Глава 10 (Часть 1)

— Будда милосерден и простит меня, — продолжала Ся Чи, ничуть не смущаясь. — Его всеобъемлющая любовь поистине трогает меня, и я поклялась стать такой же, чтобы меня почитали потомки.

Ся Чи врала, не моргнув глазом. Обычный человек, возможно, и поверил бы ей, но Древний Будда не зря заслужил свое имя и уважение потомков. Зная о ее проделках на Девятых Небесах, кто мог поверить, что она искренне стремится к милосердию и почитанию?

— Ваши слова отлично подошли бы для учебника в качестве назидательного примера, — заметил Древний Будда.

Ся Чи нервно хихикнула, понимая, что ее раскусили. Она оглядела бескрайние горы и реки, собираясь с мыслями. — На самом деле, в моих словах есть доля правды. Будда действительно милосерден. В «Праджняпарамита Хридая Сутре» сказано, что милосердие бесформенно, и эта бесформенная сила превосходит любую другую, способную породить бесконечную мощь. Именно эта сила делает буддистов такими могущественными, а мне нужна защита этой силы.

— Разве ты недостаточно сильна? — спросил Древний Будда, склонив голову. — Пусть ты и умерла молодой, сила, заключенная в твоем теле, никуда не делась. Более того, за эти тринадцать тысяч лет твоя душа впитывала духовную энергию морских глубин. В Поднебесной осталось не так много тех, кто может тебе противостоять. Зачем же тебе покровительство буддистов?

— Истинная сила — это сила духа! Неужели ты, Древний Будда, не понимаешь такой простой истины?

— Боюсь, дело не только в этом, — ответил Древний Будда, и его чистая улыбка, осветившая прекрасное лицо, заставила даже маленьких цветочных духов, подслушивавших их разговор, покраснеть, спрятавшись в зарослях. Как жаль, что он был монахом, свободным от мирских желаний. — Не расскажешь подробнее?

Раз уж он так просил, Ся Чи решила не увиливать от ответа. — Знаешь, почему люди, несмотря на свою слабость, так храбры? Почему, несмотря на постоянные нападения демонов и духов, они всего за несколько десятков тысяч лет расселились по всей Поднебесной и стали самым многочисленным народом?

— Почему?

— Потому что у них есть вера!

Пройдя немного, Ся Чи почувствовала зуд на ноге. Заглянув под подол, она увидела толстую пиявку шириной в три пальца, жадно присосавшуюся к ее коже. Пиявке несказанно повезло — выпить кровь тысячелетней богини, сократив свой путь к просветлению на несколько тысячелетий. К тому же, Ся Чи, принявшая буддизм, не могла убить ее перед Древним Буддой. Ее удача была глубока, как Болото Нань Юань. Ся Чи легким движением руки стряхнула пиявку, которая отлетела на несколько метров и тут же превратилась в человека.

Увидев перед собой богиню и Будду, пиявка-человек попыталась спрятаться в цветах, но все же не забыла поклониться Ся Чи.

— Спасибо, спасибо, спасибо… спасибо, верховная… верховная… богиня Ся Чи, за… за… за… дарование… просветления.

— Прежде чем становиться человеком, научись говорить, — сказала Ся Чи с истинно божественным величием. Впрочем, ей не нравился этот титул. Ан И звучало куда приятнее, как и обращение «бодхисаттва». Она свернула на узкую тропинку вместе с Цин Мином и продолжила:

— Я даровала ему просветление за его смелость. В этом болоте бесчисленное множество пиявок, и каждая знает, кто мы, но только он осмелился приблизиться. Уже одно это говорит о том, что в будущем его ждет великое предназначение.

— А ты не боишься, что остальные пиявки последуют его примеру и набросятся на тебя?

— Если остальные пиявки последуют его примеру, это будет не смелость, а подражание и низменное желание получить легкую выгоду. Став духами, они превратятся в занозу для Поднебесной. В таких случаях я обычно отнимаю у них часть духовной силы. — Вернее сказать, «забираю». Услышав эти слова, пиявки, уже готовые выпрыгнуть из болота, тут же отступили, и поверхность воды стала гладкой и чистой.

— Кстати, вернемся к нашей беседе, — напомнил Древний Будда. Он все еще помнил прерванный разговор.

— О чем мы говорили? — задумалась Ся Чи.

— О вере людей, — с улыбкой подсказал Древний Будда.

— Ах да, — сказала Ся Чи. — У людей есть вера, и они чувствуют себя в безопасности под защитой могущественных богов и Будды. А что насчет самих богов? Они достигли вершины могущества, но разве они ничего не боятся? У них нет веры, и что им делать, когда их охватывает страх?

Древний Будда задумчиво кивнул. — В твоих словах есть смысл. Значит, ты хочешь обрести веру в могущественного Будду, чтобы в случае опасности найти защиту под его покровительством. — Окружающие цветы и травы, колыхаемые легким ветерком, словно соглашались с ее словами. Конечно, богиня есть богиня — каждое ее слово — откровение, кладезь мудрости.

— Не совсем так. Вера — это не просто поклонение Будде, это нечто большее, некий духовный символ, гораздо более могущественный, чем сам Будда. В конечном счете, это сила милосердия. Так что, как видишь, в моих словах все же была доля правды.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение