Цинмин открывает сердце, опасность в Бамбуковой роще

Проведя несколько дней в «Трактире Благоденствия», я вернулась во Врата Ночной Мальвы и расспросила группу Бабочки о Хун Шао. Оказалось, что несколько дней назад кто-то лишил ее боевых навыков, и теперь она отошла от дел, поселившись в маленькой деревне.

Юй Фэнжань сдержал свое слово.

Сегодня ночью я позвала Цинмина посмотреть на звезды с крыши. В нашей напряженной жизни иногда нужно позволить себе немного расслабиться.

Я лежала, подложив руки под голову. Серебряная маска, которую я давно не носила, лежала рядом. Я сняла маску с Цинмина. — Цинмин, если бы у тебя был шанс покинуть Врата Ночной Мальвы, что бы ты сделал?

— Один человек спас мне жизнь, когда я был на волоске от смерти, заботился обо мне и растил меня. Другой человек незаметно для меня завладел всеми моими чувствами, — ответил Цинмин. Он был непривычно многословен. Это было так неожиданно, как в тот раз, когда он спас меня от таинственного незнакомца из Цзуйхуа на этой же крыше. Но он так и не ответил на мой вопрос.

— И что дальше? — спросила я, ожидая продолжения.

Он промолчал и посмотрел на меня. Его глаза блестели.

Я немного подумала и сказала: — А дальше тот, кто тебя спас, стал твоим господином, а другой — твоей возлюбленной. Они выбрали разные пути, а ты разрываешься между ними, не зная, что делать. — Типичный сюжет для сериала или романа.

Говорят, что старые методы хороши, если они работают. Одни и те же сюжеты повторяются снова и снова. Интересно, Цинмин оказался в такой же ситуации?

Видя, что он молчит, я продолжила: — Цинмин, почему ты так мало говоришь? Говорить — это же хорошо. Можно высказать то, что на душе, поделиться своими переживаниями, излить кому-то свою печаль. — Не помню, с каких пор я стала так заботиться о Цинмине. Он ведь для меня не просто подчиненный.

— Цинмин, расскажи мне о своем детстве, — попросила я, искренне глядя на него. — Если оно было счастливым, поделись им со мной. А если тяжелым, я готова разделить твою боль.

— Я родился в семье торговца. Сначала мы жили счастливо: я, мама и папа. Потом мама умерла, отец женился во второй раз, и у меня появилась младшая сестра. Мы с ней были очень дружны и всегда играли вместе. Но потом отец заболел и умер, мачеха выгнала меня из дома, и я остался один, без крыши над головой. Потом меня приютил один человек, и моя жизнь изменилась. Когда я вырос и вернулся в родные края, там все было по-другому…

Мое сердце сжалось от боли. Я хотела что-то сказать, но тут Цинмин произнес: «Кто-то идет». Я быстро надела маску и встала. Холодный лунный свет лился на нас, как ртуть. Ветер играл с нашими волосами. Темно-фиолетовые одежды убийц казались еще темнее в ночи.

Я увидела мужчину в маске и зеленых одеждах. Раз он смог проникнуть во Врата Ночной Мальвы, значит, он был не прост.

— Кто ты? — холодно спросила я.

Незнакомец поклонился и сказал: — Я слуга Тайного господина. Он прислал меня пригласить вас на встречу.

Я слышала о Тайном господине, но никогда его не видела. Даже группа Бабочки, собрав информацию со всей страны, смогла найти лишь крохи сведений о нем. Это говорило о его могуществе.

Зачем ему понадобилась я?

— Хм, неудивительно, что ты так ловок. Ты ведь на службе у Тайного господина.

— Вы слишком добры, госпожа. Пожалуйста, следуйте за мной, — сказал он и добавил: — Мой господин ждет только вас.

Я немного подумала и, обернувшись к Цинмину, сказала: — Цинмин, оставайся здесь. Я скоро вернусь. — Затем я последовала за незнакомцем. Мы летели по крышам, пока не добрались до Пурпурной Бамбуковой Рощи. Он провел меня через магический лабиринт, и передо мной открылось тайное убежище. Вот он, Тайный господин! Даже свое логово он устроил в таком скрытом месте.

Когда мы вошли в богато украшенную комнату, по моей спине пробежал холодок. И не потому, что вокруг было много людей в масках и зеленых одеждах, а потому, что их не было!

Передо мной стояла огромная ширма, за которой в свете свечей виднелся силуэт человека.

Неужели я сама залезла в пасть тигра?

Это выглядело как встреча один на один, но кто знает, сколько мастеров скрывается в тени? Одна неверная фраза, и мне конец. Тайный господин, вы жестоки.

Скрежеща зубами, я лихорадочно искала пути к отступлению. В любой ситуации нужно быть готовым к бегству.

— Глава Врат Ночной Мальвы, Линси, командует сорока девятью убийцами. Каждый из них — мастер боевых искусств, владеющий секретными техниками. Они убивают бесшумно и без промаха, — произнес голос за ширмой. Он был спокойным, но властным, с нотками угрозы.

Ха, он знает обо мне все. Вот он, Тайный господин! Судя по его тону, он хочет привлечь меня на свою сторону.

Я почувствовала тепло в груди и на мгновение удивилась. Затем я понизила голос и ответила: — Неужели Тайному господину приходится прибегать к таким методам, чтобы «пригласить» кого-то на встречу?

— Ха-ха-ха! Вы действительно глава Врат Ночной Мальвы. Даже в такой ситуации вы сохраняете спокойствие, — сказал он с одобрением.

— Перейдем к делу. Чего вы хотите?

