Глава 4. Лифт и её «новый сосед» (Часть 2)

— Не нужно, не нужно, я сама справлюсь…

— Ничего страшного, я сильный, — сказал он с лёгкой улыбкой, но в его голосе прозвучали властные нотки.

Пока он сидел на корточках, этого не было заметно, но теперь, когда он выпрямился и встал рядом с ней, его высокая фигура словно накрыла её с головой. Спокойное выражение лица, строгий чёрный костюм — всё это создавало ощущение незримого давления.

Цзи Наньжао оставалось только согласиться: — Тогда спасибо вам.

Тележка, доверху нагруженная посылками, в его руках казалась совсем маленькой.

Цзи Наньжао шла чуть позади него, чувствуя необъяснимое напряжение.

Перед ними открылись двери лифта. Мужчина жестом пригласил её войти, затем зашёл сам и встал рядом с ней.

Из-за громоздкой тележки и того, что он стоял рядом, расстояние между ними стало слишком маленьким, меньше, чем принято при вежливом общении.

Теперь их руки, опущенные вдоль тела, находились на расстоянии не больше кулака.

Если бы она чуть шевельнулась, просто подняла руку, чтобы написать сообщение, то, возможно, коснулась бы его руки.

Она даже чувствовала его запах.

Лёгкий аромат сандалового дерева витал в тесном пространстве лифта, проникая повсюду и заполняя её ноздри, словно плотный полиэтиленовый пакет, обволакивающий её со всех сторон.

Подобное ощущение она испытывала лишь однажды — во сне, когда вдыхала аромат лекарств.

Как только эта мысль пришла ей в голову, дыхание Цзи Наньжао на мгновение остановилось.

В следующую секунду телефон в кармане мужчины завибрировал. Он потянулся за ним, и тыльная сторона его ладони слегка коснулась её руки.

Едва ощутимое, мимолетное прикосновение.

Настолько лёгкое и короткое, что она застыла, не понимая, действительно ли это произошло.

Фу Янь с бесстрастным лицом сбросил вызов и отправил звонившему сообщение: «Не пойду. Не звони мне».

В ответ прилетела серия вопросительных знаков, а затем 30-секундное голосовое сообщение.

Фу Янь тут же преобразовал его в текст. Даже в текстовом виде сквозило раздражение собеседника, настолько тот был озадачен и разгневан:

— Ты что, сдурел? [Злой смайлик] Лян Чуань же сказал, что ты уже приехал утром! Почему не идёшь? Ещё и не звонить тебе… Ты о бизнесе подумал?! [Злой смайлик] Чем ты занимаешься вообще?!

Фу Янь, не меняя выражения лица, выключил экран.

Лифт со звоном остановился на двенадцатом этаже.

Фу Янь подвёз тележку к её двери. Цзи Наньжао поспешила поблагодарить его.

Он вежливо кивнул ей и тихо спросил: — Вам ещё чем-нибудь помочь?

— Нет-нет, дальше я сама справлюсь.

— Не стоит благодарности. Теперь мы… — он сделал паузу и слегка улыбнулся, — соседи?

— Да, — Цзи Наньжао смущённо почесала голову, с трудом выдавив из себя: — Буду рада знакомству.

«Что я несу?» — Цзи Наньжао готова была провалиться сквозь землю от стыда.

«Откуда взялись эти нелепые фразы? Наверное, слишком много сериалов насмотрелась».

Как и следовало ожидать, мужчина снова тихо рассмеялся.

Лицо Цзи Наньжао мгновенно вспыхнуло.

Его отстранённый взгляд потеплел, в глазах появилась улыбка, а голос стал мягче: — Может, пожмём друг другу руки?

Цзи Наньжао тихо ахнула. В голове осталась только одна мысль: «Лучше бы я действительно провалилась сквозь землю».

К счастью, он не стал развивать эту тему, а лишь с улыбкой сказал: — Меня зовут Фу Янь. Давайте добавим друг друга в WeChat? Чтобы было проще обращаться друг к другу, если что.

— Да-да, конечно, — быстро закивала Цзи Наньжао. — Я Цзи Наньжао.

Она открыла свой QR-код, чтобы он его отсканировал.

Раздался сигнал, подтверждающий успешное сканирование.

Тут же пришёл запрос на добавление в друзья. Цзи Наньжао подтвердила его. Казалось, Фу Янь добавлял примечание к её контакту, потому что тихо спросил: — Наньжао, как название лекарственного растения?

«Откуда он знает?»

У неё было редкое имя, ведь мало кто называет детей в честь лекарственных трав.

Когда-то давно Матушка Цзи попросила местного гадалку выбрать имя для дочери. Тот посоветовал назвать её в честь лекарственного растения, чтобы она всю жизнь была здоровой и не знала болезней.

За всю свою жизнь мало кто знал, как правильно произносится иероглиф «жао» в её имени, и почти никто не догадывался, что оно происходит от названия лекарственного растения.

Удивлённая Цзи Наньжао кивнула: — Да. А вы…

Он слегка улыбнулся: — Мой дедушка держал аптеку китайских лекарств.

«Вот оно что».

Цзи Наньжао с улыбкой кивнула и уже начала думать, о чём бы ещё поговорить, когда Фу Янь, опустив взгляд, тихо произнёс: — Тогда я пойду. Если понадобится помощь — обращайтесь, не стесняйтесь.

— Хорошо, — поспешно кивнула Цзи Наньжао.

Он прошёл мимо неё к своей двери.

Цзи Наньжао снова почувствовала лёгкий аромат сандала.

Ненавязчивый, но в то же время невозможно было его не заметить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Лифт и её «новый сосед» (Часть 2)

Настройки


Сообщение