Глава 2. Часть 2

Впрочем, если это не сон, а реальность, то все складывается даже очень неплохо, думала Чу Жань. В конце концов, спустя двадцать с лишним лет ее жизнь не сказать чтобы удалась: она только и делала, что ела, пила и прожигала время. Типичная бездельница, причем женского пола.

Чу Жань считала, что ей невероятно повезло. Небеса смилостивились и дали ей второй шанс. Несмотря на свою легкомысленность, к родным она относилась с теплотой и не видела ничего плохого в том, что вернулась в исходную точку, а не родилась в богатой семье.

В детстве она была сорванцом, а повзрослев, так и не приобрела девичьих манер. Жила просто, в школе постоянно с кем-то дралась — ее характер, похоже, многим не нравился. Бросив учебу, она стала похожа на типичную хулиганку, жила без цели, и к двадцати с лишним годам ее уровень жизни был ниже среднего. Ни о каком парне и речи не шло, так и умерла одинокой. Но раз уж судьба дала ей второй шанс, она, такая разгильдяйка, решила, что должна прожить достойную жизнь!

В этой жизни она точно не будет бездельницей! Она исправится и станет примерной… девушкой!

Поступит в лучший университет, станет учителем, выйдет замуж за богатого красавца и достигнет вершины успеха!

Пока же ей оставалось спокойно сидеть в животе у матери. Уф, как же здесь тесно, неудивительно, что она не может пошевелиться. Так вот что давит ей на лицо…

Чу Жань вспомнила картинку из какой-то книги — младенец в утробе матери.

Ей очень хотелось попросить сестер подвинуть свои… пятые точки. У нее уже болело лицо.

Почему ее мама решила родить сразу троих? Конечно, это удобно, но так тесно! И маме, конечно, тоже тяжело. В прошлой жизни Чу Жань не раз сталкивалась с толкучкой, и сейчас у нее накопилась масса претензий к старшей и младшей сестрам.

Почему только у нее есть претензии? Потому что переродилась именно она! Вот такая она особенная!

— Все хорошо, никаких проблем, — сказал Цинь Шаобо, убирая руку с запястья Чу Вань-янь и поглаживая бороду.

— Спасибо, дядя Цинь. Значит, с моими детьми все в порядке, — кивнула Чу Вань-янь. Сейчас она чувствовала себя хорошо, видимо, раньше ей было плохо из-за жары.

— Дети? Двоюродная сестра, ты беременна?! — удивленно воскликнул Цинь Цзяньго, появившись в дверях. В следующее мгновение высокий мужчина подбежал к Чу Вань-янь. — Тогда тебе нужно больше лежать! И как ты могла одна путешествовать в такую жару?

Чу Вань-янь непонимающе посмотрела на Цинь Шаобо. Почему он называет ее двоюродной сестрой?

Цинь Шаобо смущенно улыбнулся и тихо объяснил ей ситуацию.

— Простите, дядя Цинь, что доставила вам столько хлопот, — сказала Чу Вань-янь, закусив губу. На ее лице появилась тень печали.

Цинь Шаобо хотел что-то сказать, но его прервал возглас Цинь Цзяньго:

— Что?! Не… не может быть…

— Замолчи!

Услышав окрик отца, Цинь Цзяньго тут же замолчал. Теперь он понял, почему Цинь Шаобо солгал. Он не был глупым, просто слишком прямолинейным. Его поступки часто заставляли Цинь Шаобо сомневаться, его ли это сын. Только после того, как жена нашла своих родных, стало ясно, что он пошел в деда по материнской линии.

— Девушка, не обращай внимания, в деревне все такие. У нас в семье особая ситуация, и я не хотел, чтобы мы стали предметом сплетен. Поэтому я и сказал, что ты племянница моей жены. Извини.

Чу Вань-янь покачала головой, показывая, что не обижается. Их поступок защитил ее репутацию. Понимая, что доставила семье неудобства, она собралась уходить.

Видя ее упрямство, Цинь Шаобо сказал: — Поешь хотя бы перед уходом. Все уже знают, что ты моя племянница. Если ты уйдешь сейчас, люди будут говорить, что я бессердечный.

Чу Вань-янь помолчала. Слова Цинь Шаобо заставили ее задуматься. Она и правда поступала неблагодарно. Девушка кивнула, принимая предложение Цинь Шаобо.

В деревне ужинали рано. Вернувшись с работы, Цинь Цзяньго сразу пошел на кухню и быстро приготовил простой ужин.

Чу Вань-янь удивилась. Видя, что в доме живут только дед, отец и сын, она догадалась, что готовит Цинь Цзяньго. Но в доме был такой беспорядок, что она не ожидала, что этот грубоватый мужчина умеет готовить, да еще и так вкусно. Она уже и не помнила, когда последний раз ела такую хорошую еду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение