Глава 7 (Часть 2)

Уродливая вуаль, скрывавшая ее лицо, упала с небес и начала медленно спускаться с Девятых Небес.

Цзю Цюэ Тун застыл на месте, глядя на женщину перед собой. Она смотрела на него, и на ее губах играла улыбка — чарующая, печальная, пронзительная, душераздирающая.

Она сделала шаг вперед, меч вонзился глубже в ее грудь.

— Что же делать, Цзю Цюэ? — спросила она. — Ты мне должен все больше и больше. Сможешь ли ты когда-нибудь расплатиться?

Он продолжал молча смотреть на нее, не смея даже произнести «Ся Чи». Воспоминания, которые он почти потерял за тринадцать тысяч лет, вдруг вспыхнули перед его глазами, яркие и четкие, как будто все происходило сейчас. Они проносились в его голове, смешиваясь в хаотичный вихрь, превращаясь в сплошную кашу, так что он уже не мог вспомнить ее лица. Та ли это женщина, которую он знал? Та ли? Та ли?

Великой битвы, которую он ожидал, не произошло. Все закончилось слишком тихо. Ся Чи превратилась в клубящийся черный дым, который рассеялся перед ним и исчез без следа.

Меч выпал из его ослабевших рук. В голове все еще стояла ее улыбка, полная скрытого смысла. Она сказала, что он никогда не сможет вернуть ей свой долг. Меч пронзил облака под его ногами. Цзю Цюэ Тун огляделся, но ее нигде не было. Все произошедшее казалось сном, как дым, в который она превратилась, — неуловимым и призрачным. Вокруг него падали цветы франжипани, неизвестно откуда взявшиеся.

В его памяти осталось лишь одно слово: Ся Чи.

В его памяти остался лишь образ цветущего поля франжипани, источающего тонкий аромат.

Никто не знал, что произошло на небесах.

Черный дым проплыл сквозь плотные облака и достиг самого нижнего уровня Девятых Небес. Здесь, под тяжестью небес, находился барьер, созданный Отцом-Богом при сотворении мира десятки тысяч лет назад. Здесь царил настоящий, пронизывающий до костей холод. Дым быстро сгустился, и из него возникла алая фигура. Ся Чи стояла посреди сверкающих снегов, ярко выделяясь своим нарядом. Во всей снежной пустыне был лишь один этот алый огонек.

Она шла между двумя рядами высоких, уходящих в небо ледяных колонн. На ее голову упал тонкий слой снега, который она стряхнула, продолжая свой путь. В центре бескрайнего барьера возвышалась Небесная Платформа. Расправив руки, Ся Чи взлетела на нее и увидела там женщину в белом, лежащую без сознания. Ее белые волосы рассыпались по земле, сливаясь со снегом. Она лежала, прижавшись сердцем к ледяной поверхности, погруженная в глубокий сон.

Она спала даже дольше, чем Ся Чи.

Ся Чи присела рядом, тронула ее за плечо, и женщина открыла глаза. Ее веки с длинными, густыми ресницами, покрытыми инеем, медленно поднялись.

— Ся Чи! — Ее прекрасный голос прорезал ледяную тишину.

Ся Чи помогла ей подняться и, смахнув с ее лица снежинки, сказала:

— Сюэ Цзи, пойдем со мной.

Сюэ Цзи кивнула, оглянулась на ледяную стену позади себя, затем придвинулась ближе к Ся Чи. Ее алые губы коснулись шеи богини, и острые белые клыки вонзились в кожу. Не было слышно ни звука, только тихое, размеренное посасывание, с которым Сюэ Цзи пила кровь, окрашивая свой белый наряд алым. Оторвавшись от шеи Ся Чи, она облизала губы, на которых осталась капелька крови, и улыбнулась.

Наполненная новой силой, она встала, потянулась и взмахнула рукой. Над Небесной Платформой появилась ледяная цепь, которая протянулась к ледяной стене и крепко обхватила ее. Ся Чи отступила на пару шагов. Сюэ Цзи резко дернулась, и цепь рассыпалась в прах.

Раздался треск, и ледяная стена позади Сюэ Цзи начала раскалываться. Огромный кусок льда рухнул на землю, разлетаясь на осколки. Трещины продолжали расползаться, и весь барьер начал разрушаться. С небес падали большие и маленькие куски льда, ледяная пыль. Сюэ Цзи последовала за Ся Чи к выходу из барьера, покидая свою ледяную тюрьму.

На Третьем Небе небожители, восстанавливающие Небесную Реку, ощутили сильный толчок.

На небесах царило небывалое оживление. В нижнем мире непрерывно шел дождь, никто уже не помнил, сколько дней. Небожители были заняты либо восстановлением Небесной Реки, либо спасением жителей Поднебесной. Те же, кто остался охранять небесные врата, без устали сплетничали о таинственной женщине-демоне, которая посмела бросить вызов самому Цзю Цюэ Туну и уйти безнаказанной.

Поговаривали, что Цзю Цюэ Тун постарел и не может сравниться с молодым поколением.

Эти слухи распространились не только по царству богов, но и по царству духов, и по царству демонов… Кроме буддистов, которые не интересовались сплетнями, и невежественных людей, вся Поднебесная говорила о таинственной Госпоже в красном. Власть небожителей…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение