Глава 2. Часть 1

Кто это вздыхает?

Чу Жань проснулась от звука вздоха. Она попыталась открыть глаза, но не смогла. Не получалось даже пошевелиться, словно ее сдавливало что-то тяжелое. Что с ней случилось?

Внезапно нахлынули воспоминания. Она вспомнила! Разве она не умерла от отравления газом? Какая ирония! Хотя ее жизнь была довольно скучной, это не значит, что она хотела умереть! Так нелепо — уснуть днем и больше не проснуться…

Но что-то здесь не так! Если она умерла, то что происходит сейчас? Неужели… ее спасли? И этот вздох принадлежит тому, кто ее спас? Даже такая легкомысленная особа, как Чу Жань, понимала, что нужно поблагодарить своего спасителя. Но она никак не могла открыть глаза, вокруг была лишь кромешная тьма.

Лежащая на кровати девушка тихонько застонала и пришла в себя. Увидев рядом пожилого мужчину и маленького мальчика, она опешила.

— Не бойся, девочка, — успокаивающе улыбнулся Цинь Шаобо. — Меня зовут Цинь Шаобо. Мой сын нашел тебя без сознания у входа в деревню, возле поля, и принес домой. Я проверил твой пульс — ты просто перегрелась на солнце, все остальное в порядке.

Выслушав объяснение старика, девушка осмотрелась. Рядом стоял очень милый мальчик и смотрел на нее. Она вежливо улыбнулась, чувствуя слабость, и с трудом села.

— Спасибо вам за помощь, дядюшка, — ее подсознательная реакция говорила о хорошем воспитании, несмотря на поношенную одежду.

В этот момент в комнату вошел Цинь Цзяньго с водой. Высокий мужчина немного напугал девушку. Цинь Шаобо, заметив это, взял у сына миску и отправил его обратно.

— Девушка, попей воды. Это мой сын, Цинь Цзяньго. Я попросил его добавить в воду соль и сахар. Тебе нужно попить, чтобы прийти в себя.

Добродушный вид старика и собственная слабость заставили девушку взять миску. Несмотря на странный, неприятный вкус, она выпила все до последней капли.

— Спасибо, дядюшка.

— Не стоит благодарности. Зови меня просто дядя Цинь, — Цинь Шаобо взял пустую миску и передал ее Цинь Сяосаню. — Приляг еще немного, отдохни. Вот, положи влажное полотенце на лоб.

— Хорошо, спасибо, дядя Цинь. — Девушке стало значительно лучше. В прохладной комнате слабость отступила, но она послушно взяла полотенце и приложила ко лбу. Цинь Шаобо кивнул и вышел.

Девушка посмотрела на старый потолок, и на душе у нее стало грустно. Она тихонько вздохнула.

Чу Жань была в шоке. Голос девушки исходил из ее собственного тела, но она сама не произносила ни слова. Как такое возможно?

Неужели в нее вселился какой-то дух? В панике Чу Жань лихорадочно строила догадки.

Вдруг она почувствовала, как кто-то гладит ее сквозь какую-то преграду. Ей захотелось отпрыгнуть. Но постепенно, по мере того как чья-то рука продолжала поглаживать ее, она почувствовала странное успокоение, и мысли пришли в порядок.

— Дядя Цинь.

Цинь Шаобо поднял голову и увидел, что девушка стоит в дверях, держась за косяк.

— Почему ты не отдыхаешь? — удивленно спросил он, вставая.

— Мне уже гораздо лучше, — девушка покачала головой и оглядела комнату. Обстановка была скромной, но лучше, чем у многих, хотя и немного беспорядочной. Конечно, она не знала, что в этом доме нет хозяйки, поэтому беспорядок был вполне естественным.

— Молодежь… Нельзя так легкомысленно относиться к своему здоровью! — Цинь Шаобо не стал говорить о ее беременности, поскольку они были малознакомы.

Девушка кивнула, слегка улыбнувшись.

— Дядя Цинь, простите за мою невнимательность. Меня зовут Чу Вань-янь. Еще раз благодарю вас и вашу семью за помощь. — Девушка… Чу Вань-янь поклонилась Цинь Шаобо, но вдруг почувствовала, что с ее животом что-то не так.

Заметив ее выражение лица, Цинь Шаобо поспешно усадил ее. — Что-то с ребенком? — встревоженно спросил он.

Чу Вань-янь опешила, а затем вспомнила, что старик упоминал о проверке пульса. Значит, он знает о ее беременности. Впрочем, она и не думала это скрывать.

— Не знаю почему, но вдруг стало как-то нехорошо, — только что все было в порядке, а теперь лицо Чу Вань-янь побледнело. Услышав это, Цинь Шаобо предложил еще раз проверить пульс.

Никто из них не догадывался, что все это из-за Чу Жань. Она словно окаменела.

Оказывается, в нее не вселился дух. Все гораздо невероятнее… она вернулась в утробу своей матери. Она поняла это, потому что имя ее матери — Чу Вань-янь. И теперь ей стало понятно, почему имя Цинь Шаобо казалось таким знакомым — это ее крестный дедушка, которого она не видела уже два года.

Она вспомнила рассказ матери о том, как во время беременности попала в беду, и ее спас дядя из семьи Цинь. А потом, поскольку ей некуда было идти, дедушка Цинь удочерил ее. И это происходит прямо сейчас!

Она действительно вернулась в материнскую утробу? Получается, ее решили переплавить заново?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение