Глава 6

Глава 6

Обменявшись любезностями, вся группа направилась в главный зал, чтобы поздравить Цзингогуна с днём рождения.

Цзингогун был уже в преклонных летах. Будучи выходцем из армии, он всё ещё сохранял крепкое, могучее телосложение. Лицо его румянилось, дух был бодр — от него исходила аура авторитета, внушавшая уважение без всякого гнева.

В этот момент он сидел во главе главного зала. В зале было много людей — все пришли поздравить его с днём рождения.

Увидев, как его сын Мэн Юйкэ вошёл с дочерью, зятем и внуками, Цзингогун искренне обрадовался.

Его голос был зычным. Он с улыбкой сказал: «Вы вернулись! Быстрее подойдите, дайте мне на вас посмотреть».

Цзингогун искренне любил свою дочь Цзюньчжу Цзинъань, и эта любовь распространялась и на её детей, которых он любил даже больше, чем внуков и внучек от своих сыновей.

Конечно, любой, у кого были глаза, мог видеть, что на самом деле он больше благоволил живым разнополым близнецам. К тому же, Чу Сиюй и её брат всегда были сладкоречивы со старшими, умели нравиться, и потому пользовались ещё большей любовью.

Глядя, как Цзингогун держит близнецов за руки и разговаривает с ними, многие украдкой взглянули на Чу Инъюй, одиноко стоявшую в стороне.

Чу Инъюй стояла молча, с безмятежным видом, на её лице не было ни зависти, ни обиды.

Эта сцена была всем хорошо знакома.

Вероятно, из-за того, что близнецы были слишком милы, по сравнению с ними косноязычная и тихая Чу Инъюй казалась красавицей-истуканом, которая не станет сама бороться за расположение и любовь старших.

У пожилого человека было много внуков и внучек. Если ты сам не будешь стараться привлечь внимание, кто тебя заметит?

Неужели ждать, что кто-то сам проявит к тебе нежность?

После того как Чанпинхоу и Цзюньчжу Цзинъань поздравили именинника, настала очередь младшего поколения. Чу Инъюй, как старшая сестра, повела младших брата и сестру вперёд, чтобы поклониться Цзингогуну до земли и поздравить его.

Закончив кланяться, Чу Цзиньюй нетерпеливо сказал: «Дедушка по материнской линии, это подарок, который мы с второй сестрой выбрали для вас!»

Он потянул за собой Чу Сиюй, и они преподнесли принесённые подарки, их лица сияли радостными улыбками.

Разнополые близнецы на самом деле не были похожи друг на друга, но поскольку и Чанпинхоу, и Цзюньчжу Цзинъань были красивы, их дети тоже родились очень привлекательными.

Чу Цзиньюй был красив, с алыми губами и белыми зубами. Воспитанный в роскоши, он был настоящим драгоценным юным господином. Одна только его внешность уже располагала к себе.

Брат и сестра выбрали подарки в Павильоне сокровищ. Чу Цзиньюй выбрал древний меч, а Чу Сиюй — тушечницу Дуань времён прошлой династии. Оба подарка пришлись Чжэньгогуну (Цзингогуну) по душе.

По сравнению с этим пара носков от Чу Инъюй была совершенно непримечательной, просто знаком внимания.

Многие в душе посмеивались и украдкой качали головами, считая Чу Инъюй настоящей деревяшкой. Неудивительно, что, когда все трое детей появлялись вместе, взгляды окружающих были прикованы к близнецам, а на неё редко обращали внимание, и старшие тоже больше любили близнецов.

Цзингогун с улыбкой принял подарки младших. К близнецам он обращался с лицом, полным отеческой любви. Когда очередь дошла до Чу Инъюй, улыбка на его лице не изменилась, но он небрежно передал носки стоявшему рядом слуге, даже не взглянув на них как следует.

Чу Инъюй сделала вид, что не заметила, и молча отошла.

После поздравления Цзингогуна младшее поколение отделилось от старших и отправилось гулять в сад.

Чу Инъюй и её брат с сестрой хорошо знали резиденцию Цзингогун. Особенно Чу Сиюй и Чу Цзиньюй — для них резиденция Цзингогун была как собственный задний сад. Им не нужны были провожатые, и, придя в сад, они тут же разбежались по своим делам.

