Глава 12. Служанка

Вероятно, из-за того, что она впервые приняла его милость прошлой ночью и ворочалась полночи, а также торопилась переписать сутры к Цинмину в последние дни, Хэ Мяньэр чувствовала сильную усталость и, прислонившись к Сюй Юньцину, закрыла глаза.

Неизвестно, сколько прошло времени, но Хэ Мяньэр почувствовала, как на её тело мягко накинули одежду.

Сквозь сон открыв глаза, она увидела Сюй Юньцина только в нижнем белье и только тогда поняла, что они всё ещё на горе.

— Прости, я нечаянно уснула... — Она тут же проснулась, в панике встала и протянула ему его верхнюю одежду.

— Не волнуйся, ты, должно быть, устала. Это я виноват, что не подумал. Я понесу тебя вниз, — Сюй Юньцин завернул Хэ Мяньэр в свою верхнюю одежду, наклонился, чтобы взять её на спину.

От такого простого действия Хэ Мяньэр, неизвестно почему, покраснела.

— Не бойся, не упадешь, — громко сказал Сюй Юньцин.

Так, на слегка тёмной горной дороге, и даже между небом и землёй, был только мужчина, несущий на спине свою женщину, шаг за шагом спускаясь вниз.

Хотя была ранняя весна, ночной ветер был очень резким, обжигая лицо холодом. Хэ Мяньэр же чувствовала себя так, словно её ласкает весенний ветерок, а лицо горело.

— Смотри, звёзды появились, — Сюй Юньцин остановился, чтобы обрести равновесие, и вдруг поднял голову к небу.

Только тогда Хэ Мяньэр заметила, что на только что совершенно чёрном небе действительно появилось множество звёзд.

Но ей казалось, что бесчисленные звёзды не стоят и одной десятитысячной того, кто был в её объятиях.

— Как хорошо, — прошептала она, опустив голову, сама не зная, что именно хвалит.

Они больше не разговаривали, погружённые в эту прекрасную атмосферу.

Уже прошёл комендантский час, городские ворота были плотно закрыты.

Но Сюй Юньцин не опустил Хэ Мяньэр и направился прямо к городским воротам.

Хэ Мяньэр уже видела двух стражников у ворот и пыталась вырваться, чтобы спуститься.

— Опусти меня, — тихо сказала она.

— Неважно, — ответил Сюй Юньцин.

Хэ Мяньэр покраснела так, что втянула голову в плечи.

— Стойте! Комендантский час прошёл, ворота откроются только завтра утром. Возвращайтесь, — посоветовал один из стражников, молодой и немного ниже ростом.

— Братец, будьте любезны, нам с женой негде остановиться, — голос Сюй Юньцина был спокойным, он не стал сразу раскрывать свою личность.

— Нет, нет, нельзя! Если сегодня ты, чёрт возьми, будешь любезен, завтра и он захочет любезности, и тогда на кой чёрт нужен комендантский час! — другой стражник, повыше и постарше, вспыльчиво подскочил и хорошенько отчитал Сюй Юньцина.

— Я генерал Чжэнъюань Сюй Юньцин, — Сюй Юньцин ловко достал поясной жетон и протянул его стражнику.

Два простых стражника у ворот и не думали, что, остановив кого-то наугад, они встретят такую важную персону.

Ещё меньше они ожидали увидеть самого знаменитого генерала Чжэнъюаня.

А стражник, который только что ругался, был весь в ужасе, дрожа, сказал: — Генерал Чжэнъюань, я... я... не знал, что это вы, почтенный. Вы, пожалуйста, не... великие люди не...

— Великие люди не помнят обид мелких, — любезно подсказал молодой стражник рядом.

— Неважно. Могу я идти? Моя жена ждёт, — Сюй Юньцин был совершенно спокоен, на его лице не было ни тени гнева.

— Почтенный, счастливого пути, — стражник почтительно вернул жетон, кланяясь и сгибаясь.

Они сами открыли ворота, выпрямились и проводили взглядом генерала Чжэнъюаня, медленно удаляющегося с женщиной на спине.

— Я что-то не слышал, чтобы генерал Чжэнъюань женился? — удивлённо спросил молодой стражник.

— Сразу видно, что ты приезжий. Эта история... она долгая, — сказал старший стражник с многозначительным видом.

В долгую ночь у них, наконец, появилась тема для разговора.

Хэ Мяньэр не знала, сколько она проспала.

Открыв глаза, она уставилась на резные балки и расписные колонны, на мгновение оцепенела. Спустя некоторое время она поняла, что, вероятно, находится в новой резиденции генерала, но Сюй Юньцин куда-то ушёл.

Снаружи уже рассвело. Как только Хэ Мяньэр встала, она увидела худощавую молодую служанку, входящую с чайником.

— Молодая госпожа, вы проснулись?

Молодая служанка была живой и сообразительной. Она тут же налила Хэ Мяньэр чашку чая и поставила на стол.

— Прошу, выпейте чаю.

Хэ Мяньэр слегка кивнула, огляделась. Комната была роскошной, изобиловала золотом, камнями и нефритом, что сильно отличалось от прежней, довольно скромной резиденции генерала.

— Молодая госпожа... — Молодая служанка хотела что-то добавить, но Хэ Мяньэр прервала её.

— Впредь не называй меня молодой госпожой.

Молодая служанка на мгновение застыла, вероятно, не ожидая такого требования от хозяйки. Она не знала, что сказать.

Хэ Мяньэр, конечно, не хотела её затруднять. Просто она хорошо знала своё положение: всего лишь наложница. Называть её молодой госпожой — это вызовет лишь насмешки у других.

— Впредь называй меня госпожа Мянь, — предложила Хэ Мяньэр.

В столице, как в знатных, так и в простых семьях, наложниц, кажется, называли именно так.

— Да, госпожа Мянь, — молодая служанка была очень послушной. Вероятно, увидев, что Хэ Мяньэр в хорошем настроении, она попросила Хэ Мяньэр даровать ей имя.

В прежние времена Хэ Мяньэр, конечно, не упустила бы такой возможности.

В конце концов, домашним слугам нужно было давать другие имена, чтобы показать милость хозяина.

Даже чиновники гордились тем, что Император даровал им другое имя.

Когда она жила в девичьей, нескольким её служанкам она дала другие имена, когда стала старше.

Минчжу и Цайфэн выросли вместе с ней с детства, так что назвать их отношения глубокими, как между госпожой и служанкой, не будет преувеличением.

Впрочем, прошло уже три года, как она их не видела.

Хэ Мяньэр опустила глаза и тихо сказала: — Не нужно менять имя. Какое у тебя было имя раньше, так и называйся.

Она не знала, сколько ещё дней пробудет в этой резиденции генерала, и даже эта молодая служанка, неизвестно, когда перейдёт к другому.

Она сама едва могла позаботиться о себе, что уж говорить о других.

— Госпожа Мянь, с детства меня зовут А Сян.

Впредь А Сян будет служить хозяйке, — молодая служанка говорила без высокомерия и без унижения, выглядела хорошо обученной.

А Сян помогла Хэ Мяньэр умыться и переодеться, что вызвало у Хэ Мяньэр вздох удивления.

Прошло более трёх лет, и она уже совсем отвыкла от того, чтобы ей прислуживали.

Она никак не ожидала, что сегодня снова получит такое же обращение, как до замужества. Этого она никак не предвидела.

По совету А Сян, Хэ Мяньэр надела светло-зелёный дашань из чёсучи, вышитый несколькими порхающими бабочками. Это придавало ей особый шарм.

— Госпожа Мянь и так красива, у неё белая кожа, и она в самом расцвете молодости. В этой одежде она выглядит ещё более изящно. Генералу обязательно понравится, — искренне похвалила А Сян. Госпожа Мянь была очень красива, и, похоже, в будущем её нужно будет хорошо наряжать.

Хэ Мяньэр, услышав её последние слова, затаила дыхание.

Эта резиденция генерала была поистине жестокой, она постоянно напоминала ей о её статусе: она всего лишь наложница, игрушка, которая служит своей красотой.

Её честь и позор зависели от того, понравится ли она Сюй Юньцину.

— Впредь не говори так, — напомнила Хэ Мяньэр. Её тон был мягким, но содержание слов вызвало у А Сян некоторое недоумение.

Неужели госпоже Мянь не нравится, когда её хвалят за красоту?

Хотя А Сян не поняла, она послушно кивнула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение