черепашьего внука» в доходягу и сварю из тебя суп!

Гуй Сунь поспешно поднял руки в знак капитуляции: — Не бей меня! Я не сам это придумал, так все говорят. Все говорят, что у вас с Хуа Маньлоу нетрадиционная ориентация и что вы давно тайно обручены. А ты похитил невесту из ревности, потому что Хуа Маньлоу собирался жениться на другой.

Лицо Лу Сяофэна позеленело от злости. Он уже готов был ткнуть Гуй Суня двумя пальцами.

Гуй Сунь поспешно увернулся.

Хуа Маньлоу, покраснев, кашлянул пару раз: — Кхм, кхм… Расскажи лучше, что случилось с моей семьей после моего ухода.

Гуй Сунь серьезно покачал головой: — Вы оба влипли в большие неприятности! Теперь вам не помогут даже небеса!

Он рассказал обо всем, что произошло после ухода Хуа Маньлоу. Когда Лу Сяофэн услышал, что почти тысяча человек, включая членов семьи Хуа и их друзей из мира боевых искусств, были брошены в тюрьму, его лицо стало еще мрачнее.

Когда он услышал, что принцесса Пэнлай не вынесла позора и бросилась в реку, Хуа Маньлоу замер, глаза его наполнились слезами.

Лу Сяофэн не знал, что сказать, и только тихо произнес: — Прости, я не думал, что все так обернется.

Хуа Маньлоу покачал головой: — Ты не виноват. Это я виноват, что не продумал все как следует и навлек беду на свою семью и принцессу. Мы должны как можно скорее закончить это дело и вернуться в столицу. Я должен лично извиниться перед императором, даже если он меня казнит. И я должен попросить прощения у принцессы на ее могиле. Такая хорошая девушка погибла из-за меня… Я никогда не смогу искупить свою вину.

— Ты же даже не видел свою будущую жену, — сказал Гуй Сунь. — Может, она уродина?

— Восемнадцать лет — прекрасный возраст, самый красивый в жизни, — ответил Хуа Маньлоу. — Она наверняка была красива.

Лу Сяофэну стало тяжело. — После того, как мы закончим с этим делом, я вернусь вместе с тобой, — сказал он. — Пусть хоть меня казнят.

Гуй Сунь подвел их к пещере и сказал Хуа Маньлоу: — По старым правилам, один вопрос — пятьдесят лянов серебра.

Сказав это, он, выпятив зад, пополз в пещеру. Вскоре оттуда послышался его голос: — Да Чжи Да Тун говорит, что он готов. Начинайте.

Хуа Маньлоу достал из-за пазухи слиток, бросил его в пещеру и задал первый вопрос: — Существовала ли на самом деле династия Великого Цзинь Пэн?

Да Чжи Да Тун подтвердил это и кратко рассказал им историю взлетов и падений династии Великого Цзинь Пэн за Великой стеной.

Выслушав его, Хуа Маньлоу бросил в пещеру еще один слиток: — Кроме наследного принца, кто-нибудь еще спасся тогда?

Да Чжи Да Тун назвал четырех министров и отметил, что если они еще живы, то им должно быть очень много лет, и они занимают высокое положение в мире боевых искусств.

Хуа Маньлоу бросил еще один слиток: — Если мы захотим попросить помощи у Сименя Чуй Сюэ, есть ли способ это сделать?

Да Чжи Да Тун ответил одним словом: — Нет.

— Хуа Маньлоу, — сказал Лу Сяофэн, скрипя зубами, — хотя твоя семья и богата, но не слишком ли расточительно тратить пятьдесят лянов серебра на два слова?

Хуа Маньлоу горько усмехнулся и покачал головой. Он бросил последний слиток в пещеру: — Как мне снять обвинения с моей семьи?

— Никак, — ответил Да Чжи Да Тун.

И без того потухший взгляд Хуа Маньлоу стал еще мрачнее. Он уже хотел сдаться, но тут Лу Сяофэна осенила мысль, и он схватил Хуа Маньлоу за руку: — Подожди! Он сказал не «нет», а «ты не можешь».

Он громко крикнул в пещеру: — А кто может?

Да Чжи Да Тун промолчал. Из пещеры послышался голос Гуй Суня: — Где деньги? Один вопрос — пятьдесят лянов.

У Хуа Маньлоу и Лу Сяофэна закончились слитки. Хуа Маньлоу достал банкноту и сказал: — Вот банкнота на тысячу лянов из банка Датун. Ее можно обменять по всей стране.

— Не пойдет, — раздался самодовольный голос Гуй Суня. — По старым правилам, мы принимаем только слитки, никаких банкнот или мелочи. На сегодня вопросы закончились.

Лу Сяофэн пришел в ярость и хотел ворваться в пещеру: — Я вытащу тебя, старая черепаха, и разобью твой панцирь!

— Люди добрые, поглядите! — закричал Гуй Сунь, словно катаясь по земле. — Хуа Маньлоу и Лу Сяофэн не хотят платить и еще хотят избить меня!

Лицо Хуа Маньлоу позеленело. Он поспешно схватил Лу Сяофэна за руку: — Забудь. Мы обменяем деньги и вернемся.

— Гуй Сунь и Да Чжи Да Тун постоянно перемещаются, — сказал Лу Сяофэн. — Где мы их найдем в следующий раз?

— Не найдем, так не найдем, — ответил Хуа Маньлоу. — Видимо, такова воля небес.

В этот момент они почувствовали тонкий аромат чая.

Откуда взяться аромату чая в такой глуши?

Хуа Маньлоу замер, а затем услышал, как Лу Сяофэн резко втянул воздух.

По этому звуку Хуа Маньлоу понял, что к ним приближается женщина.

И, должно быть, очень красивая.

Глаза Лу Сяофэна чуть не вылезли из орбит.

Женщина была не худой, как большинство женщин, но и не полной. Скорее, ее можно было назвать пышной. Ее лицо с прекрасными чертами выглядело немного детским, но в нем была особая прелесть, которую трудно описать словами. Возможно, это сочетание пышной фигуры и смелого синего платья с откровенным вырезом, а может, украшение на лбу с синим камнем, придавало ей загадочности и шарма.

Она шла медленно, ведя за собой лошадь и неся за спиной узел. Чем ближе она подходила, тем отчетливее становился аромат чая.

Хэ Тешоу тайно покинула дворец, чтобы найти Хуа Маньлоу и Лу Сяофэна.

Она слышала, что в мире боевых искусств есть человек по имени Да Чжи Да Тун, который знает все на свете, но чтобы найти его, нужно сначала найти Гуй Суня. Она отправилась в бордель Чуньсян Лоу, где узнала, что Гуй Суня только что забрал Лу Сяофэн, и последовала за ними.

У входа в пещеру она увидела Хуа Маньлоу, неподвижно стоявшего на ветру. Как и говорили служанки, он был слепым, но ничем не отличался от обычного человека. Судя по внешности, он был похож на благородного ученого. Кто бы мог подумать, что он способен на такое дерзкое преступление.

А тот, кто стоял рядом с ним, должно быть, и был его сообщник, Лу Сяофэн?

И правда, у него четыре брови!

Он был статным красавцем, но взгляд его, как и говорили служанки, был похотлив. Он смотрел на нее так, словно никогда раньше не видел женщин, глаза его были широко раскрыты, и он едва сдерживался, чтобы не пустить слюни.

Понимая, что Лу Сяофэн снова потерял голову, Хуа Маньлоу потянул его за рукав: — Пойдем.

Но Лу Сяофэн не мог удержаться и обратился к женщине: — Девушка, вы тоже ищете Да Чжи Да Туна?

Девушка выглядела довольно молодой, но в ней чувствовался особый шарм. Она еще не открыла рта, но ее глаза уже улыбались, затем уголки губ приподнялись, и на щеках появились ямочки. — Да, — ответила она. — Вы, господа, уже закончили задавать вопросы? Теперь моя очередь?

Ее голос совершенно не соответствовал ее юному возрасту, но он определенно принадлежал ей. Лу Сяофэн был совершенно очарован. Даже обычно невозмутимый Хуа Маньлоу почувствовал волнение. Этот шарм невозможно было описать словами. Пожалуй, даже Оуян Цин, которую считали первой красавицей в мире боевых искусств, уступала ей. Ведь на ее лице, помимо детской наивности, была чувственность и какое-то необъяснимое благородство, которого не было у людей из мира боевых искусств.

Хуа Маньлоу отошел в сторону, чтобы пропустить ее к пещере, но Лу Сяофэн преградил ей путь: — Мы еще не закончили, но он принимает только серебро, а у нас остались только банкноты. Девушка, у вас случайно нет слитков, чтобы обменять нам немного?

Хуа Маньлоу понял его намек и поспешно протянул банкноту: — Девушка, не могли бы вы оказать нам услугу?

Хэ Тешоу лишь холодно взглянула на Лу Сяофэна, но ее взгляд был прикован к Хуа Маньлоу. Услышав его слова, она бросила на него взгляд, полный улыбки: — Раз уж этот господин попросил, то, конечно, могу.

Этот взгляд был полон кокетства. Если бы он был адресован Лу Сяофэну, тот бы, наверное, растаял на месте. К сожалению, Хуа Маньлоу был слеп и не мог этого видеть. Лу Сяофэн тут же почувствовал себя обделенным.

Хэ Тешоу не взяла банкноту, а достала из узла три серебряных слитка и протянула их Хуа Маньлоу.

— Одного хватит, — поспешно сказал Хуа Маньлоу. — Одного будет достаточно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (2) (Часть 1)

Настройки


Сообщение