Фан Гэ не пыталась нажиться на ситуации.
Глинобитные дома тоже были разные. Старый дом семьи Хо был самым простым — стены были сделаны из смеси глины и соломы.
Дом был очень старый и почти разваливался.
В прошлой жизни, когда старый дом рухнул, Фан Гэ и Хо Юньбэй взяли в долг деньги на строительство нового. Можно сказать, что большую часть жизни они выплачивали долги.
Хо Юньдун замолчал. Он думал, что Фан Гэ попросит купить ей новую одежду, но никак не ожидал, что она потребует построить дом.
Это было серьезное дело. Несколько десятков юаней в обмен на дом — она размечталась!
Он недооценил ее. С виду такая простушка, а как заговорила — сразу видно, что не лыком шита.
Лицо Хо Юньдуна помрачнело.
Остальные думали примерно так же.
Но они не могли ей отказать. Ведь это они первыми решили воспользоваться ее свадебными деньгами, прикрываясь семейными трудностями. Так что Фан Гэ, как член семьи, имела полное право попросить их о помощи в строительстве дома, раз уж ей негде жить.
Состояние старого дома было очевидно, и никто не мог сказать, что он пригоден для жилья.
Фан Гэ уже решила, что, если кто-то осмелится так сказать, она предложит ему поменяться домами.
— Хватит уже! Что вы тут затеяли? Не стыдно вам, братья, клянчить деньги у невестки? Люди засмеют! — Мать Хо вмешалась, чтобы прекратить этот неловкий разговор, и одним махом закрыла тему.
Между невестками и сыновьями она, конечно же, выбирала сыновей.
Фан Гэ еще ничего не успела сказать, как жена третьего брата возмутилась: — Мама, так нельзя! Сейчас только у жены Лаосы есть деньги. Если она не даст, как мы будем праздновать Новый год?
Хо Юньси бросил на жену гневный взгляд. Он хотел что-то сказать, но мать Хо опередила его.
— Хорошо, проси у нее деньги! Но если она даст, ты отдашь свой дом Лаосы и его жене.
— С чего это? — Жена третьего брата оскалила зубы.
Мать Хо фыркнула. — А с чего это она должна отдавать свои деньги на ваш Новый год?
Жена третьего брата не знала, что ответить.
Мать Хо не собиралась ее отпускать. — У тебя уже двое детей, почему ты такая бестолковая? Лучше бы за детьми смотрела, чем сюда лезть!
— А ну, быстро домой! — Хо Юньси подтолкнул жену к выходу.
Ворча, жена третьего брата вышла из комнаты.
Фан Гэ сделала вид, что расстроена, но на самом деле ничуть не переживала.
Эгоизм братьев Хо Юньбэя был очевиден, и это был лишь малая часть.
Она никогда не рассчитывала на их помощь, лишь хотела, чтобы каждый жил своей жизнью.
Самый хитрый из братьев, Хо Юньси, решил подлизаться к матери. — Мама, перед самым Новым годом такое несчастье, что же нам делать?
Разве могла мать не знать, о чем думает ее сын?
Она посмотрела на него и, указав на свою левую ногу, сказала: — Почему ты массируешь только одну ногу? Помассируй и эту.
Хо Юньси понял, что дело сдвинулось с мертвой точки, и, с готовностью согласившись, начал массировать матери ногу.
Хо Юньнань все еще сидел на корточках, а Хо Юньдун стоял у печи и наблюдал за матерью и Хо Юньси.
Фан Гэ, как единственная невестка, оставшаяся в комнате, начала убирать со стола и мыть посуду.
Работая, она прислушивалась к разговору, гадая, сколько денег даст мать Хо.
Спустя некоторое время мать Хо тяжело вздохнула и велела Хо Юньси остановиться. — И в кого вы такие бестолковые уродились!
С этими словами она села, открыла сундук, встроенный в печь, и, порывшись в нем, достала новый, аккуратно сложенный бело-голубой платок.
Пять пар глаз неотрывно следили за тем, как мать Хо разворачивает платок.
Новая купюра в пятьдесят юаней появилась перед их взором. Хо Юньси разочарованно спросил: — Мама, это все, что у нас есть?
— А ты что думал? — сердито посмотрела на него мать Хо. — Не нравится — не бери!
Она хотела убрать деньги обратно, но Хо Юньси поспешно схватил купюру, боясь, что мать передумает.
Спрыгнув с печи, он позвал Хо Юньдуна: — Старший брат, пойдем купим продукты к празднику. Уже поздно.
Новогодняя ярмарка длилась целый день, и, хотя уже близился полдень, они еще успевали.
Хо Юньдун нахмурился. — Что мы купим на эти деньги?
— Что сможем, то и купим. Как-никак, Новый год нужно отметить, — сказал Хо Юньси и вышел из комнаты.
Хо Юньдун с мрачным лицом последовал за ним.
Фан Гэ попрощалась с матерью Хо и отвезла Хо Юньбэя в их комнату.
Видя, как он расстроен, Фан Гэ попыталась его утешить: — Не переживай так сильно. Потеряли — значит потеряли. Деньги — дело наживное.
Хо Юньбэй поднял голову и молча посмотрел на нее.
Фан Гэ потрогала свое лицо. — У меня рис на лице? Что ты так смотришь?
— После Нового года, когда мы разделим имущество… Если ты захочешь уйти… уходи, — серьезно сказал Хо Юньбэй, хотя в его голосе слышалась грусть.
Пусть он и купил ее, но она была красивой и умной, не презирала его, а наоборот, поддерживала. Он чувствовал, что недостоин ее.
К тому же, он был образованным человеком и знал, что торговля людьми — это преступление.
Раньше у него не было выбора, и он был вынужден согласиться под давлением семьи. Но теперь, после раздела, он мог сам принимать решения и хотел отпустить ее.
Если бы Фан Гэ знала, о чем он думает, она бы рассмеялась.
В прошлой жизни она, как и все остальные, презирала его, и никому от этого не было хорошо.
Но сейчас она была тронута. В последнее время Хо Юньбэй не переставал ее удивлять.
Фан Гэ подумала, что единственные места, где она жила, — это ее родной дом и семья Хо. В другом месте ее могло ждать что угодно. Лучше начать зарабатывать деньги там, где она все знает, а когда накопит достаточно, тогда и уйдет.
К тому же, как говорится, где упал, там и вставай.
Раз уж судьба привела ее сюда, она решила ей не противиться.
— Я хоть и не благородный муж, но обещания держу. Мы договорились, что я помогу тебе вылечить ногу за год. А потом я буду вольна делать, что захочу, — сказала она.
Хо Юньбэй опустил голову. — Какой смысл лечить ногу? У нас столько долгов, когда мы их выплатим, даже если я смогу ходить? Ты еще так молода, не должна страдать вместе со мной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|