Глава 12. Братство на втором плане

Хо Юньбэй не ответил, потому что заснул.

Хо Юньбэй спал, а Фан Гэ не могла сомкнуть глаз. Во-первых, она наконец поняла причину его состояния и увидела проблеск надежды на выздоровление, как тут уснешь? Во-вторых, за окном было слишком шумно от петард.

В деревне Сичжифан не все дожидались полуночи в новогоднюю ночь. Без каких-либо развлечений это было трудно.

Но некоторые все же соблюдали эту старую традицию и от скуки запускали петарды.

После ужина взрывы не смолкали.

А в полночь начался настоящий салют.

Фан Гэ встала с кровати и при свете фонарей почитала.

Около четырех утра мать Хо позвала ее.

Мужчины были пьяны, и мать Хо поручила Фан Гэ запустить петарды.

Она прикрепила связку петард к проволоке, которая служила бельевой веревкой, зажгла благовонную палочку, зажала уши и, вытянув руку, поднесла палочку к фитилю. Но в последний момент испугалась и отбежала.

Фитиль не загорелся.

Фан Гэ робко попробовала еще раз. Она повторила все те же действия, только поднесла палочку чуть ближе. Увидев дымок, она отскочила, но фитиль снова погас.

Фан Гэ почувствовала досаду, но это только раззадорило ее. В третий раз она поднесла палочку еще ближе и, увидев искры, отбежала. Наконец-то фитиль загорелся.

Зажав уши, Фан Гэ стояла в стороне и, слушая взрывы петард, улыбалась.

Наступил новый год, и ее новая жизнь вот-вот начнется.

Вернувшись в дом, Фан Гэ немного поговорила с матерью Хо. Вскоре пришел Хо Юньдун с женой и тремя детьми, а затем и Хо Юньси со своей семьей.

Хотя они не виделись всего несколько часов, все улыбались и обменивались поздравлениями.

Видимо, из-за финансовых трудностей здесь было не принято дарить детям деньги в красных конвертах.

Но, поскольку для Фан Гэ и Хо Юньбэя это был первый Новый год после свадьбы, им полагались подарки.

Однако все в семье Хо сделали вид, что забыли об этом.

Фан Гэ это не беспокоило. Зная о проблеме Хо Юньбэя, она была в прекрасном настроении.

Фан Гэ вернулась в комнату и разбудила Хо Юньбэя, помогла ему одеться.

Они надели старую одежду.

Хотя у них была и новая, но в этом году никто в семье Хо не покупал обновки, и они не хотели выделяться.

Когда все собрались, начали разжигать огонь, чтобы вскипятить воду и сварить пельмени.

Мать Хо пошла раздавать деньги и зерно.

Это был старинный обычай, значение которого Фан Гэ не знала.

Она знала только, что на пельмени, приготовленные в канун Нового года, нужно положить несколько листов ритуальных денег, а утром, перед тем как варить, снять их.

Затем нужно было поставить тарелку с горячими пельменями на подоконник и сжечь ритуальные деньги.

При этом нужно было произносить слова с пожеланиями удачи и благополучия.

Когда все было готово, сели за стол.

В некоторые пельмени клали монетки. Тот, кому попадался такой пельмень, радовался — это считалось хорошей приметой, обещающей удачу и богатство в новом году.

Монетки попались и Хо Юньбэю, и Фан Гэ.

Фан Гэ, хоть и чуть не сломала зуб, была рада — это был хороший знак.

После завтрака все пошли поздравлять друг друга с Новым годом.

Семья делилась на несколько групп в зависимости от возраста и родства.

Например, четверо братьев Хо со своими женами шли вместе.

Хо Юньсян с остальными детьми — отдельно.

Если бы у них были двоюродные братья, они бы тоже шли отдельной группой.

Но у отца Хо не было братьев, живущих в Сичжифане, поэтому у них была только одна семья.

Сначала поздравляли самых близких родственников, затем — более дальних.

На улице они встречали другие группы людей, и все обменивались поздравлениями.

Радость и веселье были главной темой праздника.

Дети радовались больше всех, потому что во время поздравлений им давали сладости.

В этом году у детей Хо не было новой одежды, но Фан Гэ знала, что это только в этом году. Причина была не в бедности, а в том, что они хотели показать, как им тяжело.

Ведь семья Хо была в долгах, все остались ни с чем, и, если бы они купили детям новую одежду, это вызвало бы пересуды.

К счастью, у многих бедных детей тоже не было новых вещей, поэтому дети Хо не выделялись. А благодаря сладостям они не слишком расстраивались из-за отсутствия обновки.

Утром поздравляли с Новым годом, а днем развлекались.

В деревне Сичжифан зимой, когда не было работы в поле, люди любили играть в карты.

Вшестером играли в гоуцзи, впятером — в яо пэнъю (аналог игры "Президент").

Раньше Фан Гэ тоже любила играть в карты, но сейчас не хотела тратить на это время и вернулась в комнату читать.

Хо Юньбэй играл в карты с друзьями детства, но, увидев, что она учится, тоже вернулся в дом.

Друзья подшучивали над ним.

Говорили, что он совсем потерял голову из-за своей красавицы-жены и забыл о друзьях.

Хо Юньбэй ничего не ответил и, покраснев, вернулся в западную комнату.

Фан Гэ помогла ему забраться на кровать, прислониться к стене и подложила ему за спину подушку, чтобы он не простудился.

Сама же она, склонившись над учебником математики, что-то писала на листе бумаги.

Хо Юньбэй тоже взял книгу, но не мог сосредоточиться, его взгляд постоянно возвращался к Фан Гэ.

Он не понимал, как эта восемнадцатилетняя девушка, такая хрупкая и худенькая на вид, могла оставаться такой спокойной после всего, что случилось.

В их первую брачную ночь она, глядя на него своими большими глазами, предложила ему сделку и попросила отпустить ее.

У Фан Гэ была возможность сбежать, но она этого не сделала.

Она даже думала о его будущем.

Он не рассказал ей, что служба в армии была его второй мечтой.

А первая — поступить в университет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Братство на втором плане

Настройки


Сообщение