Чу Сиюй побежала искать Мэн Юэин, дочь Наследного принца Цзингогун. Чу Инъюй не пошла с ними.

Увидев, что вокруг никого нет, Цзичунь спросила: «Госпожа, вы не голодны? Я принесу вам что-нибудь поесть?» Перед выходом сегодня утром госпожа почти ничего не ела.

Сегодня в резиденцию Цзингогун Чу Инъюй взяла с собой только одну служанку, Цзичунь. Сначала она хотела отказаться, но, увидев обеспокоенное лицо Цзичунь, кивнула.

После ухода Цзичунь Чу Инъюй села в ближайшей беседке ждать её возвращения.

Вокруг беседки росли пышные цветущие деревья. Хотя была уже поздняя осень и многие листья опали, зелень всё ещё радовала глаз, создавая в этом уголке сада атмосферу уединения.

Чу Инъюй тоже нравилось это уединение.

Сегодня пришло много гостей, в том числе знатные девицы из разных семей. Чу Инъюй на самом деле не очень любила общаться с теми, кто её не любил, и предпочитала спокойствие.

Это был её способ самозащиты.

Держаться подальше от сплетен и пересудов — и они тебя не коснутся. Вот только из-за этого её часто считали нелюдимой и странной.

Пока она сидела, издалека послышался звонкий смех, приближавшийся всё ближе.

Чу Инъюй подняла голову и увидела на тропинке неподалёку нескольких богато одетых девушек. Они шли, болтая, и не заметили Чу Инъюй в беседке.

— Ой, Седьмой принц сегодня тоже приехал!

— Правда?

— Конечно, правда! Кто-то видел повозку Седьмого принца. Впрочем, это неудивительно. Ведь он помолвлен со второй госпожой Чу. Когда они поженятся, резиденция Цзингогун станет для Седьмого принца родным домом по жене…

— Я ещё не видела Седьмого принца. Говорят, он очень красив, да? — спросила одна из девушек с любопытством на лице.

— Мм, действительно очень красивый молодой господин.

— Тогда жаль…

— …

Девушки думали, что вокруг никого нет, и не скрывали сожаления на лицах.

С тех пор как Седьмого принца отозвали в столицу, из-за благосклонности Императора и того, что принц держал в руках военную власть, многие в столице обращали на него внимание. Когда люди собирались вместе, они неизбежно упоминали его.

Особенно незамужние девушки на выданье — те, кто видел Седьмого принца лично, часто бывали очарованы его утончённой внешностью и выдающейся осанкой. Вспоминая о его заикании, они не могли скрыть сожаления.

Чу Инъюй молча слушала, думая про себя, что Седьмой принц действительно был очень красив — самый выдающийся из принцев и даже один из знаменитых красавцев столицы.

Наверное, небеса справедливы: даровав ему знатное происхождение, прекрасную внешность и выдающиеся способности, они отняли у него голос, словно трещина на безупречном нефрите, вызывающая лишь вздохи сожаления.

Девушки наконец подошли к беседке. Увидев сидевшую там Чу Инъюй, они мгновенно замолчали.

Им стало неловко. Чу Инъюй была старшей сестрой невесты Седьмого принца, Чу Сиюй. Это было всё равно что говорить гадости о человеке в присутствии его родственника — неловкость была неизбежна.

Сдерживая смущение, девушки поздоровались.

Чу Инъюй слегка кивнула им.

После нескольких неловких фраз девушки поспешно ушли. Только отойдя подальше, они тихо зашептались: «То, что мы говорили, она ведь не расскажет Чу Сиюй?»

Если узнает Чу Сиюй, значит, узнает и Седьмой принц?

Ведь они были помолвлены, считались единым целым.

— Она выглядела такой спокойной. Наверное, не скажет?

— В-вообще-то, мы ничего такого и не сказали. Даже если расскажет, ничего страшного.

— …

Перекинувшись несколькими фразами, девушки посмотрели друг на друга и решили впредь сначала осматриваться по сторонам, прежде чем говорить, чтобы не попасть в неловкую ситуацию, если их услышит кто-то из заинтересованных лиц.

-

Чу Инъюй совершенно не придала значения этому маленькому эпизоду.

В этой жизни она не хотела снова выходить замуж вместо сестры. А если не выйдет, то Седьмой принц не будет иметь к ней никакого отношения.

