Глава 6. Часть 1

К началу вступительных экзаменов стало совсем холодно, но это не охладило пыл абитуриентов. Многие из них были совершенно не готовы, ведь это был единственный раз, когда экзамены проводились зимой, да еще и после всего лишь двух месяцев подготовки. Из-за нехватки учебников люди сметали с полок все, что могли найти, но доставались книги лишь немногим счастливчикам, остальные же могли только горько плакать.

Десятилетний перерыв в проведении экзаменов стал огромной пропастью, и те, кто рано сдался, теперь могли лишь сожалеть об упущенной возможности. В день экзаменов сердце Чу Вань-янь сжалось от волнения. Она была одной из тех, кто не терял надежды, но судьба распорядилась иначе, и ей пришлось лишь наблюдать за происходящим со стороны.

А как же… он? Когда-то у них с ней была общая цель, одинаковые стремления. Даже оказавшись в глухой деревне, они не теряли надежды. Наверное, он успешно сдал экзамены, а она станет для него лишь поводом для насмешек.

Чу Жань, почувствовав подавленное настроение матери, проснулась и успокаивающе потянулась к ее руке. Чу Вань-янь, помедлив, осторожно положила руку на живот. Прикосновение ладони к животу сквозь кожу заставило ее едва сдержать слезы.

— Ты… старшая или средняя? — Во время последнего визита к врачу выяснилось, что она ждет двойню.

«Средняя», — подумала Чу Жань. Была еще и младшая, но мама об этом не знала — на обследовании ее не заметили. Чу Жань легонько постучала по стенке живота, словно пытаясь поговорить с матерью. Чу Вань-янь на мгновение замерла, а затем улыбнулась. Ей показалось, что ребенок ответил ей, но это, конечно, были глупости.

Нельзя поддаваться таким мыслям, от этого нет никакой пользы. Нужно сосредоточиться на главном. Чу Вань-янь умылась, чтобы взбодриться, и пошла в детский сад, на занятия с малышами.

Чу Жань очень хотелось выругаться, но полгода спокойной жизни в утробе матери изменили ее. Впрочем, выругаться вслух она все равно не могла. Она лишь изо всех сил пыталась выбраться первой, толкаясь и пинаясь… И наконец, ей удалось вытолкнуть старшую сестру!

Чу Жань в отчаянии воззвала к небесам: неужели, даровав ей перерождение, они не могли сделать ее старшей?

А потом, обессиленная, она сама была вытолкнута младшей сестрой.

Вот же черт! Она снова средняя.

Чу Жань родилась накануне Нового года. Поскольку это была двойня и первые роды, Цинь Шаобо, опасаясь осложнений, заранее нашел машину и отвез Чу Вань-янь в больницу уезда. Женщины того времени были выносливыми, много работали физически, поэтому роды прошли относительно легко. Единственная неожиданность заключалась в том, что…

— Родственники, приготовьтесь, у роженицы не двойня, а тройня, — сказала медсестра, выйдя из родильной палаты и обращаясь к Цинь Цзяньго, которого она, видимо, приняла за отца ребенка.

Цинь Цзяньго и так был растерян, держа на руках новорожденного, а тут еще один! Он беспомощно посмотрел на отца. Цинь Шаобо тоже был удивлен, а потом огорчен. Они готовились к двум детям, все было куплено в двойном экземпляре, а тут вдруг тройня.

Придется делить на троих то, что предназначалось для двоих. Он передал старшую дочь сыну и пошел в палату, где нашел небольшое одеяло, которое должно было служить покрывалом, и комплект детской одежды. К счастью, Цинь Сяосаня воспитывали дед и отец, так что они имели некоторый опыт. Несмотря на минутную суматоху, они быстро взяли себя в руки.

Отсутствие женщин в семье создавало определенные трудности. Ухаживать за Чу Вань-янь во время послеродового периода двум мужчинам было бы сложно. К счастью, Цинь Шаобо заранее договорился с женой младшего брата. Но это будет потом, когда они вернутся в деревню. В больнице им придется справляться самим. Хорошо хоть сейчас зима и нет работы в поле, иначе он бы не нашел помощницу.

Семья Цинь вернулась домой только через три дня. Чу Вань-янь, закутанную в теплую одежду, отнесли во внутреннюю комнату, где заранее затопили печь.

Жену Цинь Шаоцина звали Чжан Цуйхуа. У нее было три сына, и она уже помогала невестке во время послеродового периода, так что имела в этом деле большой опыт. Она принесла куриный бульон, который томился на плите.

— Вань-янь, твой дядя так заботится о тебе! Специально велел мне сварить для тебя куриный бульон. Выпей, пока горячий! — Хотя Чу Вань-янь называла Цинь Шаобо отцом, и в документах она значилась как приемная дочь, остальные члены семьи, по непонятным причинам, не очень-то это признавали.

Чу Вань-янь тихо поблагодарила ее, не став спорить по поводу обращения. Выпив бульон, она легла. Дорога была долгой и холодной, кормить детей в пути было неудобно. Теперь, когда она сама поела, нужно было накормить и малышей.

Хотя детей было трое, они еще совсем маленькие и ели мало, так что молока Чу Вань-янь хватало на всех. До появления молока она очень переживала, что кому-то из детей не достанется.

Чу Жань с удовольствием ела. Как же давно она не чувствовала вкуса пищи! Хотя это было всего лишь материнское молоко, и вкус его был не очень выраженным, в нем чувствовался легкий сладковатый аромат. Младенцы, кажется, рождаются с особой любовью к материнскому молоку. Даже когда Чу Жань чувствовала, что наелась, ей не хотелось отпускать грудь.

Но Чу Вань-янь была справедливой матерью и, отняв ее от груди, взяла на руки младшую дочь. Чу Жань подумала, что младшая сестра такая же противная, как и в прошлой жизни!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение