С поддержкой семьи Жунань Цзюньхоу родственники Чжоу больше не смели посягать на ее наследство.
Однако, прогнав собак, она впустила волков. Сразу после того, как Чжоу Сяосяо и Ян Цзыгун назначили дату свадьбы, она заболела.
Бессонница переросла в слабость, начался кашель с кровью. Все вокруг говорили, что ей, дочери купца, не вынести такого счастья, как стать женой Цзюньхоу. Обручение отняло у нее жизненные силы.
В то время Ян Цзыгун заботился о ней, лично перевез ее в свой особняк и ухаживал за ней, не отходя ни на шаг. Чжоу Сяосяо была ему безмерно благодарна до последнего вздоха.
Но по какой-то причине, хотя дыхание Чжоу Сяосяо остановилось, ее сознание не исчезло сразу.
Не в силах пошевелиться, она вспоминала свою короткую жизнь и все, что с ней произошло.
И тут она услышала, как Ян Цзыгун, обнимая свою кузину у ее смертного одра, злорадствовал: «Эта жалкая торговка возомнила себя женой Цзюньхоу! Как смешно! Теперь ее состояние принадлежит мне, ее жениху!» Эти слова чуть не вернули Чжоу Сяосяо к жизни.
Возможно, из-за нерастраченной обиды, душа Чжоу Сяосяо не упокоилась и стала скитаться по особняку Жунань Цзюньхоу.
В конце концов, она поняла, что ее внезапная болезнь была вызвана медленно действующим ядом, который подсыпал ей Ян Цзыгун.
Особняк Жунань Цзюньхоу, несмотря на внешнее великолепие, находился вдали от столицы и не принадлежал влиятельному клану. Семья давно пришла в упадок и была на грани разорения. Узнав о желании Чжоу Сяосяо поскорее выйти замуж, Ян Цзыгун посватался к ней, желая завладеть ее богатством.
Переполненная гневом, душа Чжоу Сяосяо обрела новую силу. Она день и ночь терзала обитателей особняка, которые растрачивали ее состояние, наслаждаясь жизнью.
Однако, семья Ян происходила из рода потомственных аристократов, которых защищало благословение предков. Особняк был окутан аурой благодати.
Чжоу Сяосяо могла лишь появляться по ночам, издавая жалобные крики и пугая обитателей особняка. Аура благодати мешала ей отомстить Ян Цзыгуну, ее убийце.
Так прошло пять лет. Душа Чжоу Сяосяо, подавляемая аурой, постепенно слабела.
К счастью, прародительница семьи Чжоу, по легенде, вознесшаяся на небеса, оставила после себя нефритовый кулон в форме капли росы. Говорили, что он защищает владельца и обладает таинственной силой.
После смерти Чжоу Сяосяо этот кулон каким-то образом оказался вплавленным в ее правую ладонь.
Кулон действительно был волшебным. Он испускал чистый туман, окутывавший Чжоу Сяосяо и рассеивавший ауру благодати. Благодаря этому ее душа не растворилась за эти годы.
Однако, Чжоу Сяосяо понимала, что если она останется в особняке, то рано или поздно исчезнет, и тогда ей не удастся отомстить.
Поэтому она решила вырваться из особняка, чтобы восстановить силы и вернуться для отмщения.
После сорок девяти попыток Чжоу Сяосяо наконец пробила ауру и вырвалась на свободу.
Но под лучами солнца она начала таять, словно снег.
Белый туман, исходящий от нефритового кулона, окутал ее исчезающую душу. Подхваченная ветром, она унеслась прочь и упала в Юэваньцунь.
Когда Чжоу Сяосяо пришла в себя, она обнаружила, что заключена в теле Су Ханьсяо.
Она могла управлять этим телом только ночью, когда Су Ханьсяо спала, или когда та теряла сознание.
Хотя Чжоу Сяосяо оказалась в ловушке в чужом теле, она была рада, что ее душа сохранилась.
Однако, ей было невыносимо наблюдать, как Су Ханьсяо постоянно унижают и избивают. Боль девушки отзывалась и в ее душе.
Чжоу Сяосяо хотела поговорить с Су Ханьсяо, но та была слишком робкой.
Когда Чжоу Сяосяо попыталась мысленно спросить ее, где они находятся, Су Ханьсяо упала в обморок. Поэтому, проведя в ее теле уже полмесяца, Чжоу Сяосяо так и не решилась заговорить с ней.
Размышляя о своей ситуации, Чжоу Сяосяо покачала головой и направилась к лесу за деревней.
«Су Ханьсяо, ты хоть и трусиха, но мы теперь связаны одной судьбой. Я должна позаботиться о тебе. Твоя мать, Шэнь Ши, ушла в горы еще утром. Если она не вернется до темноты, то может столкнуться с дикими зверями. А ты совсем не беспокоишься. Пока ты без сознания, я должна найти Шэнь Ши. Она хорошо ко мне относится, и я не могу бросить ее в беде».
Проблуждав по лесу полдня, Чжоу Сяосяо так и не нашла Шэнь Ши. Солнце уже садилось, и она начала волноваться.
«Говорят, неподалеку есть королевские охотничьи угодья. Туда запрещено входить простым людям, поэтому там растет много редких лекарственных трав. Я помню, как утром Шэнь Ши говорила, что идет за травами. У нее был такой решительный вид… Может, она пошла в охотничьи угодья? Шэнь Ши хоть и слабая, но очень любит свою дочь. А ты, Су Ханьсяо, все жалуешься, что мать из-за изгнания из поместья обрекла тебя на такую жизнь. Ты даже не представляешь, как я завидую тебе. Я уже много лет не могу назвать никого мамой».
Закончив размышлять, Чжоу Сяосяо, следуя воспоминаниям Су Ханьсяо, направилась к охотничьим угодьям.
Легко сказать, но трудно сделать. Когда Чжоу Сяосяо добралась до угодий, уже стемнело, и в небе светила луна.
Прислушиваясь к звукам леса, Чжоу Сяосяо, стараясь сохранять спокойствие, сказала:
— Не бойся, Чжоу Сяосяо! Ты даже призраком была, чего тебе бояться темного леса? Главное — найти Шэнь Ши. Сохраняй спокойствие и не паникуй.
Но едва она произнесла эти слова, как кусты рядом зашевелились, и послышалось громкое хрюканье.
Будучи призраком, Чжоу Сяосяо не боялась темноты. Но теперь, в человеческом теле, она боялась диких зверей.
По ее спине пробежал холодок. Она посмотрела в сторону зарослей и увидела несколько пар светящихся глаз, мерцающих в траве. Затаив дыхание, Чжоу Сяосяо стала медленно отступать в сторону.
Отойдя на безопасное расстояние, она поняла, что столкнулась с дикими животными, и бросилась бежать.
Немного отдышавшись, Чжоу Сяосяо решила прислониться к груде камней, чтобы перевести дух, но, коснувшись рукой камня, случайно нажала на какой-то выступ.
Не успела она понять, что произошло, как в камне открылся проход. Потеряв равновесие, Чжоу Сяосяо с криком упала в темный лаз.
(Нет комментариев)
|
|
|
|