Хо Юньбэй успокаивающе похлопал Фан Гэ по руке и, сославшись на необходимость посетить уборную, попросил отвезти его в комнату.
Мать Хо, все еще разгневанная, хотела проучить новую невестку, но не могла же она отказать сыну в естественной потребности, тем более что он был инвалидом. С недовольным ворчанием: — Вечно ему помощь нужна! — она все же разрешила.
В этот момент проявилось преимущество глинобитных стен перед кирпичными — хорошая звукоизоляция.
Однако, несмотря на стену, шум ссоры все равно был слышен.
Особенно выделялся голос жены третьего брата — казалось, его не остановила бы и Великая Китайская стена.
— Испугалась? — спросил Хо Юньбэй.
Фан Гэ, ожидавшая упреков, удивленно посмотрела на него.
В ее памяти Хо Юньбэй был почтительно послушным сыном.
И хотя причиной гнева матери Хо стала она сама, Фан Гэ думала, что Хо Юньбэй, по своему характеру, если не отругает ее, то хотя бы сделает замечание.
Но он заступился за нее и даже поинтересовался, не испугалась ли она.
Неужели Хо Юньбэй изменился, или она просто никогда по-настоящему его не знала?
Встретив искренний взгляд Хо Юньбэя, Фан Гэ покачала головой, чувствуя укол совести за свое поведение. — Это моя вина, я разозлила вашу маму.
Хо Юньбэй вздохнул. — Нет, ты не виновата. Это жена старшего брата и жена третьего брата перешли все границы. — Затем он попросил: — Принеси мне, пожалуйста, горячей воды.
Фан Гэ кивнула, подошла к квадратному столу из некрашеной ивы в углу комнаты, налила кипяченой воды в миску и поставила ее на небольшой табурет рядом с Хо Юньбэем.
Хо Юньбэй достал из-под кровати деревянный сундук и открыл его.
Внутри лежали два вчерашних шуйцзяньбао.
Простые люди не были так расточительны, чтобы выбрасывать еду, пока она не испортилась.
В те времена семья Хо не могла позволить себе холодильник, но, к счастью, стояли самые холодные дни зимы, и еда за ночь не портилась.
Он опустил шуйцзяньбао в горячую воду прямо в пластиковом пакете, чтобы разогреть. Когда баоцзы прогрелись, он достал их и протянул Фан Гэ. — Ты, наверное, голодна. Ешь.
Хотя Фан Гэ догадывалась, что Хо Юньбэй отдаст ей баоцзы, она все равно была тронута больше, чем ожидала.
Она не отказалась, но настояла, чтобы они разделили их поровну. Если Хо Юньбэй не возьмет один, она не будет есть.
Хо Юньбэю пришлось согласиться. Он взял баоцзы и откусил.
Черствые шуйцзяньбао были не очень вкусными.
Но Фан Гэ ела с аппетитом.
Небольшой баоцзы не мог утолить голод, но согревал ее изнутри.
Оказывается, если изменить отношение, та же жизнь может заиграть другими красками.
Как говорится, жизнь — это зеркало: улыбнись ей, и она улыбнется тебе в ответ.
Они молча ели баоцзы, прислушиваясь к доносившимся из соседней комнаты крикам и попыткам кого-то успокоить.
Главными участниками ссоры были жена третьего брата и мать Хо. Хо Юньси, не выдержав, сделал жене замечание.
Остальные молчали.
Детей, как и ее саму ранее, отправили играть на улицу.
На самом деле, жена третьего брата очень боялась своего мужа.
Фан Гэ помнила, что обычно, когда Хо Юньси повышал голос, жена тут же замолкала.
Но сейчас она лишь немного сбавила тон.
Это могло означать только одно: жена третьего брата знала, что муж не будет по-настоящему сердиться.
Значит, Хо Юньси хотел разделить семью.
Конечно, семья старшего брата тоже хотела этого.
Теперь и Фан Гэ хотела этого, даже больше, чем они.
Если не ошибалась, сегодня было шестнадцатое декабря. Скоро!
Начиналось самое трудное время, поэтому нужно было помочь Хо Юньбэю встать на ноги.
Когда они доели баоцзы, Фан Гэ предложила начать лечение.
Она с трудом пересадила Хо Юньбэя из коляски на кровать.
Уложив его, она начала массировать ему ноги, объясняя план лечения.
— Прежде чем мы начнем, я должна сказать тебе кое-что, — призналась Фан Гэ. — Я не врач и не разбираюсь в медицине…
Услышав это, Хо Юньбэй изменился в лице.
Разочарование, удивление и даже проблеск гнева от того, что Фан Гэ, как ему показалось, обманула его.
— …Но главное в твоем лечении — не то, насколько хорош врач, а ты сам, — поспешила добавить Фан Гэ.
— Что ты имеешь в виду?
Фан Гэ перешла к другой ноге, продолжая массаж. — Проще говоря, твоя нога уже зажила.
Хо Юньбэй кивнул. — Врачи тоже так говорили, но я не могу ходить.
— Главная причина, по которой ты не можешь ходить, — это твоя душевная травма. Что-то случилось с тобой во время того несчастного случая? — осторожно спросила Фан Гэ.
Что именно произошло, Хо Юньбэй никогда не рассказывал, поэтому она не знала.
Она лишь слышала предположение специалиста о том, что Хо Юньбэй пережил тогда нечто более серьезное, чем физическая травма.
Потому что его паралич отличался от обычного.
Другие парализованные не чувствовали ног, как бы их ни стимулировали, а Хо Юньбэй чувствовал, но не мог ни встать, ни ходить.
Иначе говоря, его мозг не контролировал ноги.
Хо Юньбэй замолчал, услышав ее слова.
Спустя долгое время он тихо ответил: — Ничего особенного. Меня просто задело осколком пули, и я скатился с откоса.
Хо Юньбэй был упрямым человеком. Если он не хотел говорить, его невозможно было заставить.
Поэтому Фан Гэ, потерпев неудачу, решила попробовать другой подход. — У себя на родине я немного училась у странствующего лекаря методам лечения душевных болезней. Но для этого мне нужно твое сотрудничество.
(Нет комментариев)
|
|
|
|