Конечно, в душе она испытывала некоторую грусть. Быть супругой принца всё же имело много преимуществ. Не говоря уже о почёте жены императорского родственника, когда муж процветает — жена в почёте, и никто не смеет её просто так обидеть, даже просто иметь неиссякаемый запас денег — это было довольно соблазнительно.

Но вспомнив свою трагическую смерть в прошлой жизни и слова людей о том, что она бесстыдно отняла жениха у сестры, она решила, что лучше отказаться от этого.

Раз она больше не выйдет замуж вместо сестры, нужно подумать о будущем. Брак с Мэн Юйшанем, боюсь, неизбежен.

Хотя она не хотела снова выходить замуж за Седьмого принца вместо сестры, на самом деле она не очень-то хотела выходить и за Мэн Юйшаня.

Она прекрасно знала, что её тётя по материнской линии, Ци, видела своей невесткой не её, а племянницу из своей семьи — Ци Жуньи из резиденции Бо Чжунъюн.

Причины выбора тёти были просты: во-первых, племянница из её родной семьи была ей ближе, чем дочь нелюбимой золовки, а во-вторых, Ци Жуньи была старшей дочерью от главной жены Бо Чжунъюн и имела богатое приданое.

Мэн Юйшань был вторым сыном от главной жены и не мог унаследовать титул гуна. Поэтому ему нужно было найти жену с богатым приданым и сильной поддержкой, которая смогла бы помочь ему в будущем.

Хотя Чу Инъюй и была старшей дочерью от главной жены Чанпинхоу, Ци прекрасно знала, что Чанпинхоу с женой совершенно не любили эту старшую дочь, предпочитая младшую. Когда придёт время выходить замуж, у неё наверняка не будет большого приданого.

Чу Инъюй знала, что люди практичны, и не придавала этому большого значения.

Если бы можно было, она предпочла бы жить одна, свободно. Выходить замуж на самом деле было не так уж и хорошо.

К этому выводу она пришла после замужества в прошлой жизни.

Пока Чу Инъюй сидела, опустив глаза и погрузившись в раздумья, раздался мягкий голос: «Госпожа Чу».

Чу Инъюй инстинктивно подняла голову. Увидев стоявшую у входа в беседку служанку, её сердце неконтролируемо ёкнуло, и она едва смогла сохранить невозмутимое выражение лица.

Это была Су Жоу.

Она очень хорошо знала Су Жоу. В прошлой жизни, после того как она вышла замуж за Седьмого принца, Су Жоу постоянно прислуживала ей.

Су Жоу когда-то была дворцовой служанкой во Дворце Земного Спокойствия. После того как Седьмой принц покинул дворец и основал свою резиденцию, Императрица назначила её прислуживать Седьмому принцу. Она была очень способной, владела и пером, и мечом. В прошлой жизни Су Жоу ей очень помогла.

Но…

Чу Инъюй всегда думала, что в этой жизни, если она не выйдет замуж вместо сестры, ей больше не придётся иметь дело с Су Жоу и остальными. Внезапное её появление здесь, естественно, немного напугало.

Вспомнив, что те девушки говорили о приезде Седьмого принца, появление здесь Су Жоу не было таким уж странным.

Однако то, что она вдруг обратилась к ней, заставило Чу Инъюй насторожиться.

Су Жоу улыбнулась и спросила: «Госпожа Чу, вам лучше?»

Сердце Чу Инъюй было неспокойно, но внешне она оставалась невозмутимой и мягко ответила: «Благодарю госпожу Су за заботу, уже намного лучше».

Взгляд Су Жоу слегка дрогнул. Она улыбнулась: «Госпожа Чу знает меня?»

Она не так давно вернулась в столицу вместе с Седьмым принцем, и мало кто здесь её знал, тем более по имени.

Сердце Чу Инъюй снова ёкнуло, но она сохранила свой обычный безмятежный и утончённый вид.

Она тихо сказала: «Я слышала от младшей сестры, что госпожа Су прислуживает Его Высочеству Седьмому принцу».

Су Жоу слегка кивнула, не стала развивать эту тему и сказала: «У служанки есть дело к госпоже Чу. Не соблаговолит ли госпожа Чу пройтись со служанкой?»

--------------------

Вторая часть главы~~

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение