Глава 13. Академия

Хэ Мяньэр шла за А Сян по огромной резиденции генерала. Тропинки извивались, и, находясь внутри, легко было заблудиться.

— Свекровь и остальные в главном зале, госпожа Мянь, не спешите, — А Сян провела Хэ Мяньэр через двор к главному залу.

Издалека было видно, что свекровь, Сюй Юньцин и невестка Цзян что-то обсуждают, и разговор, кажется, не очень приятный.

Служанки стояли поодаль и не смели приближаться.

Увидев приближающуюся Хэ Мяньэр, они тут же прекратили спор.

Невестка Цзян сегодня выглядела хорошо. Она сама подошла и пригласила Хэ Мяньэр сесть.

Хэ Мяньэр немного поколебалась, но тоже села.

В прежние времена, когда они жили в резиденции генерала, на семейных обедах она никогда не сидела за столом, а всегда прислуживала свекрови.

В то время Се Ваньцин чаще всего отсутствовала на обедах, так что над ней никто не смеялся.

Сюй Шаодуна тоже привели. Вся семья сидела вместе, и атмосфера была гармоничной.

В разговоре затронули вопрос об учёбе Сюй Шаодуна.

Дети из знатных семей часто начинали учиться рано. Если бы семья Сюй не испытывала финансовых затруднений, Сюй Шаодун давно бы уже пошёл в школу.

— Раньше отец Шаодуна учился в Академии Хунмэн. Почему бы не отправить Шаодуна туда же? — сказала свекровь, как человек много повидавший.

Остальные кивнули в знак согласия. Хотя Академия Хунмэн не специализировалась на подготовке к экзаменам, это было место, где учились дети из знатных семей. Она подчинялась императорской семье и была довольно известна.

При поступлении туда учеников лично отбирал Наставник. Даже если ты был сыном императора, если Наставник не давал согласия, поступить было невозможно.

Однако возникла проблема с тем, кто повезёт Шаодуна в академию.

Свекровь изначально хотела, чтобы Сюй Юньцин просто отвёз племянника и поговорил с директором.

Дядя подобен отцу, и Сюй Юньцин, конечно, не мог отказаться.

После обеда они приготовили несколько ценных подарков для директора академии, среди которых были столетняя тушечница Дуань, кисти Сюань из уезда Цзин и пресс для бумаги из золотистого наньму.

Всё это упаковали в большую коробку и поставили в карету.

Но как только Сюй Юньцин помог Хэ Мяньэр сесть в карету, прибыл евнух Лю, который уже приходил в тот день из дворца.

— Генерал Чжэнъюань, вы, почтенный, куда-то собираетесь? — Евнух Лю улыбался так, что всё его лицо покрылось морщинами. Он подошёл издалека, спрашивая тонким голосом.

Сюй Юньцин, конечно, знал, что евнух Лю пришёл передать императорский указ, и поспешно сказал: — Не смею, прошу, евнух, говорите.

Евнух Лю с улыбкой изложил причину. Хэ Мяньэр, сидевшая в карете, поняла, что Император пригласил князя Чэня на пир и хочет, чтобы Сюй Юньцин пришёл во дворец выпить с ними.

Отношения между князем Чэнем и Сюй Юньцином были известны всем в столице, но никто не знал, каков был замысел Императора, пригласившего его на этот раз.

Не дав Сюй Юньцину много времени на размышления, евнух Лю всё так же с улыбкой поторопил: — Генерал, не заставляйте Императора долго ждать.

— Конечно, не смею, — Сюй Юньцин под предлогом того, что ему нужно дать несколько наставлений Хэ Мяньэр, сел в карету.

Евнух Лю уже тактично отошёл в сторону.

— В академии я уже всё устроил.

Отменить визит, естественно, нельзя. На этот раз тебе придётся потрудиться, — Сюй Юньцин, держа Хэ Мяньэр за руку, сказал это, совершенно не стесняясь присутствия Сюй Шаодуна в карете.

— Не волнуйся, — Хэ Мяньэр тихо произнесла два слова и выдернула руку. Сюй Юньцин, однако, успокоился.

Он знал, что Шаодуна учила только она, и был спокоен, поручив его ей.

Закончив дела, Сюй Юньцин, конечно, быстро вышел из кареты.

Сзади Хэ Мяньэр, обеспокоенно, сказала: — Ты тоже... будь осторожен.

Сюй Юньцин промычал в ответ и решительно вышел из кареты.

Хэ Мяньэр, на самом деле, не очень беспокоилась. В конце концов, заслуги Сюй Юньцина были очевидны.

Предыдущая конфискация имущества резиденции генерала, вероятно, произошла потому, что Император считал Сюй Юньцина предателем.

Из уважения к верности семьи Сюй Император не стал поднимать шумиху и сохранил одну ветвь их рода.

На этот раз, войдя во дворец, он, конечно, должен был смыть этот позор.

