Глава 19. Внутренние покои поместья Хоу

Шэнь Ши, сидя в карете, с беспокойством посмотрела на крепко связанного и спящего Хуан Гуаньши.

Затем она перевела взгляд на Чжоу Сяосяо, которая, улыбаясь, смотрела в окно на проплывающие мимо пейзажи. Шэнь Ши тяжело вздохнула:

— Сяосяо, ты так повзрослела за последнее время. Ты не только раскусила этого Хуан Гуаньши, но и, кажется, совсем не боишься возвращаться в поместье. А ведь нас там ждет настоящее испытание.

— А я, как мать, совсем ни на что не гожусь. У меня голова идет кругом от волнения. Даже не знаю, как убедить господина Хоу поверить нам и защитить нас.

Чжоу Сяосяо прожила с Шэнь Ши уже больше двух недель. Эта женщина была доброй и кроткой.

Поэтому Чжоу Сяосяо с самого начала не рассчитывала, что Шэнь Ши сможет предложить какой-либо дельный план.

Но добрые люди всегда располагали к себе. Чжоу Сяосяо полюбила Шэнь Ши и была уверена, что сможет защитить эту женщину, которая так хорошо к ней относилась.

Чжоу Сяосяо повернулась к Шэнь Ши и мягко сказала:

— Мама, мне уже семнадцать лет, пора бы и повзрослеть. Ты столько лет заботилась обо мне, теперь моя очередь позаботиться о тебе.

— Не волнуйся о поместье. Я сама расскажу отцу про Хуан Гуаньши. Но ты могла бы рассказать мне, кто живет в поместье? Какие у них характеры?

Как говорится, врага нужно знать в лицо. Су Ханьсяо покинула поместье еще до своего рождения.

Поэтому в ее памяти Чжоу Сяосяо не нашла никакой полезной информации о семье Чжэньгохоу. Оставалось только расспросить Шэнь Ши.

Шэнь Ши тоже считала, что перед возвращением в поместье нужно разобраться в сложных семейных отношениях.

Она немного подумала и, с оттенком страха в голосе, сказала:

— Самая уважаемая в поместье — твоя бабушка, глава семьи Чжэньгохоу. Она из рода Чу, из семьи премьер-министра.

— Хотя после смерти старого премьер-министра семья Чу потеряла свое влияние, твоя бабушка все еще придерживается строгих правил и традиций. Так что, Сяосяо, будь с ней почтительна, соблюдай этикет. Если ты ей не понравишься, тебе будет трудно в поместье.

Шэнь Ши не жила в поместье семнадцать лет и вспоминала все с трудом.

Она замолчала на мгновение, а затем, улыбнувшись, продолжила:

— Твоя старшая сестра, Су Цинцзюнь, очень добрая и умная девушка. Подружись с ней, когда вернешься. Она с рождения росла без матери, ее воспитывала бабушка. Поэтому бабушка любит ее больше всех внучек.

Услышав имя Су Цинцзюнь, Чжоу Сяосяо оживилась.

Она помнила, как в охотничьих угодьях Чу Юньчэнь и его телохранители упоминали Су Цинцзюнь. Было очевидно, что принца Юня и ее старшую сестру связывают особые отношения.

— Мама, расскажи мне побольше о старшей сестре. Если она такая замечательная, мне нужно узнать о ней как можно больше, чтобы подружиться с ней.

Шэнь Ши не стала скрывать:

— Мать твоей сестры тоже была из рода Чу, племянница твоей бабушки. Поэтому в жилах Цинцзюнь течет кровь семьи Чу. Вот почему бабушка так к ней привязана.

— Но Цинцзюнь очень рано потеряла мать. Она и твой второй брат, Су Мао, — близнецы. Это, конечно, радость, но их мать потратила много сил во время беременности и родов. Дети выжили, но госпожа Чу умерла от кровотечения.

Шэнь Ши была доброй женщиной. Она не завидовала первой жене Чжэньгохоу и ее детям.

Наоборот, она искренне сочувствовала им. Не каждая женщина способна на такое.

Тяжело вздохнув, Шэнь Ши снова улыбнулась и продолжила:

— Цинцзюнь родилась в знатной семье. Она не только потомок премьер-министра Чу, но и старшая дочь Чжэньгохоу. Поэтому предыдущий император и императрица очень любили ее и обручили с тогда еще наследным принцем, принцем Юнем.

— Но времена изменились. Наследный принц стал просто принцем. Теперь Цинцзюнь, выйдя за него замуж, станет всего лишь принцессой. Если бы предыдущий император не умер так рано, принц Юнь остался бы наследником престола, а Цинцзюнь стала бы императрицей.

— Когда я еще жила в поместье, этого указа о помолвке еще не было. Но однажды к нам пришел странствующий монах и предсказал, что у Цинцзюнь судьба императрицы, но ей придется пройти через тяжелые испытания. Если она их не преодолеет, все ее мечты о власти развеются как дым. Похоже, его предсказание сбылось.

Теперь Чжоу Сяосяо поняла, почему Чу Юньчэнь так странно улыбнулся, когда узнал, что она из семьи Чжэньгохоу. Оказывается, между ними была такая связь.

Разобравшись в отношениях Су Цинцзюнь и Чу Юньчэня, Чжоу Сяосяо, удовлетворив свое любопытство, спросила:

— После смерти госпожи Чу ты стала женой Хоу. Потом тебя из-за дяди выгнали из поместья, а третьей женой стала Ци Ши, дочь генерала Цзо.

— Это я знаю. Но мне интересно, есть ли в поместье наложницы? Мой отец трижды был женат, наверняка у него много наложниц.

При слове «наложницы» даже такая добрая женщина, как Шэнь Ши, нахмурилась.

— Конечно, в поместье есть наложницы. Но о тех, кто не пользуется благосклонностью Хоу, и говорить не стоит. Есть две женщины, которых тебе нужно остерегаться. Наложница Лю Линьлан — фаворитка твоего отца и племянница твоей бабушки.

— Твой отец — однолюб. Он всю жизнь любил только свою первую жену, госпожу Чу. А эта Лю Линьлан — ее двоюродная сестра. Они вместе росли. Поэтому Лю Линьлан пользуется благосклонностью Хоу. Она похожа на госпожу Чу и копирует ее манеры. Наверное, твой отец видит в ней свою покойную жену.

— Эта Лю Линьлан не только умеет нравиться Хоу, но и мастерски устраняет соперниц. Насколько я знаю, она выжила из поместья как минимум трех наложниц. Если бы не ее наветы, Хоу, может быть, и выгнал бы меня из поместья, но не развелся бы со мной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Внутренние покои поместья Хоу

Настройки


Сообщение