Глава 3. Неземной красоты мужчина

Упав в туннель, Чжоу Сяосяо, хоть и сильно ударилась, но, будучи бывшей первой женщиной-купцом империи Даюнь, быстро пришла в себя.

Обладая богатым опытом и рассудительностью, она, превозмогая боль, поднялась на ноги. Сознание ее было ясным: она понимала, что угодила в какой-то тайный ход.

За пределами туннеля, в лесу, бродили дикие звери. Они могли учуять ее и добраться сюда. Чжоу Сяосяо понимала, что в таком случае ей не поздоровится.

Она хотела спасти Шэнь Ши, но знала, что сначала нужно позаботиться о собственной безопасности. Только так она сможет помочь другим.

Ощупав стены туннеля, Чжоу Сяосяо нашла механизм и закрыла каменную дверь. Убедившись, что звери ей не страшны, она облегченно вздохнула и двинулась вглубь туннеля.

Как говорится, у хитрого кролика три норы. Этот тайный ход, построенный в дикой местности, мог иметь и другие выходы.

Чжоу Сяосяо решила поискать другой выход, чтобы избежать встречи со зверями и продолжить поиски Шэнь Ши.

Однако, чем дальше она шла, тем жарче становилось в туннеле.

Вскоре она вся покрылась потом, а стены туннеля стали обжигать руки.

Впереди, в темноте, появился слабый свет. Понимая, что снаружи ее поджидают звери, Чжоу Сяосяо решила идти на свет.

Мужество ее не подвело. Добравшись до конца туннеля, она не нашла другого выхода, но увидела мужчину, сидящего, казалось, прямо в лаве.

Однако, присмотревшись, она поняла, что это не лава, а редкий камень — расплавленная порода, заключенная в прозрачный, как нефрит, кристалл.

Мужчина был необыкновенно красив.

В его облике сочетались изящество и благородство. Даже Чжоу Сяосяо, будучи женщиной, была поражена его красотой. Он был подобен небесному существу.

Выражения «лицо, прекрасное, как нефрит» и «не имеющий равных в мире» идеально описывали его.

Чжоу Сяосяо, вытирая пот и борясь с жаром, смотрела на мужчину, затаив дыхание.

Внезапно мужчина открыл глаза.

— Насмотрелась? Убирайся отсюда, пока я не передумал быть милосердным.

Из-за расплавленной породы в туннеле было жарко и душно.

Но ледяной голос мужчины заставил Чжоу Сяосяо вздрогнуть. Она почувствовала, как по ее спине пробежал холодок.

Холодный взгляд, пронзительный, как у орла.

Чжоу Сяосяо поняла, что этот мужчина, несмотря на привлекательную внешность, опасен.

Убегая от зверей, она слышала их рычание. Они все еще бродили где-то поблизости.

Этот мужчина был страшен, но Чжоу Сяосяо решила разыграть жалость, чтобы сохранить себе жизнь.

Снаружи ее ждали дикие звери. Выходить сейчас было слишком опасно.

Изобразив на лице слезы, Чжоу Сяосяо жалобно посмотрела на мужчину:

— Господин, судя по вашей осанке и одежде, вы знатный человек. Вы сидите на раскаленном камне, не дрогнув, значит, обладаете невероятной силой. А я всего лишь слабая женщина, которая спряталась здесь от диких зверей. Я не представляю для вас угрозы и не буду мешать. Проявите милосердие, позвольте мне остаться здесь ненадолго. Через пару часов, когда звери уйдут, я сразу же уйду.

Мужчина холодно посмотрел на нее и коротко ответил:

— Хочешь умереть — оставайся. Хочешь жить — уходи.

Чжоу Сяосяо больше не могла улыбаться.

Скрыв улыбку, она недовольно фыркнула:

— Красивый, но бессердечный. Все равно неприятный тип. "Красавчик", не думай, что я тебя боюсь. Ты либо ранен, либо болен. Сидишь на этом камне и дрожишь от холода. Скорее всего, ты и сдвинуться не можешь, иначе убил бы меня уже давно.

Чжоу Сяосяо, выросшая в семье купцов, умела разбираться в людях.

Ее проницательный взгляд не подвел. Эти слова были лишь проверкой.

Увидев, как нахмурился мужчина, она улыбнулась еще шире. Она была права: он только выглядит грозным, а на самом деле слаб. Даже с камня встать не может, а угрожает ей. Смешно.

Мужчина, заметив ее хитрую улыбку, понял, что попался в ловушку и выдал свою слабость. Его лицо стало еще мрачнее.

Эта женщина невыносима! Никто еще не смел так с ним играть. Что ж, он запомнит это лицо!

Видя, что мужчина разозлился, Чжоу Сяосяо поспешно замахала руками:

— Вы, конечно, знатный господин, но мне все равно, кто вы. Я не хочу ввязываться в неприятности. Поэтому я пойду обратно к выходу. "Красавчик", поверьте, я попала сюда случайно. Давайте сделаем вид, что не встречались. Я же ничего вам не сделала, не держите на меня зла.

Наблюдая, как Чжоу Сяосяо разворачивается и собирается уйти, мужчина едва сдерживал гнев.

«Красавчик»! Эта девчонка! Кто дал ей право давать ему прозвища?!

Да еще такие дурацкие! Непростительно!

Если бы он мог двигаться, то обязательно бы проучил ее.

Он уже думал, что эта «лисичка» наконец ушла, и он сможет спокойно изгнать холод из своего тела.

Но вдруг он услышал ее испуганный крик.

Не раздумывая, мужчина метнулся в сторону крика.

Чжоу Сяосяо, в панике, бежала обратно вглубь туннеля, постоянно оглядываясь на вход.

В следующий миг она врезалась в чье-то крепкое тело. От удара ее отбросило назад.

— Какая же ты…

Недовольно пробормотал мужской голос, но тут же крепко схватил ее за руку и притянул к себе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Неземной красоты мужчина

Настройки


Сообщение