— Убить одного человека.

— Кого? — спросила я. Маска скрывала мое лицо, и он не мог видеть моего выражения.

— Императора.

Я нахмурилась и с усмешкой спросила: — Неужели у Тайного господина такие амбиции? Вы хотите выйти из тени?

— Вы очень проницательны, госпожа.

— И что дальше? Как вы собираетесь занять его место? — У него наверняка был план, иначе он бы не стал действовать так опрометчиво.

— Что дальше? Это не ваше дело.

— А если я откажусь? — усмехнулась я. Я сама служу императору, как я могу его убить? К тому же, я, Сяо Лань, не хочу свергать династии и нарушать покой простых людей. Если я убью императора, вся страна ополчится против меня и Врат Ночной Мальвы. Хитро придумано! Использовать меня, чтобы убить императора, а затем натравить на меня весь мир, чтобы уничтожить Врата Ночной Мальвы.

— В таком случае, боюсь, вы отсюда не выйдете.

— Если Линси не суждено вернуться, то вы недостойны быть Тайным господином.

— Да? И почему же?

— Если я погибну от вашей руки, думаете, мои люди оставят это безнаказанным? Или вы считаете, что во Вратах Ночной Мальвы служат одни слабаки? Если я умру, ваша организация будет уничтожена вместе с моими Вратами! Вы, Тайный господин, такой умный, неужели вы пойдете на такой безрассудный шаг?

— Браво! Отличный анализ! Я не ошибся в вас, Линси. Вы мне нравитесь все больше и больше.

— Ха-ха-ха! Нравлюсь? Если бы я была готова служить кому-то, я бы сейчас называла вас господином. Но, к сожалению…

— Значит, мы можем быть только партнерами, а не господином и слугой, — сказал он, сделав паузу. — Что ж, я готов поделиться с вами властью. Половина империи — ваша.

— Вы меня не знаете, господин. Если бы я хотела власти, я бы давно ее получила.

— Вы хотите сказать, что отказываетесь от сотрудничества? — Его голос стал холодным, как лезвие.

— Да, отказываюсь, — ответила я, открывая дверь и выходя из комнаты. Я старалась выглядеть спокойно, но мое сердце бешено колотилось. Я играла ва-банк. Я надеялась, что он не станет меня убивать. Я надеялась, что он… тот, кого я знала.

На открытом пространстве ветер казался еще сильнее. Он пронизывал меня до костей, и мое сердце замерзало.

Только войдя в Пурпурную Бамбуковую Рощу, я смогла немного успокоиться. Впервые я была так близка к смерти. Хорошо, что я, Сяо Лань, привыкла к опасным ситуациям.

Когда я почти вышла из рощи, позади меня раздался голос Тайного господина: — Линси, мы еще увидимся. — Его слова словно ударили меня по голове.

Затем вокруг снова воцарилась тишина. Значит, Тайный господин предпочитает внезапные нападения. Отлично! Даже если бы он не пришел за мной, я бы сама его нашла.

Вернувшись во Врата Ночной Мальвы, я увидела Цинмина. Он стоял на крыше Павильона Плывущих Облаков — одинокая, хрупкая фигура.

— Цинмин, почему ты еще не спишь? — спросила я, снимая маску. Моя рука слегка дрожала.

— Что-то случилось? — спросил Цинмин, заметив это.

— Нет, ничего особенного. Просто пила чай и болтала с Тайным господином, — ответила я и, прислонившись к черепице, продолжила купаться в лунном свете. — Ты не можешь уснуть? Тогда составь мне компанию.

Цинмин лег рядом со мной. Возможно, он понял, что я не хочу говорить о случившемся, а может, это было просто в его характере — он не стал задавать вопросы и молча лежал рядом, наслаждаясь лунным светом.

Я закрыла глаза. Сознание начало мутиться. Должно быть, ко мне пришел дух сновидений. Вчера я проиграла ему в шахматы…

Вдруг я почувствовала теплое дыхание на своем лице. Затем чьи-то руки подхватили меня: одна — под спину, другая — под колени.

Наверное, Цинмин решил отнести меня в комнату, увидев, что я уснула.

Но шелковая лента, которой были завязаны мои волосы, зацепилась за неровность на черепице и, когда меня подняли, начала медленно соскальзывать. В конце концов, мои волосы рассыпались.

Вот черт! Я тут же проснулась и хотела открыть глаза.

Но это только ухудшило бы ситуацию. Я представила, как наши взгляды встретятся, и я скажу что-то вроде: «Запомни, ты ничего не видел».

Ну вот, теперь я точно проснулась.

Я продолжала лежать с закрытыми глазами и почувствовала, как рука Цинмина слегка дрогнула. Казалось, его взгляд стал теплее и нежнее. Это длилось всего несколько секунд, а затем Цинмин спрыгнул с крыши и отнес меня в комнату.

Когда он ушел, я открыла глаза и скривилась. Этот внезапный «образ Садако» меня шокировал. Вот же неловко!

Судьба ко мне «благосклонна»…

Дух сновидений сидел, закинув ногу на ногу, и, хитро улыбаясь, смотрел на гору монет рядом с собой. — Давай сыграем еще раз, — сказал он с энтузиазмом.

Блин, я уже триста тридцать три раза проиграла ему в эту дурацкую игру, и каждый раз он заставлял меня менять крупные купюры на мелочь. Оказывается, у него нумизматическая мания. Вот же… Больше я с ним играть не буду. Я так устала…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Цинмин открывает сердце, опасность в Бамбуковой роще

Настройки


Сообщение