Глава 12 (Часть 2)

В последнее время Чу Инъюй, ссылаясь на недомогание, крайне редко ходила в главный двор для утренних приветствий. Когда это повторилось несколько раз, люди в резиденции Чанпинхоу что-то заподозрили.

Неужели здоровье старшей госпожи настолько плохо?

Зная характер старшей госпожи, она ведь не стала бы намеренно притворяться больной и не приветствовать старших?

Так что же со старшей госпожой сейчас: ей действительно так плохо или она притворяется больной?

На какое-то время многие стали украдкой наблюдать за Двором Осенней Лебеды.

Чу Инъюй знала, что подумают эти люди, и что родители из-за этого рассердятся. Но она уже однажды умерла, и многие вещи перестали её волновать.

Например, родственные чувства, например, репутация.

Худшим исходом было бы не выйти замуж, остаться без брака.

Она пережила смерть, неужели она испугается этого?

Чу Инъюй была очень спокойна. Если погода была хорошей, она шла на приветствие, если плохой — сидела дома. Она больше не была такой глупой, как раньше, готовой мучить себя, лишь бы угодить другим.

В этот день Чу Инъюй позавтракала и, увидев, что погода неплохая, неторопливо отправилась в главный двор для утреннего приветствия.

Ещё не войдя в дверь, она услышала голоса Чу Сиюй и Чу Цзиньюя — очень весёлые.

Она отдёрнула занавеску. Тёплый воздух из комнаты ударил в лицо. Чу Инъюй вошла и увидела, что отец, Чанпинхоу, и остальные все здесь. Они сидели вместе, пили чай и болтали. Служанки рядом установили маленькую красную глиняную печку и кипятили чай.

Увидев вошедшую Чу Инъюй, смех в комнате прекратился. Улыбка на лице Цзюньчжу Цзинъань слегка померкла.

Чу Цзиньюй поставил чашку, хмыкнул и искоса посмотрел на неё: «Наша вечно занятая старшая госпожа наконец-то явилась! Так давно не виделись, я уже почти забыл, как ты выглядишь».

Любой, у кого были уши, мог расслышать сарказм в его словах.

Чанпинхоу и Цзюньчжу Цзинъань промолчали, медленно попивая чай.

Не говоря уже о Цзюньчжу Цзинъань, Чанпинхоу был недоволен. Кроме выходных дней, он каждый день уходил из дома очень рано и не знал, что старшая дочь уже давно не приходит приветствовать его жену.

Узнав об этом, он почувствовал недовольство. Неужели старшая дочь совсем не уважает свою мать?

Чу Инъюй, словно не замечая выражений лиц присутствующих, подошла поприветствовать родителей.

Чанпинхоу сказал строгим голосом: «Инъюй, ты старшая сестра, ты должна вести себя достойно, подавать пример младшим брату и сестре.

— Твоя матушка управляет резиденцией Хоу, ей всегда тяжело, неизбежно бывают упущения. Но ты не можешь не быть внимательной к матушке, даже на приветствия не приходишь…»

Весь этот выговор сводился к обвинению Чу Инъюй в непочтительности.

Чу Инъюй не стала, как раньше, молча сносить ругань, а сказала: «Отец, с тех пор как дочь упала в воду, ей всё время нездоровится. Как только погода меняется, в груди становится так тяжело, что просто невозможно выйти из дома…»

Услышав это, Чанпинхоу подумал, что она действительно больна, и с некоторой заботой спросил: «А лекаря звали?»

Чу Инъюй ответила: «Звали. Лекарь сказал, что это последствия падения в воду. Он прописал мне лекарства и велел тщательно беречься. Дочь в последнее время постоянно пьёт лекарства и действительно не может вовремя приходить приветствовать матушку. Это непочтительность дочери».

Чанпинхоу тут же потерял дар речи, ему нечего было сказать.

Цзюньчжу Цзинъань холодно наблюдала за этим. Уголки её губ слегка приподнялись в ледяной, саркастической усмешке.

В этих интригах внутренних покоев она разбиралась гораздо лучше Чу Инъюй. Какие ещё последствия падения в воду? Просто лекарь не смог ничего определить и из осторожности, даже если болезни нет, сказал, что есть, наговорив всякой ерунды.

В конце концов, эта дочь оперилась, возомнила о себе и осмелилась перечить родителям. Она и не подозревала, что в глазах матери все эти уловки выглядят крайне глупо.

Эта дочь действительно была глупой.

— Правда больна? Что-то не похоже, — Чу Цзиньюй оглядел её с ног до головы.

Чу Сиюй взяла пирожное: «А мне кажется, похоже. За последний месяц лицо старшей сестры действительно всё время было бледным, и она сильно похудела».

Чу Инъюй повернулась к брату: «Если не веришь, можешь спросить у лекаря».

Чу Цзиньюй хмыкнул: «Думаешь, я не посмею спросить? Говорю тебе, я сейчас же пойду и спрошу! Если я узнаю, что ты притворяешься больной, я тебе этого не прощу! Пусть все знают, какая ты лгунья!»

— Цзиньюй!

Чанпинхоу увидел, что младший сын говорит всё более неподобающие вещи, и его лицо помрачнело.

Как говорится, сор из избы не выносят. Даже если сестра действительно притворяется больной, нужно помочь ей скрыть это, сохраняя молчаливое понимание, а не кричать об этом повсюду.

Чу Цзиньюй был очень недоволен и уже собирался что-то сказать, как Сюньфан отдёрнула занавеску и вошла доложить: «Хоуе, Цзюньчжу, из резиденции Гун пришли новости. Второй молодой господин резиденции Гун вернулся».

Люди в комнате на мгновение замерли, а затем, вспомнив, кто этот второй молодой господин, все были крайне удивлены.

— Юй-гээр вернулся? — удивлённо и радостно спросил Чанпинхоу. — Когда он вернулся?

Сюньфан ответила: «Говорят, вчера вернулся. Господин Наследный принц резиденции Гун прислал человека с приглашением, сказав, что через несколько дней приведёт второго молодого господина с визитом».

--------------------

Мужской ГГ усердно трудится, чтобы разрушить чужую помолвку и с чистой совестью жениться на своей возлюбленной =v=

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение