Глава 4. Цинмин

Глава 4. Цинмин

Двоюродный брат и она выросли вместе с детства, так что назвать их «детскими друзьями» не будет преувеличением.

Она знала, что двоюродный брат всегда испытывал к ней чувства, но, увы, «цветок желал, но поток был равнодушен».

— Мяньэр, ты правда не хочешь обернуться и посмотреть на меня? — послышался сзади его жалобный голос.

Хэ Мяньэр вдруг почувствовала лёгкую грусть. — Брат, что ты такое говоришь? Как поживают наши старшие дома? — Она обернулась, притворившись улыбающейся.

— Мяньэр, ты снова похудела, — Чэнь Цзыжэнь схватил её за руку и сказал с нежностью.

— Разве похудевшая я не красивее? А ведь раньше ты жаловался, что я толстая, — отшутилась Хэ Мяньэр.

Упоминание прошлого.

Обоим стало немного легче.

Когда Хэ Мяньэр попыталась выдернуть руку, она нечаянно задела вчерашнюю рану и невольно вскрикнула: — Ой!

Чэнь Цзыжэнь, конечно, тоже заметил рану и очень расстроился.

— Мяньэр, как ты обдумала то, о чём я говорил тебе в прошлый раз?

В прошлом месяце, когда Хэ Мяньэр приходила отнести сутры, она встретила Чэнь Цзыжэня у подножия горы. Вероятно, он не мог видеть, как страдает его двоюродная сестра, и предложил взять её в жёны.

Чэнь Цзыжэнь был всего на два года старше Хэ Мяньэр, но до сих пор не был женат, и всё из-за Хэ Мяньэр.

— Брат, что ты такое говоришь? Я уже замужем. Живая я человек из семьи Сюй, мёртвая я призрак из семьи Сюй. Больше никогда не упоминай об этом, — сердито сказала Хэ Мяньэр.

— Мяньэр, всем известно, что ты и Сюй Юньцин не совершили свадебный обряд. Он уже давно под девятью источниками. Неужели ты не можешь отпустить себя? — Чэнь Цзыжэнь сказал с горечью и возмущением. — Посмотри сама, какой жизнью ты живёшь. Разве это не заставляет меня и твоих родителей страдать?

Когда он упомянул родителей, Хэ Мяньэр наконец почувствовала некоторое волнение, но она скрепила сердце и, стиснув зубы, сказала: — Какое право я, непутёвая дочь, имею заставлять родителей страдать?

Слова родителей всё ещё звучали в ушах.

— Если ты действительно хочешь пойти и стать чьей-то наложницей, то мы, семья Хэ, будем считать, что у нас никогда не было дочери.

Она до сих пор помнила, как в день свадьбы, перед выходом из дома, она опустилась на колени и трижды низко поклонилась родителям.

С тех пор их отношения были разорваны.

— Мяньэр, не будь такой упрямой. Посмотри на Се Ваньцин. Она была законной женой, но разве не взяла разводное письмо и не вышла замуж за князя Чэня? Сейчас она живёт очень счастливо. Если она смогла выйти замуж, почему ты не можешь? — Чэнь Цзыжэнь изо всех сил пытался убедить свою двоюродную сестру, чтобы спасти её от страданий.

Хэ Мяньэр знала, что он приведёт пример Се Ваньцин, чтобы убедить её.

— Она — это она, я — это я. Ты же знаешь, я сделала это, чтобы отплатить за доброту.

Чэнь Цзыжэнь наконец разозлился. Он был уверен, что знает свою двоюродную сестру лучше всех, но почему-то в этом вопросе она была так упряма.

— Какая отплата за доброту? Скажи мне, если бы в тот день тебя спас толстый мясник или уродливый мужчина, ты бы тоже хотела отплатить за доброту?

Он не сказал этого прямо, но все понимали скрытый смысл.

— Я и не знала, когда это мои дела, Хэ Мяньэр, стали твоим делом, — Вероятно, задетая за живое, Хэ Мяньэр рассердилась, оставила сутры и вышла.

Настоятельница Минфа была неподалёку. Увидев, как Хэ Мяньэр сердито выходит, она лишь неловко улыбнулась и протянула деньги.

Как бы ни была зла, Хэ Мяньэр знала, что деньги брать нужно, и что Настоятельница Минфа не тот человек, которого можно обидеть. Поэтому она выдавила некрасивую улыбку, взяла свёрток и вышла из монастыря.

Вероятно, из-за того, что она не поела толком в обед, дорога вниз с горы казалась всё длиннее.

Хэ Мяньэр всё ещё обдумывала слова двоюродного брата. На самом деле, брат был прав.

Сюй Юньцин тех лет был прекрасен в стрельбе из лука и верховой езде, красив и элегантен, он был бесспорно первым среди молодых господ из знатных семей. Хотя он всегда был холоден, девушки очень его почитали.

Она, Хэ Мяньэр, была всего лишь обычным человеком, просто в то время она не хотела этого признавать.

Сейчас ей оставалось только упорно держаться.

Это была дорога в один конец, и ей оставалось только идти до конца.

...

В день Цинмина, едва забрезжил рассвет, Хэ Мяньэр уже встала.

Зевая, она начала готовить паровые булочки и поминальные угощения.

Вино она купила вчера по дороге домой. Дедушка Сюй при жизни любил вино, и все эти годы свекровь просила её запасаться им.

Кстати, она даже не знала, что любил Сюй Юньцин.

У них почти не было времени вместе. Единственное, что она знала, это то, что он её ненавидел.

В этом году пятилетний Сюй Шаодун тоже должен был пойти с ней на могилу.

В Цинмин обычно идут дожди, и снаружи моросил мелкий дождь. Дорога на гору, вероятно, будет трудной.

Хэ Мяньэр приготовила для них двоих соломенные шляпы и накидки, затем взяла корзину и, взяв Шаодуна за руку, вышла из дома.

Свекровь, уже старая, опираясь на палку, стояла у порога и провожала их взглядом.

Шаодун, хоть и мал, был очень понятлив. Всю дорогу он слушал, как Хэ Мяньэр рассказывала разные истории о Цинмине, и даже повторял за ней стихи.

— В Цинмин моросит дождь, путники в пути скорбят.

Спроси, где винный дом?

Пастушок укажет на деревню Абрикосовых Цветов.

На дороге уже было немало людей, направляющихся на могилы. У всех были печальные лица, вероятно, они вспоминали своих ушедших близких. Только в этот день они могли полностью принадлежать им.

Из-за мелкого дождя дорога на гору была грязной и очень трудной.

Хэ Мяньэр буквально тащила Шаодуна за собой на гору.

Могилы семьи Сюй находились на склоне горы, под высокими соснами. Всего было три могильных холма, выглядевших аккуратно и немного печально в моросящем дожде.

— Шаодун, это твой дедушка, это твой отец, а это твой младший дядя. Поклонись им несколько раз, — Хэ Мяньэр указала на три могильных холма и по очереди представила их.

Шаодун послушно опустился на колени и поклонился каждому по три раза.

Он был единственной надеждой семьи Сюй, и он знал свою ответственность.

— Шаодун, твой дедушка, твой отец и твой младший дядя были настоящими мужчинами, которые пожертвовали собой, защищая дом и страну. Ты тоже должен вырасти настоящим мужчиной, — воспользовавшись случаем, поучала Хэ Мяньэр.

Шаодун встал, послушно кивнул и помог расставить подношения.

— Однако, тётушка всё же надеется, что Шаодун проживёт всю жизнь в мире и радости, — прошептала Хэ Мяньэр там, где Шаодун не мог услышать.

После того как они почтили дедушку Сюй вином, небо начало проясняться.

Шаодун был привлечён цветущими персиковыми деревьями поблизости и захотел сорвать несколько веток. Хэ Мяньэр позволила ему пойти, а сама хотела сказать кое-что наедине.

На самом деле, от Сюй Юньцина тогда не осталось даже тела. Эта так называемая могила была всего лишь кенотафом.

Хотя это было лишь психологическим утешением, ей нужен был кто-то, с кем можно поговорить. Пустая могила, вероятно, была лучшим слушателем.

— Сюй Юньцин, это сутры, которые я переписывала в последние дни. Желаю тебе хорошего места, — Хэ Мяньэр положила сутры и, не обращая внимания на влажную землю, просто села.

— Я знаю, ты, наверное, ненавидишь меня и не хочешь видеть.

Но если бы я не пришла, боюсь, Шаодун ещё мал и не смог бы прийти один.

Не волнуйся, через несколько лет, когда Шаодун подрастёт, я больше не буду приходить.

Она взяла вино, налила полный кубок и выплеснула его перед могилой Сюй Юньцина, а слёзы невольно текли ручьём.

— Мы назывались супругами, но даже не пили свадебное вино.

Впрочем, ты, наверное, и не хотел этого.

Вино хорошее. Если тебе нравится, выпей ещё несколько кубков.

— Дома всё хорошо. Твоя мать, хоть и стара, но довольно крепкая,

Шаодуна ты тоже видел, невестка учит его очень хорошо. У семьи Сюй есть наследник.

Некогда элегантный юноша, тот живой юноша, который злился на неё, бежал в её комнату, хватал за шею и заставлял разорвать помолвку, тот несравненный красавец в красном свадебном наряде, в конце концов превратился лишь в горстку жёлтой земли.

Горстка чистой земли скрыла его обаяние.

Юноша ушёл, и унеслась с ним её молодость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение