Обычно утренняя каша была жидкой, и каждому доставалась лишь одна миска.
Но сегодня Фан Гэ положила столько риса, что в каждой миске виднелись целые зерна.
Конечно, все были довольны.
Однако радость одних обернулась огорчением для других.
Разве могла мать Хо, хранительница семейного бюджета, спокойно смотреть на такую «расточительность»?
Она нахмурилась и с недовольным видом отчитала Фан Гэ: — Ты что, думаешь, мы богачи? Зачем столько риса насыпала?
Фан Гэ сделала невинное лицо. — Что? Много риса? Простите, мама, я не знала. У нас на юге принято есть сухой рис, без воды. Я здесь первый раз готовлю, не знаю ваших обычаев. В следующий раз учту.
Мать Хо знала, что Фан Гэ с юга, и обычаи там другие, поэтому не стала ее винить.
К тому же, утром она слышала разговор внучек и решила, что виноваты невестки.
Она бросила на них гневный взгляд и строго сказала: — Семья старшего брата, семья третьего брата, почему вы в эти дни не готовили? Разве мы не договаривались, что вы трое будете готовить по очереди? Я еще жива! Вы уже не хотите заботиться обо мне? Может, сразу отнести меня на могилу к вашему отцу и оставить там?
Слова матери Хо прозвучали очень резко.
Трое мужчин смущенно переглянулись.
Старший и третий братья покраснели от стыда, а Хо Юньбэй чувствовал себя неловко.
Жена Хо Юньдуна, быстро сообразив, что к чему, сказала с улыбкой: — Мама, что вы такое говорите? Как мы можем не заботиться о вас? Просто сегодня утром мне было нехорошо, я немного полежала. Завтра обязательно приду готовить вместе с невесткой.
Жена Хо Юньси оказалась не такой сообразительной и пробормотала: — Каша-то не мной сварена, чего на нас нападать?
Хотя мать Хо была уже в возрасте, слух у нее был отличный. Она со стуком положила палочки на стол. — Невестка третьего, что ты там бормочешь? Говори громче, пусть все услышат!
Жена Хо Юньси была женщиной сварливой. Услышав слова свекрови, она вскочила с места и закричала: — Я говорю, что кашу варила не я, чего вы на нас кричите? — Она указала на Фан Гэ. — Потратили столько денег, купили ее, а она даже кашу нормально сварить не может! Почему вы ей ничего не говорите?
Фан Гэ испуганно стояла рядом с матерью Хо, опустив голову, словно вот-вот расплачется. Но в душе она усмехалась.
Эти люди никогда не знали, что такое уважение.
Мать Хо, которую отчитали перед новой невесткой, не выдержала и в ярости опрокинула стол.
Стол был круглым, деревянным, диаметром метр и высотой сорок сантиметров. Столешница и ножки были отдельными.
Все поспешно вскочили, чтобы не обжечься горячей едой.
Маленькая Юйцзюнь не успела увернуться, и ей на руку попала каша. Девочка громко заплакала от боли.
Жена Хо Юньси, осматривая руку Юйцзюнь, с гневом обратилась к свекрови: — Мама, что вы наделали? Юйцзюнь такая маленькая, что если бы она сильно обожглась? Как вы могли, бабушка?
Это было ее обычное поведение. В спокойном состоянии она выглядела нормально, но когда злилась, ее губы поджимались, обнажая зубы, словно она готова была кого-то укусить.
Фан Гэ с усмешкой наблюдала за происходящим. Она видела, что невестка могла бы укрыть Юйцзюнь от каши, как это сделала бы любая мать. Но та сначала сама отскочила в сторону, а потом уже подхватила дочь. Из-за этой задержки девочка и получила ожог, к счастью, несильный.
Хо Юньси, увидев, что жена довела мать до такого состояния, решил проявить себя как глава семьи и прикрикнул на нее: — Что ты мелешь языком? Не умеешь говорить — молчи! До чего мать довела! Быстро извинись перед ней!
Мать Хо тяжело дышала от гнева. — Не надо, мне не нужны ее извинения! Вы просто хотите избавиться от нас, стариков и больных, чтобы жить в свое удовольствие? Я вам скажу, пока я жива, этому не бывать! Фан Гэ — жена четвертого, ваша невестка, а не служанка, которую вы купили! С завтрашнего дня будете готовить все вместе! Кто не придет, тот пусть и не ест.
(Нет комментариев)
|
|
|
|