Глава 3. Отплата за доброту
Три года назад Хэ Мяньэр было всего шестнадцать. Она была красива и довольно известна в столице, но унизила себя, став наложницей Сюй Юньцина. Как она могла не знать, сколько людей насмехались над ней за спиной?
Но кроме неё, кто ещё помнил, что она сделала это, чтобы отплатить за доброту?
В тот год ей было всего восемь, но она была исключительно озорной.
Однажды на прогулке, отделавшись от служанки, она нечаянно упала в воду. Тогда её спас именно Сюй Юньцин.
Она помнила, как хотела подарить ему нефритовый кулон в качестве благодарности.
Но он с улыбкой отказался.
Тогда она поклялась: — В будущем я обязательно выйду за него замуж, чтобы отплатить за эту доброту.
Он улыбнулся и сказал: — Хорошо, девочка, поговорим об этом, когда ты вырастешь.
Это ожидание длилось восемь лет. Все эти восемь лет она не знала его фамилии, имени, или из какой он семьи, но всем сердцем нетерпеливо ждала его.
Пока не встретила Сюй Юньцина.
Она была вне себя от радости и хотела выполнить это обещание.
К сожалению, он давно забыл об этом и испытывал к ней сильное отвращение.
...
На следующий день, помимо домашних дел вроде готовки и уборки, Хэ Мяньэр была занята переписыванием сутр. Невестка, видя, как она устала, попросила Шаодуна принести ей чашку чая.
Поскольку у неё не было времени, после обеда свекровь взяла Шаодуна прогуляться и заодно купить продуктов.
Однако, когда они вернулись, лицо свекрови было омрачено, и она не проронила ни слова даже за ужином.
Хэ Мяньэр знала, что что-то определённо случилось, и это было связано с ней.
Но спросить маленького Шаодуна, вероятно, ничего не даст.
Хэ Мяньэр всё время была неспокойна.
Как и ожидалось, после ужина свекровь позвала её в свою комнату.
В комнате тускло горела масляная лампа, и только свекровь сидела молча за столом, не говоря ни слова.
Эта гнетущая атмосфера невольно напомнила Хэ Мяньэр похожую сцену трёхлетней давности.
Тогда, после гибели Сюй Юньцина, прошло меньше полугода. Свекровь из-за этого каждый день лежала в постели, и волосы её почти полностью поседели.
Когда она позвала её войти, это было так же, как сегодня — молча.
Она тревожилась и сама спросила, что случилось, но в ответ получила выговор от свекрови.
Долго слушая, она наконец поняла, что свекровь спрашивает её, не хочет ли она найти другой выход, и сказала, что если она захочет, то может немедленно написать разводное письмо и отпустить её.
В то время она всё ещё была погружена в известие о смерти Сюй Юньцина, так сильно горевала по нему, что чуть не последовала за ним. Как она могла думать об уходе из семьи Сюй?
В ту ночь свекровь заставила её поклясться, и только тогда вздохнула с облегчением.
Позже свекровь диктовала, а она написала первое в своей жизни разводное письмо, но оно было для Се Ваньцин.
Приближался Цинмин, и ночью начало греметь.
На этот раз Хэ Мяньэр не заговорила первой. Вместо этого свекровь вздохнула и сказала: — Помнишь, что ты сказала в такую же ночь три года назад, когда я заставила тебя поклясться?
Хэ Мяньэр вздрогнула. Это был первый раз в её жизни, когда её заставили поклясться, поэтому, конечно, она помнила.
— Клянусь, живая я человек из резиденции генерала, мёртвая я призрак из резиденции генерала, и буду хранить верность Сюй Юньцину всю жизнь. На самом деле, дальше были ещё какие-то злые проклятия, но она не могла заставить себя произнести их вслух.
Свекровь вдруг сильно закашлялась. Хэ Мяньэр хотела встать, чтобы помочь, но та отказалась, отмахнувшись.
Свекровь кашляла довольно долго, прежде чем заговорила: — Мяньэр, это я, старуха, виновата перед тобой.
— Свекровь, что вы такое говорите? — Хэ Мяньэр всё больше удивлялась.
— Сегодня, когда я выходила, я слышала, как люди говорили. Тебе не нужно быть связанной этой клятвой. Это я, старуха, заставила тебя её дать, так что она не считается. Если и будет какое-то возмездие, оно падёт на меня. — Свекровь выглядела совершенно измученной.
— Ты ещё молода. Я не хочу из-за нашей семьи Сюй обременять тебя на всю жизнь, — продолжила свекровь.
Хэ Мяньэр никак не ожидала, что свекровь, которая три года назад заставила её дать такую злую клятву, сегодня скажет такие слова.
— Тебе не нужно скрывать это от меня, старухи. Хоть я и стара, но сердце моё не слепо. Тот парень явно испытывает к тебе чувства, — продолжила свекровь с усталым видом.
Только тогда Хэ Мяньэр поняла, что что-то не так. — Какой парень? Свекровь, кто вам сказал?
Свекровь отмахнулась: — Мяньэр, ты ничего не должна нашей семье Сюй. Когда семья Сюй была резиденцией генерала, ты не получила ни малейшей выгоды, и сейчас нет необходимости жертвовать собой ради нас. Я думаю, что тот парень по фамилии Чжу, хоть и беден, но человек хороший. Если ты захочешь, не нужно о нас беспокоиться.
Тогда Хэ Мяньэр поняла, что то, что произошло сегодня днём, было замечено и дошло до свекрови.
— Свекровь, это неправда. Я давно решила посвятить все свои силы воспитанию Шаодуна. А обо всём остальном я даже не думала.
Прожив с Хэ Мяньэр столько лет, свекровь знала, что она человек прямой. Только тогда она успокоилась, и на её лице появилось радостное выражение.
Честно говоря, при нынешнем положении семьи, если бы Хэ Мяньэр ушла, они бы действительно не смогли выжить.
— Жаль, что моему Юньцину не повезло, — вздохнула свекровь, — жениться на такой хорошей невестке, как ты.
— Нет, свекровь, если бы не он тогда, где бы я была сегодня? — Хэ Мяньэр тут же рассказала свекрови историю о том, как Сюй Юньцин спас её.
Она всегда боялась свекрови и никогда не упоминала об этом.
Сегодня, чтобы успокоить свекровь, Хэ Мяньэр сама начала рассказывать эту историю.
Неожиданно, выслушав всю историю, свекровь изменилась в лице.
— Сколько тебе было лет, когда это случилось? — Обычно спокойная свекровь вдруг проявила большой интерес к этому делу.
— Примерно восемь, это было летом, — честно ответила Хэ Мяньэр.
— Юньцин действительно сказал тебе: «Поговорим об этом, когда ты вырастешь»? — продолжала спрашивать свекровь, неизвестно почему.
Хэ Мяньэр утвердительно кивнула, затем с досадой добавила: — Кто знал, что потом он нарушит своё слово.
— Видимо, это было истинное благословение небес, — взволнованно вздохнула свекровь.
Хэ Мяньэр тоже добавила: — Истинно, благословение небес.
...
Чтобы успеть переписать ту партию сутр до Цинмина, Хэ Мяньэр несколько дней подряд спала беспокойно.
Наконец, она закончила переписывать все сутры к полудню за день до Цинмина.
Она не смела медлить, лишь наскоро съела пару кусочков и, взяв сутры, направилась к монастырю Пухуэй к югу от города.
Приближался Цинмин, и в монастыре было очень много дел, даже Минсинь не дежурила у входа.
Хэ Мяньэр по знакомой дороге направилась к келье Настоятельницы Минфа. Подойдя к двери, она, казалось, услышала голоса, разговаривающие внутри.
— Настоятельница, я пришла, — чтобы не беспокоить, она намеренно повысила голос.
Настоятельница Минфа быстро открыла дверь и вышла. Пригласив её войти, она тут же развернулась и вышла, закрыв за собой дверь кельи.
Она обернулась, всё ещё недоумевая, когда услышала сзади знакомый голос.
— Мяньэр,
Ей не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что это её двоюродный брат по тёте — Чэнь Цзыжэнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|