Конечно, Ши Шэнь Цзянь не задел жизненно важные органы. Как бы ни был отвратителен Нань Юань, пока Сюэ Цзи любила его, Ся Чи не могла убить его. Именно поэтому ей было так больно. Нань Юань был настоящим зверем, недостойным даже того, чтобы умереть от ее руки.
Эти события, даже спустя тринадцать тысяч лет, все еще стояли перед глазами Ся Чи, как страшный сон. Она была уверена, что Сюэ Цзи чувствовала то же самое. Это был ее ребенок, ее и Нань Юаня, которого она даже не успела увидеть, прежде чем он погиб от руки собственного отца. И этот отец был еще и верховным богом, к которому не было никакой возможности обратиться за справедливостью.
Эти горы, покрытые цветами Цзе Юй Хуа, напоминали ей о Белом Дворце Печати на Девятых Небесах, где эти цветы росли повсюду, яркие и прекрасные. Даже после трех месяцев проливных дождей они продолжали цвести.
Ся Чи не могла понять, почему на горе, в которую превратился Нань Юань, так ненавидивший Цзе Юй Хуа, расцвели именно эти цветы.
Ся Чи повернулась к Древнему Будде и сказала: — Ты хитер, раз смог заманить нас сюда. Полагаю, ты знаешь почти все о Сюэ Цзи и ее истории.
Древний Будда улыбнулся. — Если я скажу, что был в хороших отношениях с верховным богом Нань Юанем, ты все еще захочешь со мной разговаривать?
Его слова ясно давали понять, что он действительно был близок с Нань Юанем. Однако в глазах Ся Чи он все еще оставался уважаемой фигурой. Она с трудом выдавила:
— Тогда расскажи мне, как Нань Юань промыл тебе мозги.
Древний Будда создал зонт и раскрыл его над собой и Ся Чи. Зонт был красным, украшенным белыми снежинками, как будто символизируя Ся Чи и Сюэ Цзи – красную и белую. Или, возможно, он символизировал их с Буддой – красного и белого. Подул ветер, донося аромат Цзе Юй Хуа, и колокольчики на зонте тихонько зазвенели.
— На самом деле, учения Будды схожи с мирскими истинами, — начал Древний Будда. — Чтобы по-настоящему узнать человека, нужно не только видеть и слышать, но и смотреть в его сердце. Иными словами, возможно, то, что вы видели, не был настоящий Нань Юань, а лишь та сторона, которую он хотел вам показать.
— Двуличие делает его еще более отвратительным, — ответила Ся Чи. — Ты пытаешься оправдать его, и я не хочу это слушать. Давай сменим тему.
Древний Будда немного помолчал и действительно сменил тему. — Ан И, слышала ли ты о людях, живущих за пределами шести миров?
Сердце Ся Чи екнуло, взгляд забегал, но, заметив, что Будда наблюдает за ней, она быстро взяла себя в руки. — Минь жэнь.
— Да, Минь жэнь, — подтвердил Будда. — Народ из-за пределов шести миров. Когда-то они были древнейшей расой, но их число постепенно сокращалось. Тринадцать тысяч лет назад последний из Минь жэнь погиб от руки небожителей.
— Легенда гласит, что Минь жэнь появились, когда Паньгу создал мир, — сказала Ся Чи. — Они обладали особой способностью и, после смерти Паньгу, впитали его духовную силу, став первой расой в мире. Они могли уничтожить все сущее. Но у них был один фатальный недостаток, который небожители узнали. Всего за несколько тысячелетий все Минь жэнь были истреблены и заклеймены как зло.
Над Болотом Нань Юань раздался глухой раскат грома, отвлекший Ся Чи. Она собралась с мыслями, прежде чем продолжить. Древний Будда сказал: — К сожалению, мало кто знает о существовании Минь жэнь. В те годы, когда шла война с ними, погибло много небожителей. Прародитель демонов после той войны избегал говорить об этом, словно чего-то боялся. Поэтому ни в каких летописях вы не найдете упоминаний о Минь жэнь.
— Тогда откуда ты знаешь об этом? — усмехнулась Ся Чи. — Я помню, что Минь жэнь были уничтожены небожителями на древнем поле битвы. В то время ты, Цин Мин, был там всего лишь юнцом. Даже смерть последнего из Минь жэнь держалась в секрете.
— Тебе никто не говорил, что в мире Будды меня называют «живой энциклопедией»? — пошутил он.
Ся Чи старалась избегать его проницательного взгляда. — Думаю, эта тема тоже не подходит. События древности слишком кровавы и не соответствуют учению Будды о сострадании. Давай поговорим о чем-нибудь другом.
Среди буддийских монахов редко встречались такие разговорчивые, как Цин Мин. Еще реже встречались те, кто мог так легко перескакивать с одной темы на другую. Ся Чи только предложила сменить тему, как он, немного помолчав, спросил:
— Хоть меня и называют «живой энциклопедией», есть вещи, которых я не знаю. Например, Ан И, почему ты присоединилась к буддистам?
— В первой половине моей жизни я совершила слишком много ошибок, — ответила Ся Чи. — Будда милосерден, и, похоже…
(Нет комментариев)
|
|
|
|