Только неизвестно, кто именно тогда клеветал на него перед Императором?

Погружённая в размышления, она не заметила, как карета остановилась. Они прибыли в Академию Хунмэн.

Издалека уже слышались громкие голоса учеников, читающих книги. Хэ Мяньэр откинула занавеску и, взяв Сюй Шаодуна за руку, вышла из кареты.

Это место находилось вдали от шумного центра столицы и было прекрасным для учёбы.

Выйдя из кареты, они увидели огромную сосну, уходящую прямо в небо. Она была высокой и густой, но не такой извилистой и ветвистой, как другие сосны.

Стены академии были старыми, но не выглядели разрушенными, наоборот, очень древними.

Слуга, управлявший каретой, уже передал привезённые подарки.

Старый привратник дрожащими руками открыл главные ворота и сказал: — Это семья генерала прибыла. Только ученик и родители могут войти.

Сказав это, он указал внутрь: — Идите прямо по ступеням, там вас ждут.

Хэ Мяньэр поблагодарила и, взяв Сюй Шаодуна за руку, вошла внутрь.

Изнутри академии то и дело доносились наивные и протяжные голоса учеников, читающих книги. Каменные плиты под ногами были чисто подметены, и идти по ним было приятно.

Прямо перед ними стояло главное здание. Хэ Мяньэр предположила, что там находится Наставник.

Немного нервничая, она поправила одежду Сюй Шаодуна и наставила его: — Не забудь поздороваться с Наставником и поклониться ему.

— Хорошо, — послушно ответил Сюй Шаодун. Когда тётушка была рядом, он никогда не нервничал.

Главные ворота были распахнуты. Хэ Мяньэр тихо постучала в дверь, и изнутри раздался тихий мужской голос: — Входите.

Хэ Мяньэр услышала, что голос был чистым и ясным, не похожим на голос старого учёного, а скорее... скорее на голос молодого мужчины.

Подумав об этом, Хэ Мяньэр, неизвестно почему, почувствовала смущение.

— Здравствуйте, Учитель, — Сюй Шаодун увидел человека внутри раньше Хэ Мяньэр и послушно поклонился.

Хэ Мяньэр поклонилась, и услышала, как человек подошёл ближе и сказал: — Не стоит.

Хэ Мяньэр подняла голову, и их взгляды встретились. В глазах обоих читалось удивление.

Перед ней стоял молодой человек, которому едва исполнилось двадцать. Он был одет в светло-зелёную одежду, что делало его ещё моложе и неопытнее.

Тот человек, вероятно, не ожидал, что пришедшая женщина окажется такой красивой и изящной, и, казалось, не очень старой, но способной родить такого большого сына.

Хотя нравы уже стали более свободными, и повседневное общение между мужчинами и женщинами было относительно свободным, молодые мужчины и женщины редко оставались наедине, тем более в одной комнате.

На мгновение оба покраснели и поспешно отвели взгляды, не смея смотреть друг на друга.

— Как вас зовут? Сколько вам лет? Какие книги вы читали? — тихо спросил тот человек мягким голосом. Это был первый раз в его жизни, когда Наставник не смел смотреть на ученика.

— Здравствуйте, Учитель. Меня зовут Сюй Шаодун.

Мне пять лет.

Я читал «Луньюй», — Сюй Шаодун ответил громко, без высокомерия и без унижения.

— Если ты читал «Луньюй», то что означает фраза: «Благородный муж хранит в сердце добродетель, низкий человек — землю»?

Что означает «благородный муж»? — Тот человек действительно начал проверять его знания.

Хэ Мяньэр нервно сжала руки, боясь, что Сюй Шаодун не сможет ответить.

— Моя тётушка однажды сказала мне, что благородный муж должен быть настоящим мужчиной, с широкой душой, всегда думать о народе и о стране, и не делать плохих дел, — ответил Сюй Шаодун спокойно и уверенно.

Тот человек, услышав это, несколько раз кивнул и спросил: — Кто ваша тётушка?

Такое объяснение заставило бы покраснеть даже обычного мужчину.

Он, конечно, принял женщину перед собой за мать Сюй Шаодуна и подумал, что человек, способный научить пятилетнего ребёнка говорить такие вещи, должно быть, очень уважаемый старший.

Неожиданно Сюй Шаодун, взяв за руку женщину рядом, сказал: — Это моя тётушка!

Это она меня учила!

Хэ Мяньэр увидела, как тот человек удивлённо поднял голову. Их взгляды снова встретились, и они покраснели от лица до шеи, поспешно опустив головы.

— У вашей супруги прекрасное домашнее образование, — тихо пробормотал тот человек.

— Не смею принять такую похвалу, — ответила Хэ Мяньэр.

Подул ветерок, и тот человек почувствовал аромат, наполнявший комнату, словно цветущий хайтан.

Сейчас не было сезона цветения хайтана, но тот человек знал, откуда исходит этот аромат.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение